Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 99.5% (7154 of 7185 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/
This commit is contained in:
Konstantin Baranovskiy 2021-10-29 04:44:27 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 663f41b478
commit 314b324178
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 7 additions and 16 deletions

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:09-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:09-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 13:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-29 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/ru/>\n" "master-source/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -669,9 +669,8 @@ msgid "Show silkscreen layers"
msgstr "Показать слои шёлкографии" msgstr "Показать слои шёлкографии"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:34 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Clip silkscreen at solder mask edges" msgid "Clip silkscreen at solder mask edges"
msgstr "Удалить шёлкографию над перех.отв." msgstr "Обрезать шёлкографию на краях паяльной маски"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:37 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:37
msgid "Clip silkscreen at via annuli" msgid "Clip silkscreen at via annuli"
@ -694,7 +693,6 @@ msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
msgstr "Пользовательские слои (отсутствуют в реал. режиме)" msgstr "Пользовательские слои (отсутствуют в реал. режиме)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:58 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Show comment and drawing layers" msgid "Show comment and drawing layers"
msgstr "Показать слои комментариев и чертежа" msgstr "Показать слои комментариев и чертежа"
@ -747,7 +745,6 @@ msgid "Camera Options"
msgstr "Параметры камеры" msgstr "Параметры камеры"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:115 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Rotation increment:" msgid "Rotation increment:"
msgstr "Инкремент вращения:" msgstr "Инкремент вращения:"
@ -4023,9 +4020,8 @@ msgstr "Дюймы"
#: common/eda_draw_frame.cpp:148 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 #: common/eda_draw_frame.cpp:148 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Constrain to H, V, 45" msgid "Constrain to H, V, 45"
msgstr "Ограничить контур ортогонально и под углом 45°" msgstr "Ограничить ортогонально и под углом 45°"
#: common/eda_draw_frame.cpp:318 #: common/eda_draw_frame.cpp:318
msgid "Edit User Grid..." msgid "Edit User Grid..."
@ -5314,7 +5310,6 @@ msgid "Reference designators"
msgstr "Обозначения" msgstr "Обозначения"
#: common/layer_id.cpp:147 #: common/layer_id.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Footprint text" msgid "Footprint text"
msgstr "Текст посад.места" msgstr "Текст посад.места"
@ -11826,12 +11821,10 @@ msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor"
msgstr "Подсвечивать проводник в схеме при подсветке цепи на плате" msgstr "Подсвечивать проводник в схеме при подсветке цепи на плате"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Constrain buses and wires to H or V" msgid "Constrain buses and wires to H or V"
msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогональной ориентации" msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогональной ориентации"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation" msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation"
msgstr "Перетаскивание мыши выполняет операцию перетаскивания (G)" msgstr "Перетаскивание мыши выполняет операцию перетаскивания (G)"
@ -16336,14 +16329,12 @@ msgid "Edit with Symbol Editor"
msgstr "Править в редакторе символов" msgstr "Править в редакторе символов"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor" msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor"
msgstr "Открыть выбранное посад.место в редакторе посад.мест" msgstr "Открыть выбранный символ в редакторе символов"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor"
msgstr "Обновить выделенный символ другим символом из библиотеки" msgstr "Обновить символ библиотеки в редакторе символов"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562
msgid "Edit Symbol Fields..." msgid "Edit Symbol Fields..."