Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 10.2% (737 of 7186 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/tr/
This commit is contained in:
prometheus 2022-01-11 09:36:14 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 562bd7d564
commit 3c91b0c693
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 42 additions and 35 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-01 15:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-12 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Gökhan Koçmarlı <gokhankocmarli@gmail.com>\n" "Last-Translator: prometheus <181903185@ogrenci.ibu.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/tr/>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/tr/>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -12572,12 +12572,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:102 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 #: eeschema/menubar.cpp:102 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:107 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:107
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr "İçe Aktar"
#: eeschema/menubar.cpp:104 #: eeschema/menubar.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Non-KiCad Schematic..." msgid "Non-KiCad Schematic..."
msgstr "KiCad Şeması" msgstr "KiCad olmayan şematik..."
#: eeschema/menubar.cpp:105 #: eeschema/menubar.cpp:105
msgid "" msgid ""
@ -12593,7 +12593,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:96
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr "Dışa Aktar"
#: eeschema/menubar.cpp:117 #: eeschema/menubar.cpp:117
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12639,9 +12639,9 @@ msgid "P&references"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:111 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:111
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file %s." msgid "Could not find library file %s."
msgstr "%s isminde özel bir ped bulunamadı" msgstr "%s kütüphane dosyası bulunamadı."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:313 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:313
msgid "" msgid ""
@ -12656,7 +12656,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:130 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:130
msgid "Success." msgid "Success."
msgstr "" msgstr "Başarılı."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:177 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:177
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
@ -12668,15 +12668,15 @@ msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:57 #: eeschema/pin_type.cpp:57
msgid "Unspecified" msgid "Unspecified"
msgstr "" msgstr "Belirtilmemiş"
#: eeschema/pin_type.cpp:58 #: eeschema/pin_type.cpp:58
msgid "Power input" msgid "Power input"
msgstr "" msgstr "Güç girişi"
#: eeschema/pin_type.cpp:59 #: eeschema/pin_type.cpp:59
msgid "Power output" msgid "Power output"
msgstr "" msgstr "Güç çıkışı"
#: eeschema/pin_type.cpp:60 #: eeschema/pin_type.cpp:60
msgid "Open collector" msgid "Open collector"
@ -12688,7 +12688,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/pin_type.cpp:62 #: eeschema/pin_type.cpp:62
msgid "Unconnected" msgid "Unconnected"
msgstr "" msgstr "Bağlanmamış"
#: eeschema/pin_type.cpp:77 #: eeschema/pin_type.cpp:77
msgid "Inverted" msgid "Inverted"
@ -12755,7 +12755,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:192 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'." msgid "Failed to create symbol library file '%s'."
msgstr "%s isminde özel bir ped bulunamadı" msgstr "%s sembol dosyası oluşturulması başarısız oldu."
#: eeschema/project_rescue.cpp:815 #: eeschema/project_rescue.cpp:815
#, c-format #, c-format
@ -12821,7 +12821,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:172 pcbnew/board_connected_item.cpp:142 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:172 pcbnew/board_connected_item.cpp:142
msgid "Not Found" msgid "Not Found"
msgstr "" msgstr "Bulunamadı"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:174 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:174
msgid "The following libraries were not found:" msgid "The following libraries were not found:"
@ -12853,16 +12853,16 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:967 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:967
msgid "New Schematic" msgid "New Schematic"
msgstr "" msgstr "Yeni Şematik"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:979 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:979
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists." msgid "Schematic file '%s' already exists."
msgstr "Şema bağlantı rengi" msgstr "Şematik dosyası %s zaten var."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1000 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1000
msgid "Open Schematic" msgid "Open Schematic"
msgstr "" msgstr "Şematiği Aç"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063
msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic."
@ -17424,7 +17424,7 @@ msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:695 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:695
#, c-format #, c-format
msgid "Project: %s" msgid "Project: %s"
msgstr "" msgstr "Proje: %s"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:739 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:739
msgid "Restoring session" msgid "Restoring session"
@ -17453,7 +17453,7 @@ msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:107 #: kicad/menubar.cpp:107
msgid "EAGLE Project..." msgid "EAGLE Project..."
msgstr "" msgstr "EAGLE Projesi..."
#: kicad/menubar.cpp:108 #: kicad/menubar.cpp:108
msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board"
@ -24594,22 +24594,22 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269
msgid "Top left" msgid "Top left"
msgstr "" msgstr "Sol üst"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Top right" msgid "Top right"
msgstr "" msgstr "Sağ üst"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276
msgid "Bottom left" msgid "Bottom left"
msgstr "" msgstr "Sol alt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279
msgid "Bottom right" msgid "Bottom right"
msgstr "" msgstr "Sağ alt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:314
msgid "Pad size X:" msgid "Pad size X:"
@ -24617,11 +24617,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
msgid "90" msgid "90"
msgstr "" msgstr "90"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
msgid "Hole shape:" msgid "Hole shape:"
msgstr "" msgstr "Delik şekli:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376
msgid "Hole size X:" msgid "Hole size X:"
@ -24707,12 +24707,13 @@ msgid "Fiducial, global to board"
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1660 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1660
#, fuzzy
msgid "Test point pad" msgid "Test point pad"
msgstr "" msgstr "Test noktası pedi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1661 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1661
msgid "Heatsink pad" msgid "Heatsink pad"
msgstr "" msgstr "Soğutucu ped"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
msgid "Castellated pad (through hole only)" msgid "Castellated pad (through hole only)"
@ -24755,7 +24756,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:711 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:711
msgid "Pad connection:" msgid "Pad connection:"
msgstr "" msgstr "Ped bağlantısı:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715
msgid "From parent footprint" msgid "From parent footprint"
@ -34799,7 +34800,7 @@ msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9
msgid "KiCad PCB Calculator" msgid "KiCad PCB Calculator"
msgstr "" msgstr "KiCad PCB Hesaplayıcı"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11
msgid "Calculator for various electronics-related computations" msgid "Calculator for various electronics-related computations"
@ -34811,9 +34812,8 @@ msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
msgstr "KiCad baskılı devre kartı düzeni (bağımsız)" msgstr "KiCad baskılı devre kartı düzeni (bağımsız)"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11
#, fuzzy
msgid "PCB layout editor" msgid "PCB layout editor"
msgstr "PCB düzeni" msgstr "PCB düzenleme editörü"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
@ -34824,10 +34824,12 @@ msgid "pcbnew"
msgstr "pcbnew" msgstr "pcbnew"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
#, fuzzy
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
msgstr "" msgstr "Şematik ve Kart tasarımı için elektronik tasarım otomasyon yazılımı"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. " "KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
"It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed " "It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed "
@ -34836,22 +34838,27 @@ msgid ""
"featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal " "featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal "
"system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS." "system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS."
msgstr "" msgstr ""
"KiCad ücretsiz ve açık kaynak kodlu bir elektronik tasarım yazılımıdır. "
"Şematik oluşturma, entegre devre simülasyonu, PCB tasarımı, 3D modelleme ve "
"birçok formatta veri ve grafiğin dışa aktarımını destekleyen özelliklere "
"sahiptir. KiCad ayrıca yüksek kaliteli sembol, iz düşümleri ve 3D modelleri "
"içerir. KiCad düşük sistem gereksinimlerine sahiptir ve Linux, Windows ve "
"macOS üzerinde çalışabilir."
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:58 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:58
msgid "KiCad Main Window" msgid "KiCad Main Window"
msgstr "" msgstr "KiCad Ana Pencere"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:68 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:68
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "KiCad PCB Layout Editor" msgid "KiCad PCB Layout Editor"
msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici" msgstr "KiCad PCB Tasarım Editörü"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:85 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:85
msgid "The KiCad Developers" msgid "The KiCad Developers"
msgstr "KiCad Geliştiricileri" msgstr "KiCad Geliştiricileri"
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5 #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
#, fuzzy
msgid "Gerber file" msgid "Gerber file"
msgstr "Gerber Dosyası" msgstr "Gerber Dosyası"