Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (9162 of 9163 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/zh_Hans/
This commit is contained in:
CloverGit 2024-03-09 04:04:31 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b7d1fb944c
commit 37eb5f4a8d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 59 additions and 61 deletions

View File

@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 10:02+0000\n"
"Last-Translator: CloverGit <w991593239@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/v8/zh_Hans/>\n"
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "背景渐变终止颜色"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:118
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:200
msgid "Use board stackup colors"
msgstr "使用电路板叠颜色"
msgstr "使用电路板叠颜色"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:134
#, c-format
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:472
msgid "Uncheck 'Use board stackup colors' to allow color editing."
msgstr ""
msgstr "取消勾选 '使用电路板叠层颜色' 以允许进行编辑。"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:522
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2171
@ -1726,10 +1726,10 @@ msgid "Background Jobs"
msgstr "后台任务"
#: common/common.cpp:287
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
msgstr "环境变量扩展失败: 在 '%3$s' 的 %2$u 位置缺少 '%1$c'。"
msgstr "环境变量展开失败: '%3$s' 中第 %2$u 处缺少 '%1$c'。"
#: common/common.cpp:375
#, c-format
@ -2338,8 +2338,8 @@ msgid ""
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n"
"use the default selection."
msgstr ""
"KiCad 首次使用新的 %s 库表来访问库。为了让 KiCad 能够访问 %s 库, 您必须配置全"
"局 %s 库表。\n"
"首次运行 KiCad 时使用了新的%s库表来访问库。\n"
"为了使 KiCad 能够保存%s库信息以供下次访问, 您必须配置全局%s库表。\n"
"请从以下选项中选择一个, 如果您不确定要选择哪个选项, 请使用默认选项。"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51
@ -6356,27 +6356,27 @@ msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d."
msgstr "在 '%s' 中发现了非预期数量的点数。实际找到 %d 个, 但应为 %d 个。"
#: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.h:43
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Missing node '%s' in '%s'"
msgstr "在 '%2$s' 中缺少节点 '%1$s'"
#: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.h:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unknown node '%s' in '%s'"
msgstr "在 '%2$s' 出现未知节点 '%1$s'"
#: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.h:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'"
msgstr "在 '%2$s' 中缺少参数 '%1$s'"
#: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.h:52
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'"
msgstr "在 '%2$s' 出现未知参数 '%1$s'"
#: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.h:55
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' in '%s'"
msgstr "无法解析 '%2$s' 中的 '%1$s'"
@ -6422,7 +6422,7 @@ msgid "Cannot read ZIP archive '%s'"
msgstr "无法读取 ZIP 压缩包 '%s'"
#: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:238
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot parse JSON line %d in '%s': %s"
msgstr "无法解析 JSON 文件 '%2$s' 中的第 %1$d 行: %3$s"
@ -8289,13 +8289,12 @@ msgid "Restore Defaults"
msgstr "重置为默认值"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:493
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"'%s' is already assigned to '%s' in section '%s'. Are you sure you want to "
"change its assignment?"
msgstr ""
"'%1$s' 已被 '%3$s' 中的 '%2$s' 操作所使用, 确定要修改其分配 (原有分配将被移"
"除)?"
msgstr "'%1$s' 已被 '%3$s' 中的 '%2$s' 操作所使用, 确定要修改其分配 "
"(原有分配将被移除)?"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:499
msgid "Confirm change"
@ -9751,7 +9750,7 @@ msgid "Invalid symbol library identifier"
msgstr "符号的库索引值无效"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:742
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading symbol %s from library %s.\n"
"\n"
@ -12190,7 +12189,7 @@ msgid "This action cannot be undone."
msgstr "该操作无法撤销。"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:541
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Create new file '%s' with contents of '%s'?"
msgstr "创建包含 '%2$s' 内容的新文件 '%1$s'?"
@ -14250,7 +14249,7 @@ msgid "Cancel Table Update"
msgstr "取消更新表格"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:456
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
msgstr "在名称: '%2$s' 中出现非法字符 '%1$c'"
@ -14575,7 +14574,7 @@ msgstr "输出路径不得与现有路径冲突\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:896 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:784
msgid ""
"Output path must be specified to convert legacy and non-KiCad libraries\n"
msgstr ""
msgstr "转换旧版库和非 KiCad 库时必须指定输出路径\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:922
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
@ -15297,7 +15296,7 @@ msgstr "派生自"
#: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:539
#: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:598
#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:201
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading symbol %s from library '%s'."
msgstr "从库 %2$s 加载符号 '%1$s' 出错。"
@ -15791,17 +15790,17 @@ msgid "Sheet '%s' pin '%s'"
msgstr "页面 '%s' 的引脚 '%s'"
#: eeschema/net_navigator.cpp:106
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Label '%s' at %s, %s"
msgstr "%2$s, %3$s 处的标签 '%1$s'"
#: eeschema/net_navigator.cpp:116
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Global label '%s' at %s, %s"
msgstr "%2$s, %3$s 处的全局标签 '%1$s'"
#: eeschema/net_navigator.cpp:126
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Hierarchical label '%s' at %s, %s"
msgstr "%2$s, %3$s 处的层次标签 '%1$s'"
@ -16275,7 +16274,7 @@ msgid "File not found %s."
msgstr "找不到文件 %s。"
#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:4106
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unknown or unexpected record id %d found in %s."
msgstr "在 %2$s 中发现未知或意外记录 ID %1$d。"
@ -16589,7 +16588,7 @@ msgstr "无法在 '%s' 中找到有效的原理图文件"
#: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:272
#: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:466
#: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:471
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s': %s"
msgstr "从库 %2$s 加载符号 '%1$s' 出错: %3$s"
@ -18445,7 +18444,7 @@ msgid "unknown"
msgstr "未知"
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:339
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading simulation model: could not find base model '%s' in library "
"'%s'"
@ -19686,7 +19685,7 @@ msgid "Change field '%s' value to '%s'."
msgstr "将字段 '%s' 的值更改为 '%s'。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:534
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Add field '%s' with value '%s'."
msgstr "添加值为 '%2$s' 的字段 '%1$s'。"
@ -22095,7 +22094,7 @@ msgstr "找不到文件:"
#: gerbview/files.cpp:285
#, c-format
msgid "<b>A gerber job file cannot be loaded as a plot file</b> <i>%s</i>"
msgstr "<b>Gerber 作业文件无法作为绘制文件加载</b><i>%s</i>"
msgstr "<b>Gerber job 文件无法作为绘制文件加载</b><i>%s</i>"
#: gerbview/files.cpp:298
msgid "Loading files..."
@ -22114,7 +22113,7 @@ msgstr "无法打开 Zip 文件 '%s'。"
#: gerbview/files.cpp:481
#, c-format
msgid "Skipped file '%s' (gerber job file)."
msgstr "已跳过文件 '%s'(Gerber 作业文件)。"
msgstr "已跳过文件 '%s'(Gerber job 文件)。"
#: gerbview/files.cpp:526
#, c-format
@ -37259,7 +37258,7 @@ msgstr "走线之间的偏移超出范围"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:241
msgid "Too many vias on a connection"
msgstr "连接上的过孔多"
msgstr "连接上的过孔多"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:245
msgid "Differential pair gap out of range"
@ -37926,7 +37925,7 @@ msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
msgstr "当前配置中未启用库 '%s'。"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:829
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'."
msgstr "在库 %2$s 中未找到封装 '%1$s'。"
@ -38133,7 +38132,7 @@ msgid "(layer %s; %d spokes connected to isolated island)"
msgstr "(层 %s; %d 条引线与孤岛相连)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:229
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(layer %s; %s min spoke count %d; actual %d)"
msgstr "(层 %s 最小引线数量 %d; 实际 %d)"
@ -39160,7 +39159,7 @@ msgstr "对比度模式 (&C)"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:206
msgid "&Load Footprint from PCB..."
msgstr "从 PCB 加载封装(&L)..."
msgstr "从 PCB 加载封装(&L)..."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:207
msgid "Load a footprint from the current board into the editor"
@ -40098,22 +40097,22 @@ msgid "Reference '%s'"
msgstr "位号 '%s'"
#: pcbnew/pcb_field.cpp:106
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Value '%s' of %s"
msgstr "%2$s 的值 '%1$s'"
#: pcbnew/pcb_field.cpp:111
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint '%s' of %s"
msgstr "%2$s 的封装 '%1$s'"
#: pcbnew/pcb_field.cpp:115
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Datasheet '%s' of %s"
msgstr "%2$s 的数据手册 %1$s"
#: pcbnew/pcb_field.cpp:123
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Field '%s' of %s"
msgstr "%2$s 的字段'%1$s"
@ -40451,24 +40450,24 @@ msgstr ""
"其移至 KiCad 的 Eco1_User 层。"
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3018
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Loading library '%s':\n"
"Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"正在加载 '%1$s' 库:\n"
"在封装 %2$s 中发现在其 Altium 层 (%4$d) 上存在非铜焊盘 %3$s, 但在 KiCad 中没"
"有对应的等效项。已将其移至 KiCad 的 Eco1_User 层。"
"在封装 %2$s 中发现在其 Altium 层 (%4$d) 上存在非铜焊盘 %3$s, 但在 KiCad "
"中没有对应的等效项。已将其移至 KiCad 的 Eco1_User 层。"
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3028
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"在封装 %1$s 中发现在其 Altium 层 (%3$d) 上存在非铜焊盘 %2$s, 但在 KiCad 中没"
"有对应的等效项。已将其移至 KiCad 的 Eco1_User 层。"
"在封装 %1$s 中发现在其 Altium 层 (%3$d) 上存在非铜焊盘 %2$s, 但在 KiCad "
"中没有对应的等效项。已将其移至 KiCad 的 Eco1_User 层。"
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3051
#, c-format
@ -40549,9 +40548,9 @@ msgid "No footprints in library '%s'"
msgstr "库 '%s' 中没有封装"
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found in '%s'."
msgstr "在库 %2$s 中未找到封装 '%1$s'。"
msgstr "在库 '%2$s' 中未找到封装 '%1$s'。"
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42
msgid "Altium Designer PCB files"
@ -40628,12 +40627,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:325
#: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:349
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR construction layer '%s' is on the outer surface of the board. It "
"has been ignored."
msgstr ""
"CADSTAR 设计文件中包含泪滴。导入器还不支持, 所以设计文件中的泪滴被忽略了。"
msgstr "CADSTAR 设计文件中包含位于电路板表面之外的层 '%s'。已被忽略。"
#: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:588
#, c-format
@ -41082,20 +41080,20 @@ msgstr "从库 '%s' 加载封装时出错: %s"
#: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:512
#: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:517
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error reading footprint '%s' from library '%s': %s"
msgstr "从库 '%2$s' 加载封装 %1$s 时出错: %3$s"
#: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.cpp:342
#: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.cpp:398
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot load footprint '%s' from '%s'"
msgstr "无法从 '%2$s' 加载封装 '%s'"
msgstr "无法从 '%2$s' 加载封装 '%1$s'"
#: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.cpp:380
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found in project '%s'"
msgstr "在工程 '%2$s 中未发现封装 '%s'"
msgstr "在工程 '%2$s 中未发现封装 '%1$s'"
#: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.h:40
#: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.h:45
@ -41549,9 +41547,9 @@ msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d 不是一个有效的层数"
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:2615
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d."
msgstr "文件 '%2$s' 中第 %3$d 行, 偏移量 %3$d 处的 NETCLASS 名称 '%1$s' 重复。"
msgstr "文件 '%2$s' 中第 %3$d 行, 偏移量 %4$d 处的 NETCLASS 名称 '%1$s' 重复。"
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:2995
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:5372
@ -41759,12 +41757,12 @@ msgid "Drawing"
msgstr "图形"
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:486
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s %s on %s"
msgstr "%3$s 上的 %1$s %2$s"
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:491
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%2$s 上的 %1$s"
@ -41785,12 +41783,12 @@ msgid "Display"
msgstr "显示"
#: pcbnew/pcb_text.cpp:386
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint Text '%s' of %s"
msgstr "%2$s 上的封装文本 '%1$s'"
#: pcbnew/pcb_text.cpp:390
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "PCB Text '%s' on %s"
msgstr "2$s 上的 PCB文本 '%1$s'"