Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 88.5% (7198 of 8125 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2023-03-12 11:13:16 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent aeb5da880f
commit 486e106855
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 15 additions and 18 deletions

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 14:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-12 20:08+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n" "master-source/cs/>\n"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Sestavuji BVH pro díry a prokovy"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:389 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:389
msgid "OpenGL context creation error" msgid "OpenGL context creation error"
msgstr "Chyba vytváření kontextu OpenGL" msgstr "Chyba při vytváření kontextu OpenGL"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:420 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:420
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "(Toto nouzové řešení zlepší určité problémy s písmem GTK HiDPI
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217
msgid "High-contrast mode dimming factor:" msgid "High-contrast mode dimming factor:"
msgstr "" msgstr "Koeficient zatemnění v režimu s vysokým kontrastem:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:224 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:77
@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "Typ cesty"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref" msgid "Ref"
msgstr "Ref." msgstr "Ref"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
msgid "Schematic assignment" msgid "Schematic assignment"
@ -20213,9 +20213,8 @@ msgid "Schematic file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Soubor schématu neexistuje nebo není přístupný\n" msgstr "Soubor schématu neexistuje nebo není přístupný\n"
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:38 #: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Color theme to use (will default to schematic settings)" msgid "Color theme to use (will default to schematic settings)"
msgstr "Barevné téma k použití (bude výchozí v nastavení pcbnew)" msgstr "Barevné téma k použití (výchozí nastavení schématu)"
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:51 #: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:51
#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:51 #: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:51
@ -20877,9 +20876,8 @@ msgstr ""
"%s" "%s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:464 #: kicad/pcm/pcm.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Failed to parse locally stored repository.json." msgid "Failed to parse locally stored repository.json."
msgstr "Nelze analyzovat repozitář: %s" msgstr "Nepodařilo se analyzovat místně uložené úložiště.json."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:492 #: kicad/pcm/pcm.cpp:492
msgid "" msgid ""
@ -23240,7 +23238,6 @@ msgstr ""
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tjakákoliv kombinace výše uvedených\n" "\tR1 + (R2|R3)...\t\tjakákoliv kombinace výše uvedených\n"
#: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2 #: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can use this calculator to check if a small track can handle a large " "You can use this calculator to check if a small track can handle a large "
"current for a short period of time.<br>\n" "current for a short period of time.<br>\n"
@ -23252,14 +23249,14 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"This energy is then compared to the one dissipated by the wire resistance." "This energy is then compared to the one dissipated by the wire resistance."
msgstr "" msgstr ""
"Tuto kalkulačku můžete použít k ověření, zda malý spoj vydrží velký proud po " "Pomocí této kalkulačky můžete zjistit, zda malý spoj zvládne po krátkou dobu "
"krátkou dobu.<br>\n" "velký proud.<br>\n"
"Tento nástroj vám umožňuje navrhnout pojistku, ale měl by být použit pouze " "Tento nástroj umožňuje navrhnout pojistku spoje, ale měl by být použit pouze "
"pro odhad.\n" "jako odhad.\n"
"\n" "\n"
"Kalkulátor odhaduje energii potřebnou k ohřevu drátu až do bodu tání <br>\n" "Kalkulačka odhaduje energii potřebnou k zahřátí drátu <br>\n"
"a energii potřebnou pro změnu fáze.<br>\n" "do bodu tání, stejně jako energii potřebnou pro změnu fáze.<br>\n"
"Tato energie se poté porovná s energií rozptýlenou odporem drátu." "Tato energie je pak porovnána s tou, která se rozptýlí odporem drátu."
#: pcb_calculator/galvanic_corrosion_help.h:2 #: pcb_calculator/galvanic_corrosion_help.h:2
msgid "" msgid ""
@ -33369,9 +33366,9 @@ msgid "Determining PCB data\n"
msgstr "Stanovení údajů o DPS\n" msgstr "Stanovení údajů o DPS\n"
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:447 #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:447
#, c-format #, c-format, fuzzy
msgid "Board Thickness from stackup: %.3f mm\n" msgid "Board Thickness from stackup: %.3f mm\n"
msgstr "Tloušťka desky ze struktury vrstev: %.3f mm\n" msgstr "Tloušťka desky ze struktury vrstev:\n"
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:452 #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:452
msgid "Build STEP data\n" msgid "Build STEP data\n"