Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 100.0% (8011 of 8011 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
Ulices 2023-01-29 23:47:22 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 80ea709735
commit 62f2362ed2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 9 additions and 12 deletions

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 14:24-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es_MX/>\n"
"Language: es_MX\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -9003,9 +9003,8 @@ msgid "Buses && bus labels"
msgstr "Buses y etiquetas de buses"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Label fields"
msgstr "Campos del símbolo"
msgstr "Campos de etiqueta"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:57
msgid "Sheet titles"
@ -9025,9 +9024,8 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Filter fields by name:"
msgstr "Filtrar elementos por red:"
msgstr "Filtrar campos por nombre:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:73
@ -10786,13 +10784,13 @@ msgstr ""
"Nota: los colores de los elementos se ignoran en el tema de color actual."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:384
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"To see individual item colors uncheck '%s'\n"
"in Preferences > Schematic Editor > Colors."
msgstr ""
"Para ver los colores de los elementos individuales, desmarque '%s'\n"
"en Preferencias > Eeschema > Colores."
"Para ver colores de elementos individuales desmarque '%s'\n"
"en Preferencias > Editor de esquemas > Colores."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:426
#, c-format
@ -23221,7 +23219,6 @@ msgstr ""
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tcualquier combinación de las anteriores\n"
#: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"You can use this calculator to check if a small track can handle a large "
"current for a short period of time.<br>\n"
@ -23240,7 +23237,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La calculadora estima la energía necesaria para calentar el cable<br>\n"
"hasta su punto de fusión, así como la energía necesaria para el cambio de "
"fase<br>\n"
"fase.<br>\n"
"Esta energía se compara con la disipada por la resistencia del cable."
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:72