Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (6523 of 6523 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2020-11-04 12:33:15 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 9666ef5f02
commit 46ce81a7a9
1 changed files with 43 additions and 44 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 03:07+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" "Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n" "master-source/pl/>\n"
@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Tryb wyjściowy:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:95 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kolorowy" msgstr "Kolor"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101
@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr "Zmień metodę edycji"
#: common/tool/actions.cpp:199 #: common/tool/actions.cpp:199
msgid "Change edit method constraints" msgid "Change edit method constraints"
msgstr "Zmienia ograniczenia metody edycji" msgstr "Zmienia restrykcje metod edycji"
#: common/tool/actions.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: common/tool/actions.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81
@ -17339,7 +17339,7 @@ msgstr "Maksymalna szerokość:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:181 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:181
msgid "Set to 0 to disable this constraint" msgid "Set to 0 to disable this constraint"
msgstr "Ustaw 0 by wyłączyć to ograniczenie" msgstr "Ustaw 0 by wyłączyć tą restrykcję"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179
msgid "Maximum height:" msgid "Maximum height:"
@ -19370,7 +19370,7 @@ msgstr "Id"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:125 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:125
msgid "No constraint" msgid "No constraint"
msgstr "Brak ograniczeń" msgstr "Brak restrykcji"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:125 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:125
msgid "Impedance controlled" msgid "Impedance controlled"
@ -19386,7 +19386,7 @@ msgid ""
"Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints." "Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli ustawiona jest opcja kontrolowania impedancji,\n" "Jeśli ustawiona jest opcja kontrolowania impedancji,\n"
"Loss Tg i EpsilonR zostaną dodane do ograniczeń." "Loss Tg i EpsilonR zostaną dodane do restrykcji."
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:133 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:133
msgid "Add Dielectric Layer" msgid "Add Dielectric Layer"
@ -20822,7 +20822,7 @@ msgstr "Reguły projektowe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:82 pcbnew/router/router_tool.cpp:751 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:82 pcbnew/router/router_tool.cpp:751
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:772 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:772
msgid "Constraints" msgid "Constraints"
msgstr "Ograniczenia" msgstr "Restrykcje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:50
@ -21123,7 +21123,7 @@ msgstr "Oczyść ścieżki i przelotki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:41
msgid "Constraints Resolution Report" msgid "Constraints Resolution Report"
msgstr "Raport o ograniczeniach rozdzielczości" msgstr "Raport z analizą restrykcji"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
@ -24412,7 +24412,7 @@ msgid ""
"These properties are specified in Gerber X2 files." "These properties are specified in Gerber X2 files."
msgstr "" msgstr ""
"Opcjonalna właściwość służąca do określenia specjalnego przeznaczenia lub " "Opcjonalna właściwość służąca do określenia specjalnego przeznaczenia lub "
"ograniczenia w plikach produkcyjnych:\n" "restrykcji w plikach produkcyjnych:\n"
"Atrybut BGA dotyczy pól w footprintach BGA\n" "Atrybut BGA dotyczy pól w footprintach BGA\n"
"Lokalny fiducial jest fiducialem dla footprintu nadrzędnego\n" "Lokalny fiducial jest fiducialem dla footprintu nadrzędnego\n"
"Globalny fiducial to fiducial dla całej płytki\n" "Globalny fiducial to fiducial dla całej płytki\n"
@ -24778,8 +24778,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"expect 0 and use their constraints, especially for solder mask min width." "expect 0 and use their constraints, especially for solder mask min width."
msgstr "" msgstr ""
"spodziewa się wartości 0 i użyje własnych zasad, zwłaszcza dla minimalnej " "spodziewa się wartości 0 i użyje własnych restrykcji, zwłaszcza dla "
"szerokości soldermaski." "minimalnej szerokości soldermaski."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:185
msgid "Board setup" msgid "Board setup"
@ -25067,7 +25067,7 @@ msgstr "Dostrój do:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54
msgid "Constraint:" msgid "Constraint:"
msgstr "Ograniczenie:" msgstr "Restrykcja:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58
msgid "From Design Rules" msgid "From Design Rules"
@ -26106,7 +26106,7 @@ msgstr "Wybiera kierunek na ekranie, w którym oś Y rośnie."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20
msgid "Allowed features" msgid "Allowed features"
msgstr "Dopuszczalna funkcjonalność" msgstr "Dopuszczone funkcje"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:32
msgid "Allow blind/buried vias" msgid "Allow blind/buried vias"
@ -27196,11 +27196,11 @@ msgstr "Kreator pobierania plików modeli 3D"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:125 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:163 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:125 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:163
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:193 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:193
msgid "board setup constraints" msgid "board setup constraints"
msgstr "ograniczenia konfiguracji płytki" msgstr "restrykcje w konfiguracji płytki"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:172 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:172
msgid "board setup micro-via constraints" msgid "board setup micro-via constraints"
msgstr "ograniczenia konfiguracji mikroprzelotek płytki" msgstr "restrykcje w konfiguracji mikroprzelotek płytki"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:218 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:245 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:218 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:245
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:273 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:301 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:273 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:301
@ -27259,11 +27259,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:846 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:846
msgid "Keepout constraint not met." msgid "Keepout constraint not met."
msgstr "Niespełnione warunki strefy chronionej." msgstr "Niespełniona restrykcja w strefie chronionej."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:848 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:848
msgid "Disallow constraint not met." msgid "Disallow constraint not met."
msgstr "Nie zezwalaj niespełnienie ograniczeń." msgstr "Nie zezwalaj niespełnienie restrykcji."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:857 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:857
msgid "Keepout layer(s) not matched." msgid "Keepout layer(s) not matched."
@ -27280,7 +27280,7 @@ msgstr "Warstwa reguł nie została dopasowana."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:898 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:898
msgid "Unconditional constraint applied." msgid "Unconditional constraint applied."
msgstr "Zastosowano bezwarunkowe ograniczenie." msgstr "Zastosowano bezwarunkową restrykcję."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899
msgid "Unconditional rule applied." msgid "Unconditional rule applied."
@ -27293,15 +27293,15 @@ msgstr "Sprawdzam warunek reguły \"%s\"."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:918 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:918
msgid "Constraint applied." msgid "Constraint applied."
msgstr "Ograniczenie zostało zastosowane." msgstr "Została zastosowana restrykcja."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:919 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:919
msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgid "Rule applied; overrides previous constraints."
msgstr "Zastosowano regułę; pokrywa ona poprzednie ograniczenia." msgstr "Zastosowano regułę; pokrywa ona poprzednie restrykcje."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:926 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:926
msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgid "Membership not satisfied; constraint ignored."
msgstr "Przynależność jest nieodpowiednia; ograniczenie zignorowane." msgstr "Przynależność jest nieodpowiednia; restrykcja zignorowana."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:927 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:927
msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
@ -27544,7 +27544,7 @@ msgstr "Brakuje ')'."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:266 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:266
#, c-format #, c-format
msgid "Missing constraint type.| Expected %s." msgid "Missing constraint type.| Expected %s."
msgstr "Brak typu ograniczenia.| Spodziewano się %s." msgstr "Brak typu restrykcji.| Spodziewano się %s."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:352 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:352
msgid "Missing min value." msgid "Missing min value."
@ -27667,7 +27667,7 @@ msgstr "obecnie: %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:73 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:73
msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." msgid "Checking keepouts & disallow constraints..."
msgstr "Sprawdzam strefy wykluczone i wyłączone ograniczenia..." msgstr "Sprawdzam strefy wykluczone i niedozwolone restrykcje..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:90 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:90
msgid "Checking board edge clearances..." msgid "Checking board edge clearances..."
@ -30658,14 +30658,14 @@ msgid ""
"Constraints." "Constraints."
msgstr "" msgstr ""
"Przelotki ślepe/zagrzebane muszą być najpierw włączone w Ustawienia płytki > " "Przelotki ślepe/zagrzebane muszą być najpierw włączone w Ustawienia płytki > "
"Reguły projektowe > Ograniczenia." "Reguły projektowe > Restrykcje."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:778 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:778
msgid "" msgid ""
"Microvias have to be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints." "Microvias have to be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints."
msgstr "" msgstr ""
"Mikroprzelotki muszą być najpierw włączone w Ustawienia płytki > Reguły " "Mikroprzelotki muszą być najpierw włączone w Ustawienia płytki > Reguły "
"projektowe > Ograniczenia." "projektowe > Restrykcje."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:787 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:787
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
@ -32151,22 +32151,21 @@ msgstr "Pokazuje okno ze danymi statystycznymi płytki"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036
msgid "Clearance Resolution..." msgid "Clearance Resolution..."
msgstr "Rozdzielczość prześwitu..." msgstr "Analiza prześwitu..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1037 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1037
msgid "" msgid ""
"Show clearance resolution for the active layer between two selected objects" "Show clearance resolution for the active layer between two selected objects"
msgstr "" msgstr ""
"Pokaż rozdzielczość prześwitu dla aktywnej warstwy między dwoma wybranymi " "Pokaż analizę prześwitu dla aktywnej warstwy między dwoma wybranymi obiektami"
"obiektami"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042
msgid "Constraints Resolution..." msgid "Constraints Resolution..."
msgstr "Rozdzielczość ograniczeń..." msgstr "Analiza restrykcji..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1043 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1043
msgid "Show constraints resolution for the selected object" msgid "Show constraints resolution for the selected object"
msgstr "Pokaż rozdzielczość ograniczeń dla wybranego obiektu" msgstr "Pokaż analizę restrykcji dla wybranego obiektu"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049
msgid "Geographical Reannotate..." msgid "Geographical Reannotate..."
@ -32549,7 +32548,7 @@ msgstr "Prześwit pola lutowniczego: %s."
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:242 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:242
msgid "Select two items for a clearance resolution report." msgid "Select two items for a clearance resolution report."
msgstr "Wybierz dwa elementy by utworzyć raport o rozdzielczości prześwitu." msgstr "Wybierz dwa elementy by utworzyć raport z analizą prześwitu."
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:249 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:249
msgid "Clearance Report" msgid "Clearance Report"
@ -32562,7 +32561,7 @@ msgstr "[klasa sieci %s]"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:304 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:304
msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
msgstr "Rozdzielczość prześwitu warstwy opisowej dla:" msgstr "Analiza prześwitu warstwy opisowej dla:"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:316 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:316
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:322 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:322
@ -32572,7 +32571,7 @@ msgstr "%s nie występuj na warstwie %s. Nie zdefiniowano prześwitu."
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:328 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:328
msgid "Clearance resolution for:" msgid "Clearance resolution for:"
msgstr "Rozdzielczość prześwitu dla:" msgstr "Analiza prześwitu dla:"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:350 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:350
msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0."
@ -32580,15 +32579,15 @@ msgstr "Elementy należą do tej samej sieci. Prześwit wynosi 0."
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:375 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:375
msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgid "Select an item for a constraints resolution report."
msgstr "Wybierz element by utworzyć raport o rozdzielczości prześwitu." msgstr "Wybierz element dla raportu z analizą prześwitu."
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:382 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:382
msgid "Constraints Report" msgid "Constraints Report"
msgstr "Raport o ograniczeniach" msgstr "Raport o restrykcjach"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:419 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:419
msgid "Track width resolution for:" msgid "Track width resolution for:"
msgstr "Rozdzielczość szerokości ścieżki dla:" msgstr "Analiza szerokości ścieżki dla:"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:434 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:434
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:435 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:435
@ -32603,7 +32602,7 @@ msgstr "niezdefiniowany"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:444 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:444
#, c-format #, c-format
msgid "Width constraints: min %s max %s." msgid "Width constraints: min %s max %s."
msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s maks %s." msgstr "Restrykcje szerokości: min %s maks %s."
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:454
msgid "Via Diameter" msgid "Via Diameter"
@ -32611,12 +32610,12 @@ msgstr "Średnica przelotki"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:456 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:456
msgid "Via diameter resolution for:" msgid "Via diameter resolution for:"
msgstr "Rozdzielczość szerokości przelotek dla:" msgstr "Analiza szerokości przelotek dla:"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:481 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:481
#, c-format #, c-format
msgid "Diameter constraints: min %s max %s." msgid "Diameter constraints: min %s max %s."
msgstr "Ograniczenia rozmiaru: min %s maks %s." msgstr "Restrykcje rozmiaru: min %s maks %s."
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:488 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:488
msgid "Via Annular Width" msgid "Via Annular Width"
@ -32624,12 +32623,12 @@ msgstr "Szerokość impulsu"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:490 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:490
msgid "Via annular width resolution for:" msgid "Via annular width resolution for:"
msgstr "Rozdzielczość szerokości okręgu przelotki dla:" msgstr "Analiza szerokości pierścieni przelotki dla:"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:515 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "Annular width constraints: min %s max %s." msgid "Annular width constraints: min %s max %s."
msgstr "Ograniczenia szerokości pierścienia: min %s maks %s." msgstr "Restrykcje w szerokości pierścienia: min %s maks %s."
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:526 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:526
msgid "Hole Size" msgid "Hole Size"
@ -32637,12 +32636,12 @@ msgstr "Rozmiar otworu"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:528 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:528
msgid "Hole diameter resolution for:" msgid "Hole diameter resolution for:"
msgstr "Rozdzielczość rozmiaru otworu dla:" msgstr "Analiza rozmiaru otworu dla:"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:549 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:549
#, c-format #, c-format
msgid "Hole constraint: min %s." msgid "Hole constraint: min %s."
msgstr "Ograniczenia otworu: min %s." msgstr "Restrykcja otworu: min %s."
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:555 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:555
msgid "Keepouts" msgid "Keepouts"
@ -32650,7 +32649,7 @@ msgstr "Strefy chronione"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:557 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:557
msgid "Keepout resolution for:" msgid "Keepout resolution for:"
msgstr "Rozdzielczość keepout-u dla:" msgstr "Analiza strefy chronionej dla:"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:575 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:575
msgid "Item <b>disallowed</b> at current location." msgid "Item <b>disallowed</b> at current location."