Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (7487 of 7488 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Eric 2022-03-19 07:19:50 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 889466a779
commit 4dc4ab2c21
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 48 additions and 68 deletions

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 12:53-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-18 12:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 05:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 05:57+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n" "Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n" "kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -2748,9 +2748,8 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "设置 X 方向调整比例使输出更精确" msgstr "设置 X 方向调整比例使输出更精确"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Info text" msgid "Info text"
msgstr "查找文本" msgstr "消息文本"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:111 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62
@ -4824,9 +4823,9 @@ msgid "Gestures"
msgstr "手势" msgstr "手势"
#: common/kiway.cpp:239 #: common/kiway.cpp:239
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature." msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature."
msgstr "加载 kiface 库 \"%s\" 失败。" msgstr "验证 kiface 库“%s”签名失败。"
#: common/kiway.cpp:268 #: common/kiway.cpp:268
#, c-format #, c-format
@ -5342,7 +5341,6 @@ msgid "Through vias"
msgstr "通孔过孔" msgstr "通孔过孔"
#: common/layer_id.cpp:158 #: common/layer_id.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Blind/Buried vias" msgid "Blind/Buried vias"
msgstr "盲孔/埋孔" msgstr "盲孔/埋孔"
@ -5402,9 +5400,8 @@ msgid "Grid axes"
msgstr "网格轴" msgstr "网格轴"
#: common/layer_id.cpp:179 #: common/layer_id.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Locked item shadow" msgid "Locked item shadow"
msgstr "锁定项目" msgstr "锁定项目阴影"
#: common/lib_id.cpp:143 #: common/lib_id.cpp:143
msgid "Illegal character found in logical library name" msgid "Illegal character found in logical library name"
@ -8425,9 +8422,8 @@ msgid "Checking for library symbol issues..."
msgstr "正在检查库符号问题..." msgstr "正在检查库符号问题..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Checking for off grid pins and wires..." msgid "Checking for off grid pins and wires..."
msgstr "正在根据库检查电路板封装…" msgstr "检查偏离栅格的引脚与走线"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489
msgid "errors" msgid "errors"
@ -9683,14 +9679,12 @@ msgid "Text Box Properties"
msgstr "文本框属性" msgstr "文本框属性"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Set width to 0 to use Schematic default line width." msgid "Set width to 0 to use Schematic default line width."
msgstr "将边框宽度设为 0 以使用原理图默认符号行宽。" msgstr "将宽度设为 0 以使用原理图默认行宽。"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.h:67 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Properties" msgid "Line Properties"
msgstr "引脚属性" msgstr "线属性"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104
msgid "Conflicting Labels" msgid "Conflicting Labels"
@ -11992,19 +11986,16 @@ msgid "Update Symbol Fields"
msgstr "更新符号字段" msgstr "更新符号字段"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Wire/bus width:" msgid "Wire/bus width:"
msgstr "线宽:" msgstr "导线/总线宽"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Set width to 0 to use Netclass wire/bus widths." msgid "Set width to 0 to use Netclass wire/bus widths."
msgstr "将宽度设为 0 以使用网络类行宽。" msgstr "将宽度设为 0 以使用网络类导线/总线宽度。"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:70 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:70
#, fuzzy
msgid "Wire & Bus Properties" msgid "Wire & Bus Properties"
msgstr "线、连线 & 总线属性" msgstr "线 & 总线属性"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142
msgid "" msgid ""
@ -12854,7 +12845,7 @@ msgstr "给定的图框中重复图框名称"
#: eeschema/erc_item.cpp:50 #: eeschema/erc_item.cpp:50
msgid "Symbol pin or wire end off grid" msgid "Symbol pin or wire end off grid"
msgstr "" msgstr "符号引脚或离网结束连线"
#: eeschema/erc_item.cpp:54 #: eeschema/erc_item.cpp:54
msgid "Pin not connected" msgid "Pin not connected"
@ -14985,6 +14976,11 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Do you wish to continue?" "Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"将要导入的原理图似乎是作为不同项目的一部分而创建的。 "
"这可能导致符号库链接在全局符号和/或当前项目符号库表中丢失或与符号库链接冲突。"
"\n"
"\n"
"你希望继续吗?"
#: eeschema/sheet.cpp:314 #: eeschema/sheet.cpp:314
msgid "" msgid ""
@ -22729,37 +22725,32 @@ msgid "Cleanup Graphics"
msgstr "清理图形" msgstr "清理图形"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Build Changes" msgid "Build Changes"
msgstr "撤销变更" msgstr "构建更改"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Check zones..." msgid "Check zones..."
msgstr "正在检查区域..." msgstr "检查区域..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:142
msgid "Rebuild connectivity..." msgid "Rebuild connectivity..."
msgstr "" msgstr "重建连接性…"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Check items..." msgid "Check items..."
msgstr "正在检查引脚..." msgstr "检查项目..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Items checked..." msgid "Items checked..."
msgstr "项目已锁定。" msgstr "已检查项目…"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:168
msgid "Board cleanup" msgid "Board cleanup"
msgstr "清理电路板" msgstr "清理电路板"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Finished..." msgid "Finished..."
msgstr "完成。\n" msgstr "已完成…"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25
msgid "Delete &tracks connecting different nets" msgid "Delete &tracks connecting different nets"
@ -24245,9 +24236,8 @@ msgid "Search DRC markers"
msgstr "搜索 DRC 标记" msgstr "搜索 DRC 标记"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Search net names" msgid "Search net names"
msgstr "图框名称" msgstr "搜索网络名"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:96
msgid "Find Previous" msgid "Find Previous"
@ -24622,10 +24612,12 @@ msgid ""
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties." "Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr "" msgstr ""
"这是此封装的焊盘和焊膏之间的局部间隙。\n" "这是此封装的焊盘和焊膏之间的\n"
"局部间隙。\n"
"最终的间距值是该值与间距值比率之和。\n" "最终的间距值是该值与间距值比率之和。\n"
"负值表示阻焊尺寸小于焊盘尺寸。\n" "负值表示版膜开口尺寸小于焊盘尺寸。\n"
"可以在焊盘属性的局部间隙和设置选项卡中逐个焊盘覆盖此值。" "可以在焊盘属性的局部间隙和设置选项卡中\n"
"逐个焊盘覆盖此值。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:287
#, c-format #, c-format
@ -25841,14 +25833,12 @@ msgid "Warning: Pad size is less than zero."
msgstr "警告:焊盘尺寸小于零。" msgstr "警告:焊盘尺寸小于零。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1265 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape." msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape."
msgstr "警告:焊盘尺寸小于零。" msgstr "警告:焊盘孔不在焊盘形状内。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279
#, fuzzy
msgid "Warning: Pad hole will leave no copper." msgid "Warning: Pad hole will leave no copper."
msgstr "警告:焊盘尺寸小于零。" msgstr "警告:焊盘孔不会留下铜。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1284 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1284
msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect."
@ -27097,7 +27087,7 @@ msgstr "放置到参考项的相对位置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:116
msgid "Right-click for layer selection commands." msgid "Right-click for layer selection commands."
msgstr "" msgstr "右键点击显示图层选择命令。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:205
msgid "Print according to objects tab of appearance manager" msgid "Print according to objects tab of appearance manager"
@ -27319,9 +27309,8 @@ msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "输入要放在所选层上的文字。" msgstr "输入要放在所选层上的文字。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Knockout" msgid "Knockout"
msgstr "区域反相:" msgstr "脱模"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104
msgid "Keep text upright" msgid "Keep text upright"
@ -30030,9 +30019,8 @@ msgid "Silkscreen clipped by solder mask"
msgstr "与开窗区域相交的丝印" msgstr "与开窗区域相交的丝印"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:208 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Silkscreen clipped by board edge" msgid "Silkscreen clipped by board edge"
msgstr "与开窗区域相交的丝印" msgstr "按照板边缘截取的丝印"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:212 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:212
msgid "Silkscreen overlap" msgid "Silkscreen overlap"
@ -30346,13 +30334,12 @@ msgid "Checking micro-via holes..."
msgstr "正在检查微孔通孔..." msgstr "正在检查微孔通孔..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140
#, fuzzy
msgid " (PTH pad has no copper layers)" msgid " (PTH pad has no copper layers)"
msgstr "警告:表面黏装零件焊盘没有外层。" msgstr " (金属化焊盘没有铜层)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169
msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)"
msgstr "" msgstr " (金属化焊盘的孔没留下铜)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283
@ -30390,14 +30377,14 @@ msgid "Checking board footprints against library..."
msgstr "正在根据库检查电路板封装…" msgstr "正在根据库检查电路板封装…"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:518 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:518
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'." msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'."
msgstr "在库中找到封装" msgstr "在库 “%s” 找到封装 \"%s\"。"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:531 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:531
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint '%s' does not match copy in library '%s'." msgid "Footprint '%s' does not match copy in library '%s'."
msgstr "封装与库中副本不匹配" msgstr "封装“%s”不匹配库“%s”中的副本。"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:115 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:115
#, c-format #, c-format
@ -30428,9 +30415,8 @@ msgid "<unconstrained>"
msgstr "< 无约束 >" msgstr "< 无约束 >"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:346 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Checking length constraints..." msgid "Checking length constraints..."
msgstr "正在检查网络连接..." msgstr "正在检查长度限制..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_mechanical_clearance.cpp:143 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_mechanical_clearance.cpp:143
msgid "Gathering items..." msgid "Gathering items..."
@ -36803,29 +36789,24 @@ msgid "Auto-fill Zone(s)"
msgstr "自动重填区域" msgstr "自动重填区域"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:66 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Clean vias and tracks" msgid "Clean vias and tracks"
msgstr "显示在焊盘和布线上" msgstr "清除过孔和线路"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:75 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Merge collinear tracks" msgid "Merge collinear tracks"
msgstr "合并共线布线" msgstr "合并同一直线的线路"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:85 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Remove misconnected" msgid "Remove misconnected"
msgstr "未连接" msgstr "删除错误连接的"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:96 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Delete tracks in pads" msgid "Delete tracks in pads"
msgstr "完全删除焊盘内的布线" msgstr "删除焊盘内线"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:109 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Merge segments" msgid "Merge segments"
msgstr "拖拉线段" msgstr "合并段"
#: pcbnew/undo_redo.cpp:553 #: pcbnew/undo_redo.cpp:553
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"
@ -36940,13 +36921,12 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "在封装和文字中央显示一个小十字" msgstr "在封装和文字中央显示一个小十字"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Shadow on Locked Items" msgid "Shadow on Locked Items"
msgstr "跳过锁定项" msgstr "锁定项阴影"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355
msgid "Show a shadow marker on locked items" msgid "Show a shadow marker on locked items"
msgstr "" msgstr "在锁定项目上显示阴影标记"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356
msgid "Show drawing sheet borders and title block" msgid "Show drawing sheet borders and title block"