Update Simplified Chinese translation
This commit is contained in:
parent
461e860574
commit
636831f40d
310
zh_CN/kicad.po
310
zh_CN/kicad.po
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.31\n"
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-11 00:19+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 00:22+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-11 15:28+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 15:31+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kicad-cn\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "复制 3D 图像"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282
|
||||
#: eeschema/eeschema_config.cpp:224 eeschema/eeschema_config.cpp:395
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1042 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:452
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:833 pcbnew/pcbnew_config.cpp:62
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1047 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:452
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:838 pcbnew/pcbnew_config.cpp:62
|
||||
msgid "Display Options"
|
||||
msgstr "显示选项"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,8 +1763,8 @@ msgstr "信息"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:353
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:443
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:946 pcbnew/router/router_tool.cpp:1229
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1418 pcbnew/router/router_tool.cpp:1598
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:946 pcbnew/router/router_tool.cpp:1218
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1407 pcbnew/router/router_tool.cpp:1587
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:418
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
@ -1864,57 +1864,57 @@ msgstr "封装设计"
|
|||
msgid "Icons by"
|
||||
msgstr "图标设计"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:85
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "关于 %s"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:113
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr "开发者"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
|
||||
msgid "Doc Writers"
|
||||
msgstr "文档作者"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
|
||||
msgid "Librarians"
|
||||
msgstr "库"
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr "开发人员"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
|
||||
msgid "Artists"
|
||||
msgstr "设计师"
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
|
||||
msgid "Doc Writers"
|
||||
msgstr "文档人员"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130
|
||||
msgid "Translators"
|
||||
msgstr "译者"
|
||||
msgid "Librarians"
|
||||
msgstr "库人员"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:132
|
||||
msgid "Packagers"
|
||||
msgstr "打包"
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
|
||||
msgid "Artists"
|
||||
msgstr "设计人员"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135
|
||||
msgid "Translators"
|
||||
msgstr "翻译人员"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137
|
||||
msgid "Packagers"
|
||||
msgstr "打包人员"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "许可证"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:455
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:476
|
||||
msgid "Could not open clipboard to write version information."
|
||||
msgstr "无法打开剪贴板写入版本信息。"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:456
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:477
|
||||
msgid "Clipboard Error"
|
||||
msgstr "剪贴板错误"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:464
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:485
|
||||
msgid "Copied..."
|
||||
msgstr "已复制..."
|
||||
|
||||
|
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "环境变量"
|
|||
#: eeschema/sch_component.cpp:1343 eeschema/sch_component.cpp:1385
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:163 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/class_pad.cpp:1393 pcbnew/class_zone.cpp:610
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1372
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1383
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:54
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:455
|
||||
|
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "缩放"
|
|||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/class_pad.cpp:1373 pcbnew/class_zone.cpp:1360
|
||||
#: pcbnew/class_pad.cpp:1373 pcbnew/class_zone.cpp:1371
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "在触摸板上从左到右滚动时,将画布向左和向右平移"
|
|||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:82
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:614 pcbnew/class_zone.cpp:1362
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:614 pcbnew/class_zone.cpp:1373
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324
|
||||
|
@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "默认的网络类是必需的。"
|
|||
msgid "Net Classes"
|
||||
msgstr "网络类表"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 pcbnew/class_zone.cpp:1374
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 pcbnew/class_zone.cpp:1385
|
||||
msgid "Clearance"
|
||||
msgstr "间隙"
|
||||
|
||||
|
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgid "Eeschema"
|
|||
msgstr "Eeschema"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1152 pcbnew/pcbnew_config.cpp:61
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:61
|
||||
msgid "Pcbnew"
|
||||
msgstr "Pcbnew"
|
||||
|
||||
|
@ -5583,8 +5583,8 @@ msgstr "封装库浏览"
|
|||
msgid "Browse footprint libraries"
|
||||
msgstr "浏览封装库"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:555 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:832 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:555 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:725
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:837 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100
|
||||
msgid "Footprint Editor"
|
||||
msgstr "封装编辑器"
|
||||
|
||||
|
@ -5776,7 +5776,7 @@ msgid "Footprint not found"
|
|||
msgstr "封装没有找到"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:80 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:790
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:746 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:751 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207
|
||||
msgid "Loading Footprint Libraries"
|
||||
msgstr "载入封装库"
|
||||
|
||||
|
@ -10738,8 +10738,8 @@ msgid "/path/to/sheet"
|
|||
msgstr "/path/to/sheet"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:222 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:663
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:250 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1087
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:222 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:668
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:251 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1092
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "外观"
|
||||
|
||||
|
@ -11161,7 +11161,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:899
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:912 eeschema/sch_base_frame.cpp:206
|
||||
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:222 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1054
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 pcbnew/files.cpp:1101
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 pcbnew/files.cpp:1091
|
||||
msgid "File Save Error"
|
||||
msgstr "文件保存错误"
|
||||
|
||||
|
@ -11240,15 +11240,15 @@ msgstr ""
|
|||
"请在首选项菜单中编辑这个全局符号库表。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_config.cpp:225 eeschema/eeschema_config.cpp:396
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1043
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1048
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:835 pcbnew/pcbnew_config.cpp:63
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 pcbnew/pcbnew_config.cpp:63
|
||||
msgid "Editing Options"
|
||||
msgstr "编辑选项"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_config.cpp:226 eeschema/eeschema_config.cpp:397
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:453
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:834 pcbnew/pcbnew_config.cpp:64
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:839 pcbnew/pcbnew_config.cpp:64
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
|
@ -11427,7 +11427,7 @@ msgstr ""
|
|||
"保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:124 pcbnew/files.cpp:850
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:124 pcbnew/files.cpp:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create temporary file \"%s\""
|
||||
msgstr "无法创建临时文件 \"%s\""
|
||||
|
@ -11441,7 +11441,7 @@ msgstr ""
|
|||
"保存原理图文件 \"%s\" 时出错。\n"
|
||||
"重命名临时文件 %s 失败"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:145 pcbnew/files.cpp:869
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:145 pcbnew/files.cpp:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to rename temporary file \"%s\""
|
||||
msgstr "重命名临时文件 \"%s\" 失败"
|
||||
|
@ -11834,7 +11834,7 @@ msgstr "库编辑器"
|
|||
|
||||
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:157
|
||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:216 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:659
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:216 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:664
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "库"
|
||||
|
||||
|
@ -12148,7 +12148,7 @@ msgstr "符号库文件 \"%s\" 已保存"
|
|||
|
||||
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:919 eeschema/sch_edit_frame.cpp:617
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:560 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:786
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:565 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
|
||||
msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?"
|
||||
|
@ -12540,7 +12540,7 @@ msgstr "不能打开 CvPcb"
|
|||
msgid "[no file]"
|
||||
msgstr "[没有文件]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:710
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:715
|
||||
msgid "[Read Only] "
|
||||
msgstr "[只读] "
|
||||
|
||||
|
@ -14932,11 +14932,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
||||
msgstr "无法从 \"%s\" 加载图片"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:930
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:933
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "单击图框。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:943
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:946
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "没有找到新的层次标签。"
|
||||
|
||||
|
@ -15521,7 +15521,7 @@ msgstr "清除最近的作业文件"
|
|||
msgid "Layers Manager"
|
||||
msgstr "层管理器"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:160 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:308
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:165 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster "
|
||||
"experience. This option is turned off by default since it is not compatible "
|
||||
|
@ -15537,41 +15537,41 @@ msgstr ""
|
|||
"是否要尝试启用图形加速?\n"
|
||||
"如果您想稍后选择,请在首选项菜单中选择硬件加速图形。"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:167 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:315
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:172 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:321
|
||||
msgid "Enable Graphics Acceleration"
|
||||
msgstr "启用显卡加速"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:169 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:317
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:174 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:323
|
||||
msgid "&Enable Acceleration"
|
||||
msgstr "启用加速 (&E)"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:169 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:317
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:174 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:323
|
||||
msgid "&No Thanks"
|
||||
msgstr "不,谢谢 (&N)"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Drawing layer %d not in use"
|
||||
msgstr "绘图层 %d 没有使用"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 gerbview/menubar.cpp:148
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:661 gerbview/menubar.cpp:148
|
||||
msgid "GerbView"
|
||||
msgstr "GerbView"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:663
|
||||
msgid " (with X2 attributes)"
|
||||
msgstr " (X2 属性)"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:666
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\""
|
||||
msgstr "图片名称:\"%s\" 图层名称 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:682
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:687
|
||||
msgid "X2 attr"
|
||||
msgstr "X2 属性"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1041
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1046
|
||||
msgid "Gerbview"
|
||||
msgstr "GerbView"
|
||||
|
||||
|
@ -16084,7 +16084,7 @@ msgstr "导入 Eagle 工程文件"
|
|||
msgid "Load File to Edit"
|
||||
msgstr "打开文件编辑"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:605 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1148
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:605 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1153
|
||||
msgid " [Read Only]"
|
||||
msgstr " [只读]"
|
||||
|
||||
|
@ -16373,8 +16373,8 @@ msgid "Application failed to load:\n"
|
|||
msgstr "应用程序加载失败:\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:601
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1419
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1383
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1413
|
||||
msgid "KiCad Error"
|
||||
msgstr "KiCad 错误"
|
||||
|
||||
|
@ -18892,11 +18892,11 @@ msgstr "供应商和参考"
|
|||
msgid "This is the default net class."
|
||||
msgstr "这是默认网络类。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:724
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:719
|
||||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1070
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1065
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:104 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:428
|
||||
#: pcbnew/ratsnest/ratsnest.cpp:52 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1063
|
||||
|
@ -18904,7 +18904,7 @@ msgstr "PCB"
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "焊盘"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1073
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1068
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -18915,20 +18915,20 @@ msgstr "焊盘"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "过孔"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1076 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:434
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1071 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:434
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "布线分段数"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1079 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:437
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1074 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:437
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "节点"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1082 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:440
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1077 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:440
|
||||
#: pcbnew/ratsnest/ratsnest.cpp:55
|
||||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "网络"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1085 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:443
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1080 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:443
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "未布线"
|
||||
|
||||
|
@ -19468,7 +19468,7 @@ msgstr "没有封装"
|
|||
msgid "Restrictions"
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:590 pcbnew/class_zone.cpp:1368
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:590 pcbnew/class_zone.cpp:1379
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "优先"
|
||||
|
||||
|
@ -19512,31 +19512,31 @@ msgstr "(规则区域)"
|
|||
msgid "Zone Outline %s on %s"
|
||||
msgstr "在 %s 区域边线 %s 上"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1359
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1370
|
||||
msgid "Inherited"
|
||||
msgstr "继承"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1361 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1372 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233
|
||||
msgid "Thermal reliefs"
|
||||
msgstr "防散热 (花焊盘)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1363 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1374 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233
|
||||
msgid "Reliefs for PTH"
|
||||
msgstr "金属化孔 (PTH) 防散热"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1377
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1388
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "最小宽度"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1380
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1391
|
||||
msgid "Pad Connections"
|
||||
msgstr "焊盘连接"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1382
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1393
|
||||
msgid "Thermal Clearance"
|
||||
msgstr "花焊盘到覆铜区间隙"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1385
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:1396
|
||||
msgid "Thermal Spoke Width"
|
||||
msgstr "防散热导线宽度"
|
||||
|
||||
|
@ -20129,8 +20129,8 @@ msgstr "默认"
|
|||
msgid "Text & Graphics"
|
||||
msgstr "文本与图形"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:78 pcbnew/edit_track_width.cpp:200
|
||||
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:78 pcbnew/edit_track_width.cpp:199
|
||||
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:220
|
||||
msgid "Tracks & Vias"
|
||||
msgstr "导线和过孔"
|
||||
|
||||
|
@ -26320,71 +26320,72 @@ msgstr "电路板设置约束"
|
|||
msgid "board setup micro-via constraints"
|
||||
msgstr "电路板设置微孔约束"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:195
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:193 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:224
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "netclass '%s'"
|
||||
msgstr "网络类 '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:493 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:503
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:556 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Local override on %s; clearance: %s."
|
||||
msgstr "%s 上的本地替代;间隙:%s。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s; clearance: %s."
|
||||
msgstr "检查 %s;间隙:%s。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:532
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking rule %s; clearance: %s."
|
||||
msgstr "检查规则 %s;间隙:%s。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:538
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s."
|
||||
msgstr "检查 %s。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:539
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:602
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking rule %s."
|
||||
msgstr "检查规则 %s。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:547
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rule layer \"%s\" not matched."
|
||||
msgstr "规则层 \"%s\" 不匹配。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:557
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:620
|
||||
msgid "Unconditional constraint applied."
|
||||
msgstr "已应用无条件约束。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:558
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:621
|
||||
msgid "Unconditional rule applied."
|
||||
msgstr "应用无条件规则。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:568
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
|
||||
msgstr "检查规则条件 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:574
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:637
|
||||
msgid "Constraint applicable."
|
||||
msgstr "适用的约束条件。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:575
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:638
|
||||
msgid "Rule applied. (No further rules will be checked.)"
|
||||
msgstr "已应用规则。 (将不检查其他规则。)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:582
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:645
|
||||
msgid "Membership not satisfied; constraint not applicable."
|
||||
msgstr "未满足成员资格;约束不适用。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:583
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:646
|
||||
msgid "Condition not satisfied; rule not applied."
|
||||
msgstr "条件不满足;未应用规则。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:602 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:613
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:665 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
|
||||
msgstr "本地间隙 %s;间隙:%s。"
|
||||
|
@ -26695,7 +26696,7 @@ msgstr "正在检查铜区间隙..."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:485
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:556
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:740
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:920
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:926
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:154
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:208
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:267
|
||||
|
@ -26726,26 +26727,26 @@ msgstr " (不是闭合形状)"
|
|||
msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..."
|
||||
msgstr "正在检查外框重叠的封装..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:335
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:337
|
||||
msgid "DPs evaluated:"
|
||||
msgstr "DPs 评估:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:442
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "maximum uncoupled length: %s; actual: %s)"
|
||||
msgstr "最大未耦合长度:%s; 实际:%s )"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:474
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "minimum gap: %s; "
|
||||
msgstr "最小间隙:%s; "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:478
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "maximum gap: %s; "
|
||||
msgstr "最大间隙:%s; "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:482
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual: %s)"
|
||||
msgstr "实际:%s)"
|
||||
|
@ -27142,12 +27143,12 @@ msgstr ""
|
|||
"这个文件是由 Pcbnew 旧版本创建\n"
|
||||
"当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:777 pcbnew/files.cpp:919
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:774 pcbnew/files.cpp:913
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No access rights to write to file \"%s\""
|
||||
msgstr "没有权限写入文件 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:845 pcbnew/files.cpp:943
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:839 pcbnew/files.cpp:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error saving board file \"%s\".\n"
|
||||
|
@ -27156,7 +27157,7 @@ msgstr ""
|
|||
"保存电路板文件 \"%s\" 错误。\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:864
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error saving board file \"%s\".\n"
|
||||
|
@ -27165,12 +27166,12 @@ msgstr ""
|
|||
"保存电路板文件 \"%s\" 时出错。\n"
|
||||
"重命名临时文件 \"%s\" 失败"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:899
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrote board file: \"%s\""
|
||||
msgstr "写板文件:\"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:981
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Board copied to:\n"
|
||||
|
@ -27179,7 +27180,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PCB 复制到:\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1099
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
|
||||
|
@ -27194,41 +27195,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Inner layers"
|
||||
msgstr "内部图层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:226 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:255
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:226 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:256
|
||||
msgid "Selection Filter"
|
||||
msgstr "选择筛选器"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:255
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:260
|
||||
msgid "Footprint changes are unsaved"
|
||||
msgstr "封装更改未保存"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:417
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only."
|
||||
msgstr "正在从电路板编辑 %s。保存只会更新电路板。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:692
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s [from %s.%s]"
|
||||
msgstr "%s [从 %s.%s]"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:717
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:722
|
||||
msgid "[Unsaved]"
|
||||
msgstr "[未保存]"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:770
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:775
|
||||
msgid "Updating Footprint Libraries"
|
||||
msgstr "更新封装库"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:836
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:841
|
||||
msgid "Default Values"
|
||||
msgstr "默认值"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1031
|
||||
msgid "No footprint selected."
|
||||
msgstr "没有选择封装。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1035
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1040
|
||||
msgid "Footprint Image File Name"
|
||||
msgstr "封装图像文件名称"
|
||||
|
||||
|
@ -28581,28 +28582,28 @@ msgstr "KiCad 仅支持 32 个信号层"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries"
|
||||
msgstr "加载工程封装库时出错"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:353
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:359
|
||||
msgid "New PCB file is unsaved"
|
||||
msgstr "新的 PCB 文件未保存"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:836
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:842
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!"
|
||||
msgstr "自动保存文件 \"%s\" 不能被删除!"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1047
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1052
|
||||
msgid "PCB file changes are unsaved"
|
||||
msgstr "PCB 文件更改未保存"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1150
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1155
|
||||
msgid " [Unsaved]"
|
||||
msgstr " [未保存]"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1303
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1297
|
||||
msgid "The schematic for this board cannot be found."
|
||||
msgstr "找不到该电路板的原理图。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1336
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order "
|
||||
"to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project "
|
||||
|
@ -28611,20 +28612,20 @@ msgstr ""
|
|||
"无法更新 PCB, 因为 Pcbnew 是在独立模式下打开的。为了从原理图创建或更新 PCB, "
|
||||
"您必须启动 KiCad 工程管理器并创建一个工程。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1354
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1348
|
||||
msgid "Eeschema netlist"
|
||||
msgstr "Eeschema 网表"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1388
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Schematic file \"%s\" not found."
|
||||
msgstr "没有找到原理图文件 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1418
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1412
|
||||
msgid "Eeschema failed to load:\n"
|
||||
msgstr "Eeschema 无法加载:\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1628
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1622
|
||||
msgid "Export Hyperlynx Layout"
|
||||
msgstr "导出 Hyperlynx 布局"
|
||||
|
||||
|
@ -29313,13 +29314,13 @@ msgstr "调整: "
|
|||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:881
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)"
|
||||
msgstr "(%d, %d)处的禁止布线区形状异常"
|
||||
|
||||
# 此zone经核查源码确认为禁止布线区
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:884
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -29330,7 +29331,7 @@ msgstr ""
|
|||
"布线工具无法处理此禁止布线区。\n"
|
||||
"请确保它不是自相交的多边形。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1399 pcbnew/router/router_tool.cpp:397
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1428 pcbnew/router/router_tool.cpp:397
|
||||
msgid "Interactive Router"
|
||||
msgstr "交互布线"
|
||||
|
||||
|
@ -29552,16 +29553,16 @@ msgstr "微孔只能放置在外层 (顶层铜层/底层铜层) 和与其直接
|
|||
msgid "Tracks on Copper layers only"
|
||||
msgstr "布线只能出现在铜层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1229 pcbnew/router/router_tool.cpp:1418
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1598
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1218 pcbnew/router/router_tool.cpp:1407
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1587
|
||||
msgid "The selected item is locked."
|
||||
msgstr "选择的项目被锁定。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1231 pcbnew/router/router_tool.cpp:1420
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1220 pcbnew/router/router_tool.cpp:1409
|
||||
msgid "Drag Anyway"
|
||||
msgstr "仍然拖动"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1600 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1303
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1589 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1303
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1309
|
||||
msgid "Break Track"
|
||||
msgstr "分割布线"
|
||||
|
@ -29672,7 +29673,7 @@ msgstr "插入封装放置到当前电路板"
|
|||
msgid "Check footprint"
|
||||
msgstr "检查封装"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:223 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:699
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:223 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:695
|
||||
msgid "+/- to switch"
|
||||
msgstr "+/- 切换"
|
||||
|
||||
|
@ -29704,15 +29705,23 @@ msgstr ""
|
|||
"自动布线宽度:在开始现有的布线时使用它的宽度,\n"
|
||||
"否则,使用当前的宽度设置"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:601
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:597
|
||||
msgid "Track: use netclass width"
|
||||
msgstr "布线:使用网络类宽度"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Track: %s (%s)"
|
||||
msgstr "布线:%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:614 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:684
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:612 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:680
|
||||
msgid "Edit Pre-defined Sizes..."
|
||||
msgstr "编辑预定义尺寸..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:649
|
||||
msgid "Via: use netclass sizes"
|
||||
msgstr "过孔:使用网络类尺寸"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s / %s"
|
||||
|
@ -30582,11 +30591,11 @@ msgstr "放置钻孔文件和封装位置文件的原点"
|
|||
msgid "Toggle Lock"
|
||||
msgstr "切换锁定"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:949
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:972
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "锁定"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:950
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:973
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "解锁"
|
||||
|
||||
|
@ -31250,21 +31259,26 @@ msgstr "合并布线器会话文件:"
|
|||
msgid "Specctra DSN File"
|
||||
msgstr "Specctra DSN 文件"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:438
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Orphaned net %s re-parented.\n"
|
||||
msgstr "孤立网络 %s 重新成为父级。\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d duplicate IDs replaced.\n"
|
||||
msgstr "已替换 %d 个重复 ID。\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:453
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d potential problems repaired."
|
||||
msgstr "已修复 %d 个潜在问题。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:458
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:481
|
||||
msgid "No board problems found."
|
||||
msgstr "未发现电路板问题。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:483
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:506
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In "
|
||||
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
|
||||
|
@ -31273,15 +31287,15 @@ msgstr ""
|
|||
"无法更新原理图,因为 Pcbnew 在独立模式下打开。为了从原理图创建或更新 PCB,您"
|
||||
"必须启动 KiCad 项目管理器并创建项目。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:862
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:885
|
||||
msgid "Place a module"
|
||||
msgstr "放置模块"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:951
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:974
|
||||
msgid "Toggle Locking"
|
||||
msgstr "切换锁定"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1217
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1240
|
||||
msgid "Duplicate zone"
|
||||
msgstr "复制区域"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue