Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 10.2% (737 of 7186 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/tr/
This commit is contained in:
parent
562bd7d564
commit
3c91b0c693
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-01 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gökhan Koçmarlı <gokhankocmarli@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 00:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: prometheus <181903185@ogrenci.ibu.edu.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -12572,12 +12572,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/menubar.cpp:102 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:107
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İçe Aktar"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Non-KiCad Schematic..."
|
||||
msgstr "KiCad Şeması"
|
||||
msgstr "KiCad olmayan şematik..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12593,7 +12593,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:96
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12639,9 +12639,9 @@ msgid "P&references"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:111
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find library file %s."
|
||||
msgstr "%s isminde özel bir ped bulunamadı"
|
||||
msgstr "%s kütüphane dosyası bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:313
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12656,7 +12656,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:130
|
||||
msgid "Success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başarılı."
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:177
|
||||
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
|
||||
|
@ -12668,15 +12668,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/pin_type.cpp:57
|
||||
msgid "Unspecified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belirtilmemiş"
|
||||
|
||||
#: eeschema/pin_type.cpp:58
|
||||
msgid "Power input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güç girişi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/pin_type.cpp:59
|
||||
msgid "Power output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güç çıkışı"
|
||||
|
||||
#: eeschema/pin_type.cpp:60
|
||||
msgid "Open collector"
|
||||
|
@ -12688,7 +12688,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/pin_type.cpp:62
|
||||
msgid "Unconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağlanmamış"
|
||||
|
||||
#: eeschema/pin_type.cpp:77
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
|
@ -12755,7 +12755,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:192
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symbol library file '%s'."
|
||||
msgstr "%s isminde özel bir ped bulunamadı"
|
||||
msgstr "%s sembol dosyası oluşturulması başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: eeschema/project_rescue.cpp:815
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12821,7 +12821,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:172 pcbnew/board_connected_item.cpp:142
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:174
|
||||
msgid "The following libraries were not found:"
|
||||
|
@ -12853,16 +12853,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:967
|
||||
msgid "New Schematic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Şematik"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:979
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Schematic file '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Şema bağlantı rengi"
|
||||
msgstr "Şematik dosyası %s zaten var."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1000
|
||||
msgid "Open Schematic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şematiği Aç"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063
|
||||
msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic."
|
||||
|
@ -17424,7 +17424,7 @@ msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
|
|||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Project: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proje: %s"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:739
|
||||
msgid "Restoring session"
|
||||
|
@ -17453,7 +17453,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:107
|
||||
msgid "EAGLE Project..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EAGLE Projesi..."
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:108
|
||||
msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board"
|
||||
|
@ -24594,22 +24594,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sol üst"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:223
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
|
||||
msgid "Top right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sağ üst"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sol alt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279
|
||||
msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sağ alt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:314
|
||||
msgid "Pad size X:"
|
||||
|
@ -24617,11 +24617,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
|
||||
msgid "90"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "90"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
|
||||
msgid "Hole shape:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delik şekli:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376
|
||||
msgid "Hole size X:"
|
||||
|
@ -24707,12 +24707,13 @@ msgid "Fiducial, global to board"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test point pad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test noktası pedi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1661
|
||||
msgid "Heatsink pad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soğutucu ped"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
|
||||
msgid "Castellated pad (through hole only)"
|
||||
|
@ -24755,7 +24756,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:711
|
||||
msgid "Pad connection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ped bağlantısı:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715
|
||||
msgid "From parent footprint"
|
||||
|
@ -34799,7 +34800,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9
|
||||
msgid "KiCad PCB Calculator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiCad PCB Hesaplayıcı"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11
|
||||
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
|
||||
|
@ -34811,9 +34812,8 @@ msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
|
|||
msgstr "KiCad baskılı devre kartı düzeni (bağımsız)"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCB layout editor"
|
||||
msgstr "PCB düzeni"
|
||||
msgstr "PCB düzenleme editörü"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12
|
||||
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
|
||||
|
@ -34824,10 +34824,12 @@ msgid "pcbnew"
|
|||
msgstr "pcbnew"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şematik ve Kart tasarımı için elektronik tasarım otomasyon yazılımı"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
|
||||
"It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed "
|
||||
|
@ -34836,22 +34838,27 @@ msgid ""
|
|||
"featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal "
|
||||
"system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KiCad ücretsiz ve açık kaynak kodlu bir elektronik tasarım yazılımıdır. "
|
||||
"Şematik oluşturma, entegre devre simülasyonu, PCB tasarımı, 3D modelleme ve "
|
||||
"birçok formatta veri ve grafiğin dışa aktarımını destekleyen özelliklere "
|
||||
"sahiptir. KiCad ayrıca yüksek kaliteli sembol, iz düşümleri ve 3D modelleri "
|
||||
"içerir. KiCad düşük sistem gereksinimlerine sahiptir ve Linux, Windows ve "
|
||||
"macOS üzerinde çalışabilir."
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:58
|
||||
msgid "KiCad Main Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiCad Ana Pencere"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad PCB Layout Editor"
|
||||
msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici"
|
||||
msgstr "KiCad PCB Tasarım Editörü"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:85
|
||||
msgid "The KiCad Developers"
|
||||
msgstr "KiCad Geliştiricileri"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gerber file"
|
||||
msgstr "Gerber Dosyası"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue