Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 92.7% (7045 of 7595 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/
This commit is contained in:
parent
e9f425266b
commit
3bedd8c9f6
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
# Tomás Mora <tom.mora96@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2021.
|
||||
# Iñigo <ifs@elektroquark.com>, 2021.
|
||||
# VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>, 2021.
|
||||
# VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>, 2021, 2022.
|
||||
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2021.
|
||||
# Augusto Fraga Giachero <afg@augustofg.net>, 2021.
|
||||
# ferdymercury <fernando.hueso@uv.es>, 2021.
|
||||
|
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-13 15:03-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 22:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Perez <mirror.k2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/es/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 06:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
@ -743,9 +743,8 @@ msgid "Show model bounding boxes"
|
|||
msgstr "Mostrar cajas de delimitación de los modelos"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)"
|
||||
msgstr "Mostrar grosor del cobre"
|
||||
msgstr "Mostrar grosor de las capas de cobre y técnicas (muy lento)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31
|
||||
msgid "Highlight items on rollover"
|
||||
|
@ -1705,12 +1704,11 @@ msgstr "&Cancelar"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_shim.cpp:660
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Sí"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_shim.cpp:661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
msgstr "&No"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_shim.cpp:662
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
|
@ -2799,9 +2797,8 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
|
|||
msgstr "Ajuster escala X para trazado a escala precisa"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Info text"
|
||||
msgstr "Buscar texto"
|
||||
msgstr "Texto informativo"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:111
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62
|
||||
|
@ -3040,7 +3037,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:171
|
||||
msgid "High-contrast mode dimming factor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factor de atenuación del modo de alto contraste:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:178
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75
|
||||
|
@ -3229,15 +3226,28 @@ msgid ""
|
|||
"sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as "
|
||||
"schematic or PCB are not shared in this process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KiCad puede reportar de forma anónima errores y datos de eventos especiales "
|
||||
"a los desarrolladores para ayudar a la identificación de fallas críticas en "
|
||||
"la base de usuarios más eficazmente para ayudar a perfilar la funcionalidad "
|
||||
"para guiar a los desarrolladores.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para enlazar los reportes automáticos de una misma instalación de KiCad, se "
|
||||
"genera un identificador único que es completamente aleatorio, solo es usado "
|
||||
"para el propósito de reportar errores. Ninguna información personal de "
|
||||
"identificación, incluyendo la dirección IP, es almacenada o conectada a este "
|
||||
"identificador. Puedes reiniciar este identificador con el botón provisto.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si voluntariamente elijes participar, KiCad automáticamente manejará el "
|
||||
"envío de dichos reportes cuando ocurran errores o eventos. Tus archivos de "
|
||||
"diseño como el esquema o placa no son enviados en este proceso."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:27
|
||||
msgid "I agree to provide anonymous reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acepto proporcionar reportes anónimos"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset Unique Id"
|
||||
msgstr "Reiniciar vista"
|
||||
msgstr "Reiniciar identificador único"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:84
|
||||
msgid "Type filter text"
|
||||
|
@ -3499,9 +3509,8 @@ msgstr "Raya-punto"
|
|||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1638
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345
|
||||
#: include/stroke_params.h:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dash-Dot-Dot"
|
||||
msgstr "Raya-punto"
|
||||
msgstr "Raya-punto-punto"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:442
|
||||
msgid "Netclass must have a name."
|
||||
|
@ -3987,9 +3996,8 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Atajos de teclado"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:999
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Data Collection"
|
||||
msgstr "Conexiones de pads"
|
||||
msgstr "Recolección de datos"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1011 common/tool/actions.cpp:582
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:179
|
||||
|
@ -4221,9 +4229,8 @@ msgstr "Gráfico"
|
|||
#: common/eda_item.cpp:374 eeschema/lib_textbox.cpp:393
|
||||
#: eeschema/sch_textbox.cpp:393 pcbnew/fp_textbox.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Box"
|
||||
msgstr "Texto trasero"
|
||||
msgstr "Caja de texto"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:323 common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:325
|
||||
#: common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:333 common/eda_item.cpp:334
|
||||
|
@ -4297,9 +4304,8 @@ msgstr "Etiqueta de red"
|
|||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:354 eeschema/sch_label.cpp:766
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1088
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directive Label"
|
||||
msgstr "Etiqueta de red"
|
||||
msgstr "Etiqueta de directiva"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:355 eeschema/sch_label.cpp:767
|
||||
msgid "Global Label"
|
||||
|
@ -4792,19 +4798,18 @@ msgstr "Problemas al escribir el archivo de configuración"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:76
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:58
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Font"
|
||||
msgstr "Unidades por defecto:"
|
||||
msgstr "Fuente predeterminada"
|
||||
|
||||
#: common/font/fontconfig.cpp:118
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading font '%s'."
|
||||
msgstr "Error al cargar la placa '%s'."
|
||||
msgstr "Error al cargar la fuente '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/font/fontconfig.cpp:120
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'."
|
||||
msgstr "No se ha encontrado la huella '%s'."
|
||||
msgstr "No se ha encontrado la fuente '%s'; sustituyendo '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:885
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:96
|
||||
|
@ -4962,9 +4967,9 @@ msgid "Gestures"
|
|||
msgstr "Gestos"
|
||||
|
||||
#: common/kiway.cpp:239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature."
|
||||
msgstr "No ha podido cargarse la librería kiface '%s'."
|
||||
msgstr "No ha podido verificar la firma de librería kiface '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/kiway.cpp:268
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5309,14 +5314,12 @@ msgid "Symbol fields"
|
|||
msgstr "Campos del símbolo"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sheet references"
|
||||
msgstr "&Guardar Preferencias"
|
||||
msgstr "Referencias de hoja"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Net class references"
|
||||
msgstr "Preferencias de color"
|
||||
msgstr "Referencias de clase de red"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:119
|
||||
msgid "Symbol body outlines"
|
||||
|
@ -5329,12 +5332,11 @@ msgstr "Rellenos del cuerpo del símbolo"
|
|||
#: common/layer_id.cpp:121
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:69
|
||||
msgid "Schematic text && graphics"
|
||||
msgstr "Texto de esquema y gráficos"
|
||||
msgstr "Texto y gráficos de esquema"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic text && graphics backgrounds"
|
||||
msgstr "Texto de esquema y gráficos"
|
||||
msgstr "Fondo de texto y gráficos de esquema"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:123
|
||||
msgid "Pins"
|
||||
|
@ -5378,9 +5380,8 @@ msgid "ERC errors"
|
|||
msgstr "Errores de ERC"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ERC exclusions"
|
||||
msgstr "Exclusiones DRC"
|
||||
msgstr "Exclusiones de ERC"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:172
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
|
||||
|
@ -5427,7 +5428,6 @@ msgid "Drawing sheet"
|
|||
msgstr "Hoja de dibujo"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:144 common/layer_id.cpp:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page limits"
|
||||
msgstr "Límites de página"
|
||||
|
||||
|
@ -5491,9 +5491,8 @@ msgid "Through vias"
|
|||
msgstr "Vías pasantes"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blind/Buried vias"
|
||||
msgstr "Vía ciega/enterrada"
|
||||
msgstr "Vías ciegas/enterradas"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:160
|
||||
msgid "Micro-vias"
|
||||
|
@ -5552,9 +5551,8 @@ msgid "Grid axes"
|
|||
msgstr "Ejes de la cuadrícula"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locked item shadow"
|
||||
msgstr "Elementos bloqueados"
|
||||
msgstr "Sombra de elementos bloqueados"
|
||||
|
||||
#: common/lib_id.cpp:143
|
||||
msgid "Illegal character found in logical library name"
|
||||
|
@ -5651,10 +5649,18 @@ msgid ""
|
|||
"sending said reports when crashes or events occur. \n"
|
||||
"Your design files such as schematic or PCB are not shared in this process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KiCad puede reportar de forma anónima errores y datos de eventos especiales "
|
||||
"a los desarrolladores para ayudar a la identificación de fallas críticas en "
|
||||
"la base de usuarios más eficazmente y para ayudar a perfilar la "
|
||||
"funcionalidad para guiar mejoras.\n"
|
||||
"Si voluntariamente elijes participar, KiCad automáticamente manejará el "
|
||||
"envío de dichos reportes cuando ocurran errores o eventos.\n"
|
||||
"Tus archivos de diseño como el esquema o placa no son compartidos en este "
|
||||
"proceso."
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:346
|
||||
msgid "Data collection opt in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Petición de participación en la recolección de datos"
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:388
|
||||
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
|
||||
|
@ -5830,14 +5836,12 @@ msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)."
|
|||
msgstr "Se ha creado archivo Zip '%s' (%s sin comprimir, %s comprimido)."
|
||||
|
||||
#: common/rc_item.cpp:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Excluded warning: "
|
||||
msgstr "Escala:"
|
||||
msgstr "Advertencia excluida: "
|
||||
|
||||
#: common/rc_item.cpp:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Excluded error: "
|
||||
msgstr "Excluido "
|
||||
msgstr "Error excluido: "
|
||||
|
||||
#: common/rc_item.cpp:368
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
|
@ -5939,9 +5943,8 @@ msgid "Save current document to another location"
|
|||
msgstr "Guardar el documento activo en otra localización"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save a Copy..."
|
||||
msgstr "Guardar co&pia como..."
|
||||
msgstr "Guardar una copia..."
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:79
|
||||
msgid "Save a copy of the current document to another location"
|
||||
|
@ -6374,9 +6377,8 @@ msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
|
|||
msgstr "Alternar capas inactivas entre normal, atenuada y oculta"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw Bounding Boxes"
|
||||
msgstr "Caja envolvente"
|
||||
msgstr "Dibujar cajas envolventes"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:554
|
||||
msgid "Select item(s)"
|
||||
|
@ -6603,9 +6605,8 @@ msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
|
|||
msgstr "Aún no está implementado el reflejo sobre el eje Y"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/font_choice.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<not found>"
|
||||
msgstr " no encontrado"
|
||||
msgstr "<no encontrado>"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:103
|
||||
msgid "Footprint not found."
|
||||
|
@ -6912,9 +6913,8 @@ msgid "Eagle XML files"
|
|||
msgstr "Archivos XML de Eagle"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OrcadPCB2 netlist files"
|
||||
msgstr "Archivos de redes de KiCad"
|
||||
msgstr "Archivos de redes de OrcadPCB2"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:296
|
||||
msgid "KiCad netlist files"
|
||||
|
@ -6970,9 +6970,8 @@ msgid "Legacy footprint library files"
|
|||
msgstr "Archivos de huellas obsoletos"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Altium PCB footprint library files"
|
||||
msgstr "Archivos de librería de huellas de Geda PCB"
|
||||
msgstr "Archivos de librería de huellas de Altium"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:382
|
||||
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
|
||||
|
@ -7104,11 +7103,9 @@ msgid "Hotkey file"
|
|||
msgstr "Archivo de atajos de teclado"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede encontrar el archivo de equivalencia '%s' en las rutas por "
|
||||
"defecto."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el archivo de equivalencia '%s'."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7395,9 +7392,8 @@ msgstr "Visor de huellas"
|
|||
|
||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:322
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic Zoom on footprint change"
|
||||
msgstr "Vincular huellas automáticamente"
|
||||
msgstr "Zoom automático al cambiar huella"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7520,9 +7516,8 @@ msgstr ""
|
|||
"esquema"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save to Schematic and File"
|
||||
msgstr "Guardar en el esquema"
|
||||
msgstr "Guardar al esquema y el archivo"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue