Translated using Weblate (Spanish (Mexico))
Currently translated at 100.0% (8011 of 8011 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
parent
80ea709735
commit
62f2362ed2
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 14:24-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 14:24-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 07:26+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
|
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/es_MX/>\n"
|
"master-source/es_MX/>\n"
|
||||||
"Language: es_MX\n"
|
"Language: es_MX\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n"
|
"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n"
|
||||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -9003,9 +9003,8 @@ msgid "Buses && bus labels"
|
||||||
msgstr "Buses y etiquetas de buses"
|
msgstr "Buses y etiquetas de buses"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:51
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Label fields"
|
msgid "Label fields"
|
||||||
msgstr "Campos del símbolo"
|
msgstr "Campos de etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:57
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:57
|
||||||
msgid "Sheet titles"
|
msgid "Sheet titles"
|
||||||
|
@ -9025,9 +9024,8 @@ msgid "Filters"
|
||||||
msgstr "Filtros"
|
msgstr "Filtros"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:87
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:87
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Filter fields by name:"
|
msgid "Filter fields by name:"
|
||||||
msgstr "Filtrar elementos por red:"
|
msgstr "Filtrar campos por nombre:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:99
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:99
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:73
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:73
|
||||||
|
@ -10786,13 +10784,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nota: los colores de los elementos se ignoran en el tema de color actual."
|
"Nota: los colores de los elementos se ignoran en el tema de color actual."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:384
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:384
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To see individual item colors uncheck '%s'\n"
|
"To see individual item colors uncheck '%s'\n"
|
||||||
"in Preferences > Schematic Editor > Colors."
|
"in Preferences > Schematic Editor > Colors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Para ver los colores de los elementos individuales, desmarque '%s'\n"
|
"Para ver colores de elementos individuales desmarque '%s'\n"
|
||||||
"en Preferencias > Eeschema > Colores."
|
"en Preferencias > Editor de esquemas > Colores."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:426
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:426
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -23221,7 +23219,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tcualquier combinación de las anteriores\n"
|
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tcualquier combinación de las anteriores\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2
|
#: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can use this calculator to check if a small track can handle a large "
|
"You can use this calculator to check if a small track can handle a large "
|
||||||
"current for a short period of time.<br>\n"
|
"current for a short period of time.<br>\n"
|
||||||
|
@ -23240,7 +23237,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"La calculadora estima la energía necesaria para calentar el cable<br>\n"
|
"La calculadora estima la energía necesaria para calentar el cable<br>\n"
|
||||||
"hasta su punto de fusión, así como la energía necesaria para el cambio de "
|
"hasta su punto de fusión, así como la energía necesaria para el cambio de "
|
||||||
"fase<br>\n"
|
"fase.<br>\n"
|
||||||
"Esta energía se compara con la disipada por la resistencia del cable."
|
"Esta energía se compara con la disipada por la resistencia del cable."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:72
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:72
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue