Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (7211 of 7211 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/
This commit is contained in:
parent
6c1d615f66
commit
63506cf777
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 00:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 21:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -6913,11 +6913,9 @@ msgid "Hotkey file"
|
|||
msgstr "Tastaturbefehl-Datei"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Äquivalenzdatei \"%s\" konnte nicht in den voreingestellten Suchpfaden "
|
||||
"gefunden werden."
|
||||
msgstr "Äquivalenzdatei \"%s\" konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14826,7 +14824,6 @@ msgid "Cancel Load"
|
|||
msgstr "Laden abbrechen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are library names in the selected schematic that are missing from the "
|
||||
"current project library table. This may result in broken symbol library "
|
||||
|
@ -14834,10 +14831,12 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der geladene Schaltplan enthält Bibliotheksnamen, die in der Projekt-"
|
||||
"Bibliothekstabelle nicht enthalten sind. Dies kann zu fehlerhaften "
|
||||
"Symbolbibliotheksverknüpfungen im geladenen Schaltplan führen. Möchten Sie "
|
||||
"fortfahren?"
|
||||
"Der gewählte Schaltplan enthält Bibliotheksnamen, die in der "
|
||||
"Bibliothekstabelle des aktuellen Projekts nicht enthalten sind. Dies kann "
|
||||
"zu fehlerhaften Symbolbibliotheksverknüpfungen im geladenen Schaltplan "
|
||||
"führen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:380
|
||||
|
@ -14852,9 +14851,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die gewählte Datei wurde als Teil eines anderen Projekts erstellt. Das "
|
||||
"Verknüpfen der Datei mit diesem Projekt kann zu fehlenden oder fehlerhaften "
|
||||
"Symbolbibliotheksverknüpfungen führen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are symbol library names in the selected schematic that are missing "
|
||||
"from the selected schematic project library table. This may result in "
|
||||
|
@ -14862,12 +14865,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im geladenen Schaltplan sind Bibliotheksnamen enthalten, die nicht in der "
|
||||
"Projekt-Bibliothekstabelle enthalten sind. Dies kann zu fehlerhaften "
|
||||
"Symbolbibliotheksverknüpfungen im Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?"
|
||||
"Der gewählte Schaltplan enthält Symbol-Bibliotheksnamen, die in der "
|
||||
"Bibliothekstabelle des gewählten Schaltplan-Projekts nicht enthalten sind. "
|
||||
"Dies kann zu fehlerhaften Symbolbibliotheksverknüpfungen führen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A duplicate library name that references a different library exists in the "
|
||||
"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in "
|
||||
|
@ -14875,10 +14879,12 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In der aktuellen Bibliothekstabelle ist ein doppelter Bibliotheksname "
|
||||
"vorhanden, der auf eine andere Bibliothek verweist. Dieser Konflikt kann "
|
||||
"nicht behoben werden und kann zu fehlerhaften Symbolbibliotheksverknüpfungen "
|
||||
"im Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?"
|
||||
"Die aktuelle Bibliothekstabelle enthält einen doppelten Bibliotheksnamen, "
|
||||
"der auf eine andere Bibliothek verweist. Dieser Konflikt kann nicht "
|
||||
"aufgelöst werden und kann zu fehlerhaften Symbolbibliotheksverknüpfungen "
|
||||
"führen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:564
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -31073,6 +31079,8 @@ msgstr "Importiere Vektorgrafikdatei"
|
|||
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133
|
||||
msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicht genügend Speicher, um die DXF-Datei zu laden. Eventuell ist die Datei "
|
||||
"zu groß."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380
|
||||
msgid "Invalid spline definition encountered"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue