Translated using Weblate (German)

Currently translated at 83.1% (5533 of 6652 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Mathias Neumann 2021-01-04 16:59:38 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 231378a40e
commit 6417d8251e
1 changed files with 29 additions and 12 deletions

View File

@ -4,16 +4,16 @@
# Kliment <kliment@0xfb.com>, 2020.
# jonathan haas <jonathan.haas@live.de>, 2020.
# Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>, 2020.
# Mathias Neumann <alfrede@opferindustries.de>, 2020.
# Mathias Neumann <alfrede@opferindustries.de>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 06:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Mathias Neumann <alfrede@opferindustries.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/de/>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2329,6 +2329,8 @@ msgid ""
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
"version will be imported into this version"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Symbol- und Footprint-"
"Bibliothekstabellen der vorherigen Version in diese Version importiert"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
#, fuzzy
@ -13243,6 +13245,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:989
msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached."
msgstr ""
"Textvariablen konnten nicht festgelegt werden, da kein Projekt angehängt ist."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1224
#, c-format
@ -14819,7 +14822,7 @@ msgstr "Projekt"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:57
msgid "Normal save as operation"
msgstr ""
msgstr "Normal als Vorgang speichern"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:59
msgid "Do not perform any additional operations after saving library."
@ -24859,19 +24862,23 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1244
msgid "Error: Negative local clearance values will have no effect."
msgstr ""
msgstr "Fehler: Negative lokale Freigabewerte haben keine Auswirkung."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1253
msgid ""
"Error: Negative solder mask clearances are not supported for custom pad "
"shapes."
msgstr ""
"Fehler: Negative Lötmaskenabstände werden für benutzerdefinierte Padformen "
"nicht unterstützt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1266
msgid ""
"Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will "
"be generated."
msgstr ""
"Warnung: Negativer Lötmaskenabstand größer als Pad. Es wird keine Lötmaske "
"erzeugt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1285
#, fuzzy
@ -24950,7 +24957,7 @@ msgstr "BGA Eigenschaft kann nur für SMD-Pads gesetzt werden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1394
msgid "Error: Corner size not a number."
msgstr ""
msgstr "Fehler: Eckgröße keine Zahl."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1399
#, fuzzy
@ -24959,11 +24966,13 @@ msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1401
msgid "Warning: Corner size will make pad circular."
msgstr ""
msgstr "Warnung: Durch die Eckgröße wird das Pad kreisförmig."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1412
msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon."
msgstr ""
"Fehler: Die benutzerdefinierte Padform muss in ein einzelnes Polygon "
"aufgelöst werden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1418
msgid "Pad setup errors list"
@ -26407,19 +26416,21 @@ msgstr "Beschreibung Footprint Elternelement"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:334
#, c-format
msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s."
msgstr ""
msgstr "Durch Ändern des Netzes wird auch %s Pad %s auf %s aktualisiert."
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:343
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s."
msgstr ""
"Dies wird das Netz zugewiesen zu %s Pad %s und %s Pad %s zu %s ändern.\n"
"Möchten Sie fortfahren?"
"Änderungen des Netz wird auch das %s Pad %s und das %s sowie das Pad %s "
"auf %s ändern."
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:352
#, c-format
msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s."
msgstr ""
"Durch Ändern des Netzes werden auch %lu angeschlossene Pads auf %s "
"aktualisiert."
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:358
#, fuzzy
@ -31000,6 +31011,9 @@ msgid ""
"are not yet supported in KiCad. The dimension object was imported with an "
"internal dimension style instead."
msgstr ""
"Die Bemaßungs-ID %s hat in CADSTAR den Stil 'Extern'. Externe Bemaßungsstile "
"werden in KiCad noch nicht unterstützt. Das Dimensionsobjekt wurde "
"stattdessen mit einem internen Dimensionsstil importiert."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1170
#, fuzzy, c-format
@ -31160,6 +31174,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883
msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded."
msgstr ""
"Textvariablen konnten nicht festgelegt werden, da kein Projekt geladen ist."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1968
#, c-format
@ -31236,6 +31251,8 @@ msgid ""
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
"Milimetres were applied instead."
msgstr ""
"Die Dimensions-ID %s verwendet einen Einheitentyp, der in KiCad nicht "
"unterstützt wird. Stattdessen wurden Millimeter angewendet."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3096
msgid ""