Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 97.3% (8088 of 8305 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
Ulices 2023-05-28 15:31:13 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6283f40b9c
commit 34a84a809f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es_MX/>\n"
@ -8775,7 +8775,6 @@ msgid "Change severity to Error for all '%s' violations"
msgstr "Cambie la gravedad a Error para todas las infracciones de '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:703 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:709
#, fuzzy
msgid ""
"Violation severities can also be edited in the Schematic Setup... dialog"
msgstr ""
@ -11724,9 +11723,11 @@ msgid "Rename Field"
msgstr "Renombrar archivo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Field name %s already exists. Cannot rename over existing field."
msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
msgstr ""
"El nombre de campo %s ya existe. No se puede cambiar el nombre de un campo "
"existente."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:775
#, fuzzy
@ -11767,9 +11768,9 @@ msgid "Could not write BOM output to '%s'."
msgstr "No pueden guardarse los archivos de trazado en la carpeta '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1137
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Wrote BOM output to '%s'"
msgstr "No se puede crear la carpeta de salida '%s'."
msgstr "Salida de lista de materiales escrita en '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1265
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1666
@ -14081,9 +14082,9 @@ msgid "Pin count differs."
msgstr "El recuento de pads difiere."
#: eeschema/lib_symbol.cpp:358
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Pin %s not found."
msgstr "%s no encontrado"
msgstr "Pin %s no encontrado."
#: eeschema/lib_symbol.cpp:367
#, fuzzy, c-format
@ -16798,9 +16799,8 @@ msgstr ""
"'%s'."
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:401
#, fuzzy
msgid "No simulation model definition found."
msgstr "Editor de modelos de simulación"
msgstr "No se encontró ninguna definición de modelo de simulación."
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:535 eeschema/sim/sim_model.cpp:597
#, c-format