Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.9% (7198 of 7199 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Mark Hämmerling 2021-11-06 18:10:47 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 4a266046f4
commit 492613b149
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 45 additions and 56 deletions

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "Licht von unten:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:187
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:204
msgid "Elevation (deg)"
msgstr "Höhe (Grad)"
msgstr "Höhe (°)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:191
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:208
msgid "Azimuth (deg)"
msgstr "Azimut (Grad)"
msgstr "Azimut (°)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:212
msgid "Light 1:"
@ -14034,9 +14034,9 @@ msgid ""
"design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The "
"connecting wires will need manual fixing."
msgstr ""
"Das Symbol '%s' ist im ursprünglichen CADSTAR-Design in einem Winkel von "
"%.1f Grad gedreht, KiCad unterstützt jedoch nur Drehwinkel-Vielfache von 90 "
"Grad. Die Verbindungen müssen manuell korrigiert werden."
"Das Symbol '%s' ist im ursprünglichen CADSTAR-Design in einem Winkel von %."
"1f° gedreht, KiCad unterstützt jedoch nur Drehwinkel-Vielfache von 90°. Die "
"Verbindungen müssen manuell korrigiert werden."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1754
#, c-format
@ -25720,7 +25720,7 @@ msgstr "Standard-Pad-Eigenschaften für Werkzeug \"Pad hinzufügen\""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:487
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg"
msgstr "Footprint %s (%s), %s, rotiert %g Grad"
msgstr "Footprint %s (%s), %s, %g° gedreht"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:490
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:244
@ -26072,7 +26072,7 @@ msgstr "Abgeschrägte Ecken:"
msgid ""
"Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree."
msgstr ""
"Abgeschrägte Ecken. Die Position relativ zur Ausrichtung des Pads bei 0 Grad."
"Abgeschrägte Ecken. Die Position relativ zur Ausrichtung des Pads bei 0°."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269
@ -26356,7 +26356,7 @@ msgstr "Duplizieren:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1546
msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg."
msgstr "Koordinaten sind relativ zum Ankerpad, rotiert um 0,0 Grad."
msgstr "Koordinaten sind relativ zum Ankerpad, gedreht um 0,0°."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:354
msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform"
@ -26868,7 +26868,7 @@ msgstr "Auskehlungsdarstellung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148
msgid "45 degree"
msgstr "45 Grad"
msgstr "45°"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148
msgid "arc"
@ -27248,7 +27248,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:96
msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
msgstr "Beschränken der Außenlinien zu H, V und 45 Grad"
msgstr "Beschränken der Außenlinien zu H, V und 45°"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97
msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only"
@ -27293,18 +27293,16 @@ msgid "Target Properties"
msgstr "Objekt Eigenschaften"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Footprint Reference Properties"
msgstr "Footprint-Eigenschaften"
msgstr "Footprint-Referenz-Eigenschaften"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Footprint Value Properties"
msgstr "Footprint-Eigenschaften"
msgstr "Footprint-Wert-Eigenschaften"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr "Footprint Texteigenschaften"
msgstr "Footprint-Text-Eigenschaften"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:89
msgid "Reference:"
@ -27313,15 +27311,15 @@ msgstr "Referenz:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:241
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg"
msgstr "Footprint %s (%s), %s, rotiert %.1f Grad"
msgstr "Footprint %s (%s), %s, %.1f° gedreht"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:345
msgid ""
"The text thickness is too large for the text size.\n"
"It will be clamped."
msgstr ""
"Die Textstärke ist für diesen Text zu groß.\n"
"Text wird eingeklemmt."
"Die Schriftdicke ist zu groß für die Textgröße.\n"
"Schriftdicke wird begrenzt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:368
msgid "Change text properties"
@ -27616,6 +27614,8 @@ msgid ""
"Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance "
"around the end of the track while routing."
msgstr ""
"Zeigt den Umriss des Freiraums um Leiterbahnen und wahlweise den Via-"
"Freiraum um das Ende der Leiterbahn während des Routens."
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67
msgid "Show pad clearance"
@ -27696,7 +27696,7 @@ msgstr "Grafikbearbeitung"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245
msgid "Constrain to H, V, 45 degrees"
msgstr "Auf H, V und 45 Grad beschränken"
msgstr "Auf H, V und 45° beschränken"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262
msgid "Magnetic Points"
@ -27790,7 +27790,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365
msgid "Limit actions to 45 degrees from start"
msgstr "Aktionen auf 45 Grad vom Startpunkt begrenzen"
msgstr "Aktionen auf 45° vom Startpunkt begrenzen"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:376
msgid "Draw an outline to show the sheet size."
@ -31794,14 +31794,14 @@ msgid "Through hole pad %s of %s"
msgstr "Durchsteckpad %s von %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1155
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Pad %s %s of %s on %s"
msgstr "Pad %s auf %s von %s"
msgstr "Pad %s %s von %s auf %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1163
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Through hole pad %s %s of %s"
msgstr "Durchsteckpad %s von %s"
msgstr "Durchsteckpad %s %s von %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1598
msgid "Edge connector"
@ -32322,8 +32322,8 @@ msgid ""
"Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports "
"90 degree rotations."
msgstr ""
"In Footprint %s hat Pad %s eine Lochdrehung von %f Grad. KiCad unterstützt "
"nur 90°-Winkel."
"In Footprint %s hat Pad %s eine Lochdrehung von %f°. KiCad unterstützt nur "
"90°-Winkel."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2179
#, c-format
@ -32789,7 +32789,7 @@ msgid ""
"crosshatched."
msgstr ""
"Für den CADSTAR-Gittercode '%s' sind %d Gitter definiert. KiCad unterstützt "
"nur zwei Gitterarten (Kreuzgitter) im Abstand von 90 Grad. Das importierte "
"nur zwei Gitterarten (Kreuzgitter) im Abstand von 90°. Das importierte "
"Gitter ist ein Kreuzgitter."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515
@ -32826,7 +32826,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Gitter im CADSTAR-Gittercode '%s' weisen eine Winkeldifferenz von %.1f° "
"auf. KiCad unterstützt nur Gitter im Abstand von 90°. Das importierte Gitter "
"hat zwei Gitter im Abstand von 90 Grad, die %.1f° von der Horizontalen "
"hat zwei Gitter im Abstand von 90°, die %.1f° von der Horizontalen "
"ausgerichtet sind."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613
@ -33445,7 +33445,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:83
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Method '%s' not found, or not callable"
msgstr "Methode \"%s\" nicht gefunden oder nicht aufrufbar"
@ -33682,9 +33682,8 @@ msgid "Auto-finish Track"
msgstr "Automatisches beenden Leiterbahn"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Automatically finishes laying the current track."
msgstr "Beendet die aktuell verlegte Leiterbahn automatisch."
msgstr "Beendet automatisch das Verlegen der aktuellen Leiterbahn."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Place Through Via"
@ -33771,11 +33770,10 @@ msgid "Track Corner Mode"
msgstr "Leiterbahn-Ecken-Modus"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks."
msgstr ""
"Wechselt beim Routing von Leiterbahnen zwischen scharfen und abgerundeten "
"Ecken."
"Wechselt beim Verlegen von Leiterbahnen zwischen scharfen/abgerundeten und "
"45°/90°-Ecken."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186
msgid "Select Track/Via Width"
@ -33902,9 +33900,8 @@ msgstr ""
"Einschränkungen' aktiviert werden."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:981
#, fuzzy
msgid "Blind/buried via need 2 different layers."
msgstr "Pads auf unterschiedlichen Lagen nicht modifizieren"
msgstr "Blindes/vergrabenes Via benötigt zwei verschiedene Lagen"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1059
msgid "Tracks on Copper layers only."
@ -33947,33 +33944,28 @@ msgid "(no net)"
msgstr "(kein Netz)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Free-angle"
msgstr "Winkel"
msgstr "Beliebiger Winkel"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "45-degree"
msgstr "45 Grad"
msgstr "45°"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2067
#, fuzzy
msgid "45-degree rounded"
msgstr "Ziehen (45° Modus)"
msgstr "45° abgerundet"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2068
#, fuzzy
msgid "90-degree"
msgstr "Grad"
msgstr "90°"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2069
msgid "90-degree rounded"
msgstr ""
msgstr "90° abgerundet"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Corner Style"
msgstr "Linienstil"
msgstr "Eckenstil"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2079
#, c-format
@ -34587,7 +34579,7 @@ msgstr "Spezialwerkzeuge"
#, c-format
msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater."
msgstr ""
"Leiterbahnbögen mit mindestens %.1f Grad können nicht in der Größe geändert "
"Leiterbahnbögen mit mindestens %.1f° können nicht in der Größe geändert "
"werden."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:672
@ -35505,8 +35497,7 @@ msgstr "Ausgewählte Elemente sperren oder entsperren"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676
msgid ""
"Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point"
msgstr ""
"Aktionen auf horizontal, vertikal oder 45 Grad vom Startpunkt begrenzen"
msgstr "Aktionen auf horizontal, vertikal oder 45° vom Startpunkt begrenzen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681
msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas"
@ -36194,14 +36185,12 @@ msgid "Switch router to walkaround mode"
msgstr "Router in den Umgehen-Modus schalten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Cycle Router Mode"
msgstr "Router-Shove-Modus"
msgstr "Router-Modus umschalten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Cycle router to the next mode"
msgstr "Router in den Shove-Modus schalten"
msgstr "Router in den nächsten Moduls schalten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352
msgid "Set Layer Pair..."