Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 99.9% (8015 of 8023 strings) Translation: KiCad EDA/v7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/sv/
This commit is contained in:
parent
05f1912d19
commit
4f09e18894
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-30 09:43-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 10:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 22:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Flytta mönsterkortet neråt"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:103
|
||||
msgid "Home view"
|
||||
msgstr "Hemvy"
|
||||
msgstr "Hemvy, återställer vy till utgångsposition, -rotation och -zoom"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:109
|
||||
msgid "Reset view"
|
||||
msgstr "Återställ vy"
|
||||
msgstr "Återställ vy till utgångsläget; ekvivalent till \"Hemvy\""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115
|
||||
msgid "Flip Board"
|
||||
|
@ -2061,9 +2061,8 @@ msgstr ""
|
|||
"KiCad har körts för första gången med hjälp av den nya %sbibliotekstabellen "
|
||||
"för\n"
|
||||
"åtkomst till bibliotek. För att KiCad ska få åtkomst till %sbibliotek,\n"
|
||||
"måste du konfigurera din globala bibliotekstabell för %s. Välj bland ett\n"
|
||||
"av alternativen nedan. Om du inte är säker på vilket alternativ du ska "
|
||||
"välja,\n"
|
||||
"måste du konfigurera din globala bibliotekstabell för %s. Välj ett av\n"
|
||||
"alternativen nedan. Om du inte är säker på vilket alternativ du ska välja,\n"
|
||||
"använd standardvalet."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:50
|
||||
|
@ -5909,7 +5908,7 @@ msgstr "Spara alla ändringar"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:91
|
||||
msgid "Throw away changes"
|
||||
msgstr "Kasta bort ändringar"
|
||||
msgstr "Kasta bort ändringar gjorda efter att kretsschemat senast sparats"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:96
|
||||
msgid "Page Settings..."
|
||||
|
@ -14334,8 +14333,8 @@ msgid ""
|
|||
"revert to the original 1:1 scale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Symbolen '%s' skalas i det ursprungliga CADSTAR-schemat, men detta stöds "
|
||||
"inte i KiCad. När symbolen laddas om från biblioteket kommer den återgå till "
|
||||
"den ursprungliga 1:1 storleken."
|
||||
"inte i KiCad. När symbolen läses in på nytt från biblioteket kommer den att "
|
||||
"återgå till den ursprungliga 1:1 storleken."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16735,7 +16734,7 @@ msgstr "Håll symbol"
|
|||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Revert '%s' to last version saved?"
|
||||
msgstr "Återställ '%s' till den senast sparade versionen ?"
|
||||
msgstr "Återställ '%s' till den senast sparade versionen?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17780,7 +17779,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:638
|
||||
msgid "Edit Sheet Page Number..."
|
||||
msgstr "Ändra bladets sidnummer..."
|
||||
msgstr "Ändra arkets sidnummer..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639
|
||||
msgid "Edit the page number of the current or selected sheet"
|
||||
|
@ -18140,13 +18139,13 @@ msgstr "Justera element till rutnät"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:899
|
||||
msgid "Save Current Sheet Copy As..."
|
||||
msgstr "Spara en kopia av aktuellt blad som..."
|
||||
msgstr "Spara en kopia av aktuellt ark som..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:899
|
||||
msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spara en kopia av det aktuella bladet till en annan plats eller med ett "
|
||||
"annat namn"
|
||||
"Spara en kopia av det aktuella ritningsarket till en annan plats eller med "
|
||||
"ett annat namn"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:222
|
||||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
|
@ -18195,7 +18194,7 @@ msgstr "Klicka över ett ark."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1813
|
||||
msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation."
|
||||
msgstr "Tryck på <ESC> för att avbryta blad."
|
||||
msgstr "Tryck på <ESC> för att avbryta skapande av ritningsark."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:78
|
||||
msgid "Symbol Unit"
|
||||
|
@ -18250,14 +18249,13 @@ msgstr "Ange sidnummer för arkväg %s"
|
|||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2358
|
||||
#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287
|
||||
msgid "Edit Sheet Page Number"
|
||||
msgstr "Ändra bladets sidnummer"
|
||||
msgstr "Ändra arkets sidnummer"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Återställ '%s' (och alla underordnade ark) till den senast sparade "
|
||||
"versionen ?"
|
||||
"Återställ '%s' (och alla underordnade ark) till den senast sparade versionen?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:398
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18288,9 +18286,9 @@ msgid ""
|
|||
"was dropped because the destination already has the sheet or one of its "
|
||||
"subsheets as a parent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det inklistrade bladet '%s'\n"
|
||||
"släpptes eftersom destinationen redan har bladet eller ett av dess underblad "
|
||||
"som förälder."
|
||||
"Det inklistrade arket '%s'\n"
|
||||
"släpptes eftersom destinationen redan har detta ritningsark eller ett av "
|
||||
"dess underark som förälder."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1998
|
||||
msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited."
|
||||
|
@ -21319,11 +21317,11 @@ msgstr "Dessa inbyggda nyckelord är alltid tillgängliga:"
|
|||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:684
|
||||
msgid "(sheet number)"
|
||||
msgstr "(bladnummer)"
|
||||
msgstr "(ark nummer)"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:685
|
||||
msgid "(sheet count)"
|
||||
msgstr "(bladantal)"
|
||||
msgstr "(antal ark)"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:691
|
||||
msgid "(paper size)"
|
||||
|
@ -21551,7 +21549,7 @@ msgstr "Egenskaper"
|
|||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading drawing sheet '%s'."
|
||||
msgstr "Fel vid inläsning av ritblad '%s'."
|
||||
msgstr "Fel vid inläsning av ritningsark '%s'."
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
|
||||
msgid "Error Init Printer info"
|
||||
|
@ -21572,7 +21570,7 @@ msgstr "Ny ritningsarksfil är inte sparad"
|
|||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924
|
||||
msgid "Drawing sheet changes are unsaved"
|
||||
msgstr "Ändringar i ritbladet är inte sparade"
|
||||
msgstr "Ändringar i ritningsarket är inte sparade"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968
|
||||
msgid "Page Width"
|
||||
|
@ -30405,7 +30403,7 @@ msgstr "Dra den närmaste fogen i ledaren utan att begränsa ledarvinkeln."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:392
|
||||
msgid "Draw an outline to show the sheet size."
|
||||
msgstr "Rita en kontur för att visa bladstorlek."
|
||||
msgstr "Rita en kontur för att visa ritningsarkets storlek."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:396
|
||||
msgid "Show courtyard collisions when moving/dragging"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue