Translated using Weblate (German)

Currently translated at 96.2% (7591 of 7886 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Mark Hämmerling 2022-11-16 09:32:13 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8572053610
commit 38a626560a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 24 additions and 23 deletions

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 13:47+0000\n"
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
@ -14588,12 +14588,12 @@ msgstr "Kein übergeordnetes Element für erweitertes Symbol %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:289
msgid "Invalid symbol unit name"
msgstr "Ungültiger Symboleinheitenname"
msgstr "Ungültiger Symboleinheitsname"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:297
#, c-format
msgid "Invalid symbol unit name prefix %s"
msgstr "Ungültiges Symboleinheitenpräfix %s"
msgstr "Ungültiges Symboleinheitspräfix %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:307
#, c-format
@ -14603,12 +14603,12 @@ msgstr "Ungültiges Namenssuffix für Symboleinheit %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:313
#, c-format
msgid "Invalid symbol unit number %s"
msgstr "Ungültige Symboleinheits-Nummer %s"
msgstr "Ungültige Symboleinheitnummer %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:321
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "Invalid symbol convert number %s"
msgstr "Ungültige Symbolumwandlungsnummer %s"
msgstr "Ungültige Darstellungsformnummer %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:653
#, c-format
@ -14617,7 +14617,7 @@ msgstr "Ungültiger Hyperlink-URL \"%s\""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:742
msgid "Invalid pin names definition"
msgstr "Ungültige Pin-Namen-Definition"
msgstr "Ungültige Pinnamen-Definition"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:763
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1896
@ -14636,15 +14636,15 @@ msgstr "Ungültiger Eigenschaftswert"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1350
msgid "Invalid pin name"
msgstr "Ungültiger Pin-Name"
msgstr "Ungültiger Pinname"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1388
msgid "Invalid pin number"
msgstr "Ungültige Pin-Nummer"
msgstr "Ungültige Pinnummer"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1425
msgid "Invalid alternate pin name"
msgstr "Ungültiger alternativer Pin-Name"
msgstr "Ungültiger alternativer Pinname"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1600
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
@ -14661,11 +14661,11 @@ msgstr "Ungültige Kommentarnummer für Schriftfeld"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2003
msgid "Invalid sheet pin name"
msgstr "Ungültiger Schaltplanpin-Name"
msgstr "Ungültiger Schaltplanpinname"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2011
msgid "Empty sheet pin name"
msgstr "Leerer Schaltplanpin-Name"
msgstr "Leerer Schaltplanpinname"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2547
msgid "Invalid symbol library name"
@ -14757,7 +14757,7 @@ msgstr "Zeichenkette ohne Anführung erwartet"
#: eeschema/sch_screen.cpp:877 eeschema/sch_screen.cpp:969
#, c-format
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
msgstr "Setze Bibliothekskennung des Schaltplansymbols '%s %s' auf '%s'."
msgstr "Setze Bibliothekskennung des Schaltplansymbols \"%s %s\" auf \"%s\"."
#: eeschema/sch_screen.cpp:893
#, c-format
@ -14765,7 +14765,7 @@ msgid ""
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
"link library symbol."
msgstr ""
"Bibliotheksbezeichner der Symbolreferenz '%s' ist ungültig. "
"Bibliotheksbezeichner der Symbolreferenz \"%s\" ist ungültig. "
"Bibliothekssymbol kann nicht verknüpft werden."
#: eeschema/sch_screen.cpp:909
@ -14774,8 +14774,8 @@ msgid ""
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
"Unable to link library symbol."
msgstr ""
"Symbolbibliothek '%s' nicht gefunden und keine Fallback-Cache-Bibliothek "
"verfügbar. Bibliothekssymbol kann nicht verknüpft werden."
"Symbolbibliothek \"%s\" nicht gefunden und keine Fallback-Cache-Bibliothek "
"verfügbar. Bibliothekssymbol kann nicht verknüpft werden."
#: eeschema/sch_screen.cpp:928
#, c-format
@ -14786,7 +14786,8 @@ msgstr "Ein-/Ausgabefehler %s beim Auflösen des Bibliothekssymbols %s"
#, c-format
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
msgstr ""
"Greife an den Cache zurück, um Symbol '%s: %s' Verknüpfung '%s' zu setzen."
"Greife auf den Cache zurück, um Symbol \"%s: %s\" Verknüpfung \"%s\" zu "
"setzen."
#: eeschema/sch_screen.cpp:980
#, c-format
@ -23194,7 +23195,7 @@ msgid ""
"If Impedance Controlled option is set,\n"
"Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints."
msgstr ""
"Wenn die Option Impedanzkontrolle aktiviert ist,\n"
"Wenn die Option \"Impedanzkontrolliert\" aktiv ist,\n"
"werden Verlusttangens und Epsilon R zu den Einschränkungen hinzugefügt."
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:45
@ -28971,19 +28972,19 @@ msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25
msgid "Do not modify pads having a different shape"
msgstr "Pads mit unterschiedlicher Form nicht verändern"
msgstr "Nicht auf Pads mit abweichender Form anwenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28
msgid "Do not modify pads having different layers"
msgstr "Pads auf unterschiedlichen Lagen nicht verändern"
msgstr "Nicht auf Pads mit abweichenden Lagen anwenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31
msgid "Do not modify pads having a different orientation"
msgstr "Pads mit unterschiedlicher Ausrichtung nicht verändern"
msgstr "Nicht auf Pads mit abweichender Ausrichtung anwenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34
msgid "Do not modify pads having a different type"
msgstr "Pads unterschiedlicher Typen nicht verändern"
msgstr "Nicht auf Pads mit abweichendem Typ anwenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51
msgid "Push Pad Properties"
@ -29380,7 +29381,7 @@ msgstr "Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen ein- oder ausblenden."
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912
msgid "Show pad numbers"
msgstr "Anzeige Padnummerierungen"
msgstr "Padnummern anzeigen"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:53
msgid "Clearance Outlines"