Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 59.1% (3844 of 6504 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
parent
6422755c26
commit
5e533e7142
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-04 19:09-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-04 19:09-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 15:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 06:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/cs/>\n"
|
"master-source/cs/>\n"
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:532
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:532
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247
|
||||||
msgid "Refractions"
|
msgid "Refractions"
|
||||||
msgstr "Lom"
|
msgstr "Lomy"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:537
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:537
|
||||||
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
|
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
|
||||||
|
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Nastavení světel"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:582
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:582
|
||||||
msgid "Ambient Camera Light"
|
msgid "Ambient Camera Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Okolní světlo kamery"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:601
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:601
|
||||||
msgid "Top Light"
|
msgid "Top Light"
|
||||||
|
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Kopírovat info o verzi KiCadu do schránky"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
|
||||||
msgid "&Report Bug"
|
msgid "&Report Bug"
|
||||||
msgstr "Vytvořit soubor &hlášení"
|
msgstr "&Nahlásit chybu"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:626
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:626
|
||||||
msgid "Report a problem with KiCad"
|
msgid "Report a problem with KiCad"
|
||||||
|
@ -2585,11 +2585,13 @@ msgid "Warning: Bad scale number"
|
||||||
msgstr "Varování: Špatné číslo stupnice"
|
msgstr "Varování: Špatné číslo stupnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:114
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:114
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Scale option set to a very large value.\n"
|
"Warning: Scale option set to a very large value.\n"
|
||||||
" Clamped to %f"
|
" Clamped to %f"
|
||||||
msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi velkou hodnotu"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Varování: Měřítko je nastaveno na velmi velkou hodnotu.\n"
|
||||||
|
"Upnuto na %f"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:122
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:122
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -2700,11 +2702,11 @@ msgstr "Položky:"
|
||||||
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19
|
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19
|
||||||
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40
|
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40
|
||||||
msgid "View Preset Switcher"
|
msgid "View Preset Switcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zobrazit předvolbu přepínače"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:49
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:49
|
||||||
msgid "Reveal Themes in Finder"
|
msgid "Reveal Themes in Finder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odhalit motivy ve vyhledávači"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130
|
||||||
msgid "New theme name:"
|
msgid "New theme name:"
|
||||||
|
@ -2751,13 +2753,15 @@ msgstr "Motiv:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33
|
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33
|
||||||
msgid "Override individual item colors"
|
msgid "Override individual item colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Přepsat jednotlivé barvy prvků"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34
|
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show all items in their default color even if they have specific colors set "
|
"Show all items in their default color even if they have specific colors set "
|
||||||
"in their properties."
|
"in their properties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zobrazit všechny položky v jejich výchozí barvě, i když mají ve svých "
|
||||||
|
"vlastnostech definované konkrétní barvy."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41
|
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41
|
||||||
msgid "Open Theme Folder"
|
msgid "Open Theme Folder"
|
||||||
|
@ -2821,6 +2825,8 @@ msgid ""
|
||||||
"3D cache files older than this are deleted.\n"
|
"3D cache files older than this are deleted.\n"
|
||||||
"If set to 0, cache clearing is disabled"
|
"If set to 0, cache clearing is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Soubory 3D mezipaměti starší než tyto jsou odstraněny. \n"
|
||||||
|
"Pokud nastavíte 0, vymazání mezipaměti je zakázáno"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:61
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:61
|
||||||
msgid "Days"
|
msgid "Days"
|
||||||
|
@ -2923,7 +2929,7 @@ msgstr "Upřednostnit výběr pro tažení"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:197
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:197
|
||||||
msgid "Warp mouse to origin of moved object"
|
msgid "Warp mouse to origin of moved object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Umístit kurzor myši na počátek přesunutého objektu"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:200
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:200
|
||||||
msgid "First hotkey selects tool"
|
msgid "First hotkey selects tool"
|
||||||
|
@ -2961,7 +2967,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:226
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:226
|
||||||
msgid "Maximum backups to keep:"
|
msgid "Maximum backups to keep:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maximální počet záloh, které je třeba zachovat:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228
|
||||||
msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)"
|
msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)"
|
||||||
|
@ -3099,11 +3105,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:89
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:89
|
||||||
msgid "Mouse Buttons"
|
msgid "Mouse Buttons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tlačítko myši"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:97
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:97
|
||||||
msgid "Middle button drag:"
|
msgid "Middle button drag:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Přetáhnout prostředním tlačítkem:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101
|
||||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111
|
||||||
|
@ -3145,11 +3151,11 @@ msgstr "Tažení pravým tlačítkem:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:124
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:124
|
||||||
msgid "Mouse Wheel and Touchpad Scrolling"
|
msgid "Mouse Wheel and Touchpad Scrolling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rolování myší a posouvání touchpadu"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126
|
||||||
msgid "Behavior of vertical touchpad or scroll wheel:"
|
msgid "Behavior of vertical touchpad or scroll wheel:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chování vertikálního touchpadu nebo rolovacího kolečka:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:135
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:135
|
||||||
msgid "While pressing:"
|
msgid "While pressing:"
|
||||||
|
@ -3367,7 +3373,7 @@ msgstr "Ignorovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:94
|
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:94
|
||||||
msgid "From Pin Conflicts Map"
|
msgid "From Pin Conflicts Map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Z mapy konfliktů vývodů"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114
|
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114
|
||||||
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142
|
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142
|
||||||
|
@ -3599,9 +3605,9 @@ msgid "Zoom Auto"
|
||||||
msgstr "Auto zvětšení"
|
msgstr "Auto zvětšení"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_draw_frame.cpp:368
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:368
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zoom %.2f"
|
msgid "Zoom %.2f"
|
||||||
msgstr "Přiblížit: %.2f"
|
msgstr "Přiblížení: %.2f"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_draw_frame.cpp:495 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:730
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:495 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:730
|
||||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143
|
||||||
|
@ -3657,9 +3663,8 @@ msgid "&No Thanks"
|
||||||
msgstr "&Ne, díky"
|
msgstr "&Ne, díky"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:259
|
#: common/eda_item.cpp:259
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Screen"
|
msgid "Screen"
|
||||||
msgstr "Potisk"
|
msgstr "Obrazovka"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:261 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:986
|
#: common/eda_item.cpp:261 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:986
|
||||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1373 pcbnew/class_pad.cpp:818
|
#: eeschema/sch_component.cpp:1373 pcbnew/class_pad.cpp:818
|
||||||
|
@ -3695,9 +3700,8 @@ msgid "Via"
|
||||||
msgstr "Prokov"
|
msgstr "Prokov"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:269
|
#: common/eda_item.cpp:269
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Board Marker"
|
msgid "Board Marker"
|
||||||
msgstr "Vrstvy desky:"
|
msgstr "Značka desky"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:270
|
#: common/eda_item.cpp:270
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3716,7 +3720,7 @@ msgstr "Smazat rozměr"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:273 pcbnew/class_dimension.cpp:950
|
#: common/eda_item.cpp:273 pcbnew/class_dimension.cpp:950
|
||||||
msgid "Leader"
|
msgid "Leader"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vedoucí"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:274 pcbnew/class_pcb_target.cpp:121
|
#: common/eda_item.cpp:274 pcbnew/class_pcb_target.cpp:121
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
|
@ -3740,9 +3744,8 @@ msgid "Group"
|
||||||
msgstr "Skupina"
|
msgstr "Skupina"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:280
|
#: common/eda_item.cpp:280
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Schematic Marker"
|
msgid "Schematic Marker"
|
||||||
msgstr "Schéma uloženo"
|
msgstr "Značka schématu"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:281 common/layer_id.cpp:108 eeschema/sch_junction.h:90
|
#: common/eda_item.cpp:281 common/layer_id.cpp:108 eeschema/sch_junction.h:90
|
||||||
msgid "Junction"
|
msgid "Junction"
|
||||||
|
@ -3754,14 +3757,12 @@ msgid "No-Connect Flag"
|
||||||
msgstr "Bez propojení"
|
msgstr "Bez propojení"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:283
|
#: common/eda_item.cpp:283
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Wire Entry"
|
msgid "Wire Entry"
|
||||||
msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
|
msgstr "Vstup drátu"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:284
|
#: common/eda_item.cpp:284
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bus Entry"
|
msgid "Bus Entry"
|
||||||
msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
|
msgstr "Vstup do sběrnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:285
|
#: common/eda_item.cpp:285
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3806,9 +3807,8 @@ msgid "Sheet"
|
||||||
msgstr "List"
|
msgstr "List"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:301
|
#: common/eda_item.cpp:301
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "SCH Screen"
|
msgid "SCH Screen"
|
||||||
msgstr "Potisk"
|
msgstr "Obrazovka SCH"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:303
|
#: common/eda_item.cpp:303
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166
|
||||||
|
@ -3834,9 +3834,8 @@ msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Kružnice"
|
msgstr "Kružnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:307
|
#: common/eda_item.cpp:307
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Symbol Text"
|
msgid "Symbol Text"
|
||||||
msgstr "Název součástky"
|
msgstr "Text symbolu"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:308 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:118
|
#: common/eda_item.cpp:308 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:118
|
||||||
#: eeschema/lib_rectangle.h:54 pcbnew/class_pad.cpp:1358
|
#: eeschema/lib_rectangle.h:54 pcbnew/class_pad.cpp:1358
|
||||||
|
@ -5576,7 +5575,7 @@ msgstr "Tvar kurzoru"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:373
|
#: common/tool/actions.cpp:373
|
||||||
msgid "Click"
|
msgid "Click"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kliknutí"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:373
|
#: common/tool/actions.cpp:373
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -5675,7 +5674,7 @@ msgstr "palce"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
|
||||||
msgid "Mils"
|
msgid "Mils"
|
||||||
msgstr "Mils"
|
msgstr "Milů"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:470
|
#: common/tool/actions.cpp:470
|
||||||
msgid "Use mils"
|
msgid "Use mils"
|
||||||
|
@ -7950,7 +7949,7 @@ msgstr "Styl:"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:68
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:68
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:46
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:46
|
||||||
msgid "Combo!"
|
msgid "Combo!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kombo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:216
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:216
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -8191,7 +8190,7 @@ msgstr "Možnosti průchodky:"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169
|
||||||
msgid "Exclusions"
|
msgid "Exclusions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vyloučení"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:109
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:109
|
||||||
msgid "Delete Markers"
|
msgid "Delete Markers"
|
||||||
|
@ -10392,7 +10391,7 @@ msgstr "Model:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
|
||||||
msgid "note"
|
msgid "note"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poznámka"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:293
|
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:293
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue