Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 88.5% (7198 of 8125 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
parent
aeb5da880f
commit
486e106855
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 14:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 20:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/cs/>\n"
|
"master-source/cs/>\n"
|
||||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Sestavuji BVH pro díry a prokovy"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:389
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:389
|
||||||
msgid "OpenGL context creation error"
|
msgid "OpenGL context creation error"
|
||||||
msgstr "Chyba vytváření kontextu OpenGL"
|
msgstr "Chyba při vytváření kontextu OpenGL"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:420
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:420
|
||||||
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
|
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
|
||||||
|
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "(Toto nouzové řešení zlepší určité problémy s písmem GTK HiDPI
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217
|
||||||
msgid "High-contrast mode dimming factor:"
|
msgid "High-contrast mode dimming factor:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Koeficient zatemnění v režimu s vysokým kontrastem:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:224
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:224
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:77
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:77
|
||||||
|
@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "Typ cesty"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
|
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
|
||||||
msgid "Ref"
|
msgid "Ref"
|
||||||
msgstr "Ref."
|
msgstr "Ref"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
|
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
|
||||||
msgid "Schematic assignment"
|
msgid "Schematic assignment"
|
||||||
|
@ -20213,9 +20213,8 @@ msgid "Schematic file does not exist or is not accessible\n"
|
||||||
msgstr "Soubor schématu neexistuje nebo není přístupný\n"
|
msgstr "Soubor schématu neexistuje nebo není přístupný\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:38
|
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Color theme to use (will default to schematic settings)"
|
msgid "Color theme to use (will default to schematic settings)"
|
||||||
msgstr "Barevné téma k použití (bude výchozí v nastavení pcbnew)"
|
msgstr "Barevné téma k použití (výchozí nastavení schématu)"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:51
|
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:51
|
||||||
#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:51
|
#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:51
|
||||||
|
@ -20877,9 +20876,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:464
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:464
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to parse locally stored repository.json."
|
msgid "Failed to parse locally stored repository.json."
|
||||||
msgstr "Nelze analyzovat repozitář: %s"
|
msgstr "Nepodařilo se analyzovat místně uložené úložiště.json."
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:492
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:492
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -23240,7 +23238,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tjakákoliv kombinace výše uvedených\n"
|
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tjakákoliv kombinace výše uvedených\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2
|
#: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can use this calculator to check if a small track can handle a large "
|
"You can use this calculator to check if a small track can handle a large "
|
||||||
"current for a short period of time.<br>\n"
|
"current for a short period of time.<br>\n"
|
||||||
|
@ -23252,14 +23249,14 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"This energy is then compared to the one dissipated by the wire resistance."
|
"This energy is then compared to the one dissipated by the wire resistance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tuto kalkulačku můžete použít k ověření, zda malý spoj vydrží velký proud po "
|
"Pomocí této kalkulačky můžete zjistit, zda malý spoj zvládne po krátkou dobu "
|
||||||
"krátkou dobu.<br>\n"
|
"velký proud.<br>\n"
|
||||||
"Tento nástroj vám umožňuje navrhnout pojistku, ale měl by být použit pouze "
|
"Tento nástroj umožňuje navrhnout pojistku spoje, ale měl by být použit pouze "
|
||||||
"pro odhad.\n"
|
"jako odhad.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Kalkulátor odhaduje energii potřebnou k ohřevu drátu až do bodu tání <br>\n"
|
"Kalkulačka odhaduje energii potřebnou k zahřátí drátu <br>\n"
|
||||||
"a energii potřebnou pro změnu fáze.<br>\n"
|
"do bodu tání, stejně jako energii potřebnou pro změnu fáze.<br>\n"
|
||||||
"Tato energie se poté porovná s energií rozptýlenou odporem drátu."
|
"Tato energie je pak porovnána s tou, která se rozptýlí odporem drátu."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/galvanic_corrosion_help.h:2
|
#: pcb_calculator/galvanic_corrosion_help.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -33369,9 +33366,9 @@ msgid "Determining PCB data\n"
|
||||||
msgstr "Stanovení údajů o DPS\n"
|
msgstr "Stanovení údajů o DPS\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:447
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:447
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format, fuzzy
|
||||||
msgid "Board Thickness from stackup: %.3f mm\n"
|
msgid "Board Thickness from stackup: %.3f mm\n"
|
||||||
msgstr "Tloušťka desky ze struktury vrstev: %.3f mm\n"
|
msgstr "Tloušťka desky ze struktury vrstev:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:452
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:452
|
||||||
msgid "Build STEP data\n"
|
msgid "Build STEP data\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue