Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 33.6% (2559 of 7608 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/uk/
This commit is contained in:
parent
19b274a7b8
commit
37e0eed0a2
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-03 16:55-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 23:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 04:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/uk/>\n"
|
||||
|
@ -12015,74 +12015,74 @@ msgstr "Зовнішній вигляд"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:33
|
||||
msgid "Default font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шрифт по замовчуванні:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:46
|
||||
msgid "S&how hidden pins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати приховані ніжки"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:49
|
||||
msgid "Show hidden fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати приховані поля"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52
|
||||
msgid "Show ERC errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати помилки ERC"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:55
|
||||
msgid "Show ERC warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати попередження ERC"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:58
|
||||
msgid "Show ERC exclusions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати ERC винятки"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:61
|
||||
msgid "Show page limi&ts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати межі сторінки"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:69
|
||||
msgid "Selection && Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виділення && Підсвічування"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:71
|
||||
msgid "Draw selected child items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Накреслити вибрані дочірні елементи"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74
|
||||
msgid "Fill selected shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заповнити вибрані фігури"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83
|
||||
msgid "Selection thickness:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Товщина виділення:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:91
|
||||
msgid "(selection color can be edited in the \"Colors\" page)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(вибраний колір можна редагувати на сторінці \"Кольори\")"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:95
|
||||
msgid "Highlight thickness:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Товщина підсвітки:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:110
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74
|
||||
msgid "Cross-probing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Двосторонній зв'язок"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
|
||||
msgid "Cross-probe on selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Двостороннє виділення"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:116
|
||||
msgid "Center view on cross-probed items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сконцентрувати перегляд виділених елементів"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:120
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84
|
||||
msgid "Zoom to fit cross-probed items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Збільшити до розмірів екрану виділених елементів"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:124
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:88
|
||||
|
@ -12095,27 +12095,27 @@ msgstr "Виділяти звʼязки в схемі які виділені в
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23
|
||||
msgid "Line Drawing Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим малювання ліній:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
|
||||
msgid "Free Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вільний кут"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
|
||||
msgid "90 deg Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кут 90°"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
|
||||
msgid "45 deg Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кут 45°"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
|
||||
msgid "135 deg Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кут 135°"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33
|
||||
msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перетягування мишею виконує операцією перетягування (G)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:34
|
||||
msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation"
|
||||
|
@ -12174,7 +12174,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:107
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:178
|
||||
msgid "Long Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Довге натискання"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:108
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:156
|
||||
|
@ -12183,26 +12183,26 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:183
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:223
|
||||
msgid "Clarify selection from menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уточнення вибору з меню."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:116
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:164
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:193
|
||||
msgid "Add item(s) to selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати елемент(и) до виділення."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:120
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127
|
||||
msgid "Ctrl+Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:124
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:172
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:132
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:203
|
||||
msgid "Remove item(s) from selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видалити елемент(и) з вибраного."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:140
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:154
|
||||
|
@ -12214,41 +12214,41 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:168
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198
|
||||
msgid "Shift+Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+Cmd"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:202
|
||||
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматичне розміщення полей символу"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:204
|
||||
msgid "A&utomatically place symbol fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматичне розмістити поля символу"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:207
|
||||
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозволити авто-розміщення поля під час зміни вирівнювання"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:210
|
||||
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозволити вирівнювання полей по сітці 50 міл"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:217
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:98
|
||||
msgid "Repeated Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Елементи що повторюються"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:227
|
||||
msgid "&Horizontal pitch:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Крок по горизонталі:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238
|
||||
msgid "&Vertical pitch:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Крок по вертикалі:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:249
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:120
|
||||
msgid "Label increment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приріст мітки:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:266
|
||||
msgid "Dialog Preferences"
|
||||
|
@ -12257,49 +12257,50 @@ msgstr "Діалог Налаштувань"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:268
|
||||
msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показувати попередній перегляд посадкового місця в діалозі вибору символів"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25
|
||||
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35
|
||||
msgid "Annotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позначення"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
|
||||
msgid "Symbol unit notation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позначення одиниці символу:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
||||
msgid ".A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".A"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
||||
msgid "-A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-A"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
||||
msgid ".1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".1"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
||||
msgid "-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-1"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
||||
msgid "_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_1"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:55
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:44
|
||||
msgid "Default text size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розмір тексту по замовчуванню:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66
|
||||
msgid "Text offset ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відносне зміщення тексту:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68
|
||||
msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue