Update Translations
This commit is contained in:
parent
071b360520
commit
4d3804aad4
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-17 11:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 11:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: jp-charras\n"
|
||||
|
@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr "Erreur de chargement de la fonte '%s'."
|
|||
msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'."
|
||||
msgstr "Fonte '%s' introuvable; remplacée par '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:940
|
||||
#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:965
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:97
|
||||
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:105
|
||||
msgid "Load Error"
|
||||
|
@ -7111,38 +7111,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Assign Footprints"
|
||||
msgstr "Assigner Empreintes"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:110 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1088
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:111 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1088
|
||||
msgid "Footprint Libraries"
|
||||
msgstr "Librairies d'Empreintes"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:114
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:115
|
||||
msgid "Symbol : Footprint Assignments"
|
||||
msgstr "Symbole: Attribution Empreintes"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:117
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:118
|
||||
msgid "Filtered Footprints"
|
||||
msgstr "Empreintes Filtrées"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:151
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:152
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:130
|
||||
msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
|
||||
msgstr "Appliquer, Sauver Schematique && Continuer"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:221
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:222
|
||||
msgid "Symbol to footprint changes are unsaved"
|
||||
msgstr "Les association symboles/empreintes ne sont pas sauvées"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:396
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:397
|
||||
msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les liens symboles/empreintes ont été modifiés. Sauver les changements?"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:607 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:208
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid footprint."
|
||||
msgstr "'%s' n’est pas une empreinte valide."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:758 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:783 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1580 eeschema/sch_symbol.cpp:2063
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1322
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:450 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37
|
||||
|
@ -7150,60 +7150,60 @@ msgstr "'%s' n’est pas une empreinte valide."
|
|||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Mots Clés"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:799
|
||||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Nombre de Pin"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:787 eeschema/sch_symbol.cpp:1563
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:812 eeschema/sch_symbol.cpp:1563
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1567 eeschema/sch_symbol.cpp:1597
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:118
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1321
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Librairie"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:825
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Rechercher Texte"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:829
|
||||
msgid "No Filtering"
|
||||
msgstr "Pas de Filtrage"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:806
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filtered by %s"
|
||||
msgstr "Filtré par %s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:820
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Description: %s; Keywords: %s"
|
||||
msgstr "Description: %s; Mots Clé: %s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:852
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library location: %s"
|
||||
msgstr "Emplacement librairie: %s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:854
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:879
|
||||
msgid "Library location: unknown"
|
||||
msgstr "Emplacement de la librairie : inconnu"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:867
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:892
|
||||
msgid ""
|
||||
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucune librairie d'empreintes PCB listée dans la table de librairie courante."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:868
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:893
|
||||
msgid "Configuration Error"
|
||||
msgstr "Erreur de Configuration"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:872 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:929
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:897 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:929
|
||||
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224
|
||||
msgid "Loading Footprint Libraries"
|
||||
msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:938
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading schematic.\n"
|
||||
|
@ -13467,7 +13467,7 @@ msgid "Bezier Curve, %d points"
|
|||
msgstr "Courbe de Bézier, %d points"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_symbol.cpp:411 eeschema/sch_symbol.cpp:439
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unit %s"
|
||||
msgstr "Unité %s"
|
||||
|
@ -13844,8 +13844,7 @@ msgstr "Hiérarchie Schématique"
|
|||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||
msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:1650
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1655
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1655
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1226
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||
|
@ -13886,15 +13885,14 @@ msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numérot
|
|||
msgid "Could not open CvPcb"
|
||||
msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1445 eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:355
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 kicad/kicad_manager_frame.cpp:761
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:888 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1461
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1445 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:761 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:888
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1461
|
||||
msgid "[Read Only]"
|
||||
msgstr "[Lecture Seule]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1448 eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:358
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:359 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:897
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1464
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1448 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:359
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:897 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1464
|
||||
msgid "[Unsaved]"
|
||||
msgstr "[Non sauvé]"
|
||||
|
||||
|
@ -15267,26 +15265,26 @@ msgstr "Créer une Nouvelle Feuille"
|
|||
msgid "Discard New Sheet"
|
||||
msgstr "Abandonner Nouvelle Feuille"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set parameter '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible de définir le paramètre '%s' à '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1245
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s describes %lu pins, expected %u"
|
||||
msgstr "%s décrit %lu pins, attendu %u"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1518
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to infer model from Value '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible de déduire le modèle à partir de la valeur '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_spice.cpp:318
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_raw_spice.cpp:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symbol pin index: '%s'"
|
||||
msgstr "Index de la pin du symbole invalide : '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_spice.cpp:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set parameter '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible de définir le paramètre '%s' à '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"This simulation provide no plots. Please refer to console window for results"
|
||||
|
@ -15294,123 +15292,99 @@ msgstr ""
|
|||
"Cette simulation ne fournit aucun tracé. SVP se référer à la fenêtre des "
|
||||
"messages pour les résultats"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:170
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
|
||||
msgid "Run/Stop Simulation"
|
||||
msgstr "Lancer/Stopper Simulation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:171
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
|
||||
msgid "Run Simulation"
|
||||
msgstr "Lancer la Simulation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:172
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173
|
||||
msgid "Add Signals"
|
||||
msgstr "Ajouter Signaux"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:173
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174
|
||||
msgid "Add signals to plot"
|
||||
msgstr "Ajouter des signaux à tracer"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:174
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175
|
||||
msgid "Probe"
|
||||
msgstr "Sonde"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:175
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176
|
||||
msgid "Probe signals on the schematic"
|
||||
msgstr "Sonde de signaux dans la schématique"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:176
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
|
||||
msgid "Tune"
|
||||
msgstr "Ajustage"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:177
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178
|
||||
msgid "Tune component values"
|
||||
msgstr "Ajuster les valeurs du composant"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:178
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179
|
||||
msgid "Sim Parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres Sim"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:179
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180
|
||||
msgid "Simulation parameters and settings"
|
||||
msgstr "Paramètres et réglages de simulation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:360
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:361 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:126
|
||||
msgid "Spice Simulator"
|
||||
msgstr "Simulateur Spice"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:476 Copie.cpp:1484
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:477 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1482
|
||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||
msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:493 Copie.cpp:1857
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:494 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1878
|
||||
msgid "Another simulation is already running."
|
||||
msgstr "Une autre simulation est déjà en cours."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:520
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plot%u - "
|
||||
msgstr "Tracé%u - "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:650
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:651
|
||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||
msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:656
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:657
|
||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||
msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:834 Copie.cpp:1692
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1697
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Signal"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:1116
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1114
|
||||
msgid "noname"
|
||||
msgstr "sansnom"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:1165
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1163
|
||||
msgid "Open simulation workbook"
|
||||
msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:1194
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1192
|
||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||
msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:1210
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1208
|
||||
msgid "Save Plot as Image"
|
||||
msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:1227
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
|
||||
msgid "Save Plot Data"
|
||||
msgstr "Sauver Données de Tracé"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:1532
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1530
|
||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||
msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -15423,22 +15397,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Résultats de simulation:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:1877
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1898
|
||||
msgid "Hide Signal"
|
||||
msgstr "Masquer le Signal"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:1877
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1898
|
||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||
msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:1883
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1904
|
||||
msgid "Hide Cursor"
|
||||
msgstr "Masquer le Curseur"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame - Copie.cpp:1885
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1906
|
||||
msgid "Show Cursor"
|
||||
msgstr "Afficher le Curseur"
|
||||
|
@ -17533,58 +17503,58 @@ msgstr "Cliquez sur une feuille."
|
|||
msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation."
|
||||
msgstr "Appuyez <ESC> sur pour annuler la création de feuilles."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:80
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:81
|
||||
msgid "Symbol Unit"
|
||||
msgstr "Unité de Symbole"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:100
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:101
|
||||
msgid "no symbol selected"
|
||||
msgstr "pas de symbole sélectionné"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:110
|
||||
msgid "symbol is not multi-unit"
|
||||
msgstr "le symbole n'est pas multi-unité"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:394 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:435
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:474
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:395 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:436
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:475
|
||||
msgid "Edit Main Fields"
|
||||
msgstr "Édition Champs Principaux"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:495
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:496
|
||||
msgid "Change To"
|
||||
msgstr "Changer Pour"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1109
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1110
|
||||
msgid "Label value cannot go below zero"
|
||||
msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1377 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1380
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1378 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1381
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit %s Field"
|
||||
msgstr "Édition Champ %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1382
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1383
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit '%s' Field"
|
||||
msgstr "Édition Champ '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1912
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1915
|
||||
msgid "<empty>"
|
||||
msgstr "<Vide>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2214
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2229
|
||||
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2274
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter page number for sheet path%s"
|
||||
msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2277
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2292
|
||||
msgid "Edit Sheet Page Number"
|
||||
msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille"
|
||||
|
||||
|
@ -18528,7 +18498,7 @@ msgstr "Justification X"
|
|||
msgid "Y Justify"
|
||||
msgstr "Justification Y"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:369
|
||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354
|
||||
msgid "Image Justify Offset"
|
||||
msgstr "Offset Image Justifiée"
|
||||
|
||||
|
@ -23988,18 +23958,18 @@ msgstr "Distance de chanfreinage:"
|
|||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Rayon de l'arrondi:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:574
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:570
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La largeur des freins thermique ne peut pas être plus petite que la largeur "
|
||||
"minimum."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:602
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:313
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:594
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:310
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Pas de couche sélectionnée."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:886
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:878
|
||||
msgid "<no net> will result in an isolated copper island."
|
||||
msgstr "<pas de net> créera un îlot de cuivre isolé."
|
||||
|
||||
|
@ -39318,7 +39288,7 @@ msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélection"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1103
|
||||
msgid "Select/Expand Connection..."
|
||||
msgstr "Sélectionner/Expandre Connexion..."
|
||||
|
||||
|
@ -40269,11 +40239,6 @@ msgstr "freins thermiques pour pads traversants"
|
|||
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
||||
msgstr "[INFO] chargement échouée: ligne d’entrée trop longue\n"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13
|
||||
msgid "bitmap2component"
|
||||
msgstr "bitmap2component"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10
|
||||
msgid "KiCad Image Converter"
|
||||
msgstr "Convertisseur d'Image KiCad"
|
||||
|
@ -40284,10 +40249,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Créer un composant à partir d’une image bitmap pour une utilisation avec "
|
||||
"KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:14
|
||||
msgid "eeschema"
|
||||
msgstr "eeschema"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13
|
||||
msgid "bitmap2component"
|
||||
msgstr "bitmap2component"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11
|
||||
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
|
||||
|
@ -40301,10 +40265,9 @@ msgstr "Outil de Capture Schématique"
|
|||
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
|
||||
msgstr "Editeur de schématique indépendant pour les schémas KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14
|
||||
msgid "gerbview"
|
||||
msgstr "gerbview"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:14
|
||||
msgid "eeschema"
|
||||
msgstr "eeschema"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12
|
||||
msgid "Gerber File Viewer"
|
||||
|
@ -40314,9 +40277,9 @@ msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber"
|
|||
msgid "View Gerber files"
|
||||
msgstr "Visualiser fichiers Gerber"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:5
|
||||
msgid "kicad"
|
||||
msgstr "kicad"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14
|
||||
msgid "gerbview"
|
||||
msgstr "gerbview"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
|
||||
|
@ -40331,10 +40294,6 @@ msgstr "Suite CAO Electronique"
|
|||
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
|
||||
msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:5
|
||||
msgid "pcbcalculator"
|
||||
msgstr "pcbcalculator"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10
|
||||
msgid "KiCad PCB Calculator"
|
||||
msgstr "Calculateur pour PCB KiCad"
|
||||
|
@ -40347,11 +40306,6 @@ msgstr "PCB Calculator"
|
|||
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
|
||||
msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à l’électronique"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14
|
||||
msgid "pcbnew"
|
||||
msgstr "pcbnew"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11
|
||||
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
|
||||
msgstr "Editeur de PCB KiCad (indépendant)"
|
||||
|
@ -40364,6 +40318,10 @@ msgstr "Éditeur de circuit imprimé"
|
|||
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
|
||||
msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14
|
||||
msgid "pcbnew"
|
||||
msgstr "pcbnew"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
|
||||
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
|
||||
msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
|
||||
|
@ -40417,6 +40375,12 @@ msgstr "Schématique KiCad"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "kicad"
|
||||
#~ msgstr "kicad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pcbcalculator"
|
||||
#~ msgstr "pcbcalculator"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ring"
|
||||
#~ msgstr "anneau"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue