Translated using Weblate (German)
Currently translated at 96.2% (7591 of 7886 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
8572053610
commit
38a626560a
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:06-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 09:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/de/>\n"
|
||||
|
@ -14588,12 +14588,12 @@ msgstr "Kein übergeordnetes Element für erweitertes Symbol %s"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:289
|
||||
msgid "Invalid symbol unit name"
|
||||
msgstr "Ungültiger Symboleinheitenname"
|
||||
msgstr "Ungültiger Symboleinheitsname"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symbol unit name prefix %s"
|
||||
msgstr "Ungültiges Symboleinheitenpräfix %s"
|
||||
msgstr "Ungültiges Symboleinheitspräfix %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:307
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14603,12 +14603,12 @@ msgstr "Ungültiges Namenssuffix für Symboleinheit %s"
|
|||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symbol unit number %s"
|
||||
msgstr "Ungültige Symboleinheits-Nummer %s"
|
||||
msgstr "Ungültige Symboleinheitnummer %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:321
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symbol convert number %s"
|
||||
msgstr "Ungültige Symbolumwandlungsnummer %s"
|
||||
msgstr "Ungültige Darstellungsformnummer %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:653
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14617,7 +14617,7 @@ msgstr "Ungültiger Hyperlink-URL \"%s\""
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:742
|
||||
msgid "Invalid pin names definition"
|
||||
msgstr "Ungültige Pin-Namen-Definition"
|
||||
msgstr "Ungültige Pinnamen-Definition"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:763
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1896
|
||||
|
@ -14636,15 +14636,15 @@ msgstr "Ungültiger Eigenschaftswert"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1350
|
||||
msgid "Invalid pin name"
|
||||
msgstr "Ungültiger Pin-Name"
|
||||
msgstr "Ungültiger Pinname"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1388
|
||||
msgid "Invalid pin number"
|
||||
msgstr "Ungültige Pin-Nummer"
|
||||
msgstr "Ungültige Pinnummer"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1425
|
||||
msgid "Invalid alternate pin name"
|
||||
msgstr "Ungültiger alternativer Pin-Name"
|
||||
msgstr "Ungültiger alternativer Pinname"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1600
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
|
@ -14661,11 +14661,11 @@ msgstr "Ungültige Kommentarnummer für Schriftfeld"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2003
|
||||
msgid "Invalid sheet pin name"
|
||||
msgstr "Ungültiger Schaltplanpin-Name"
|
||||
msgstr "Ungültiger Schaltplanpinname"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2011
|
||||
msgid "Empty sheet pin name"
|
||||
msgstr "Leerer Schaltplanpin-Name"
|
||||
msgstr "Leerer Schaltplanpinname"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2547
|
||||
msgid "Invalid symbol library name"
|
||||
|
@ -14757,7 +14757,7 @@ msgstr "Zeichenkette ohne Anführung erwartet"
|
|||
#: eeschema/sch_screen.cpp:877 eeschema/sch_screen.cpp:969
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "Setze Bibliothekskennung des Schaltplansymbols '%s %s' auf '%s'."
|
||||
msgstr "Setze Bibliothekskennung des Schaltplansymbols \"%s %s\" auf \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:893
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14765,7 +14765,7 @@ msgid ""
|
|||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
"link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bibliotheksbezeichner der Symbolreferenz '%s' ist ungültig. "
|
||||
"Bibliotheksbezeichner der Symbolreferenz \"%s\" ist ungültig. "
|
||||
"Bibliothekssymbol kann nicht verknüpft werden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:909
|
||||
|
@ -14774,8 +14774,8 @@ msgid ""
|
|||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
"Unable to link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Symbolbibliothek '%s' nicht gefunden und keine Fallback-Cache-Bibliothek "
|
||||
"verfügbar. Bibliothekssymbol kann nicht verknüpft werden."
|
||||
"Symbolbibliothek \"%s\" nicht gefunden und keine Fallback-Cache-Bibliothek "
|
||||
"verfügbar. Bibliothekssymbol kann nicht verknüpft werden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:928
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14786,7 +14786,8 @@ msgstr "Ein-/Ausgabefehler %s beim Auflösen des Bibliothekssymbols %s"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greife an den Cache zurück, um Symbol '%s: %s' Verknüpfung '%s' zu setzen."
|
||||
"Greife auf den Cache zurück, um Symbol \"%s: %s\" Verknüpfung \"%s\" zu "
|
||||
"setzen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:980
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -23194,7 +23195,7 @@ msgid ""
|
|||
"If Impedance Controlled option is set,\n"
|
||||
"Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn die Option Impedanzkontrolle aktiviert ist,\n"
|
||||
"Wenn die Option \"Impedanzkontrolliert\" aktiv ist,\n"
|
||||
"werden Verlusttangens und Epsilon R zu den Einschränkungen hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:45
|
||||
|
@ -28971,19 +28972,19 @@ msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25
|
||||
msgid "Do not modify pads having a different shape"
|
||||
msgstr "Pads mit unterschiedlicher Form nicht verändern"
|
||||
msgstr "Nicht auf Pads mit abweichender Form anwenden"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28
|
||||
msgid "Do not modify pads having different layers"
|
||||
msgstr "Pads auf unterschiedlichen Lagen nicht verändern"
|
||||
msgstr "Nicht auf Pads mit abweichenden Lagen anwenden"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31
|
||||
msgid "Do not modify pads having a different orientation"
|
||||
msgstr "Pads mit unterschiedlicher Ausrichtung nicht verändern"
|
||||
msgstr "Nicht auf Pads mit abweichender Ausrichtung anwenden"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34
|
||||
msgid "Do not modify pads having a different type"
|
||||
msgstr "Pads unterschiedlicher Typen nicht verändern"
|
||||
msgstr "Nicht auf Pads mit abweichendem Typ anwenden"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51
|
||||
msgid "Push Pad Properties"
|
||||
|
@ -29380,7 +29381,7 @@ msgstr "Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen ein- oder ausblenden."
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912
|
||||
msgid "Show pad numbers"
|
||||
msgstr "Anzeige Padnummerierungen"
|
||||
msgstr "Padnummern anzeigen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:53
|
||||
msgid "Clearance Outlines"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue