Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 84.5% (5613 of 6637 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2021-01-03 15:14:41 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 1b67c313d8
commit 6d64d4ef8c
1 changed files with 22 additions and 30 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-31 06:36-0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-31 06:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-03 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n" "master-source/cs/>\n"
@ -21792,7 +21792,6 @@ msgid "Solder paste relative clearance:"
msgstr "Pájecí pasta poměr mezer:" msgstr "Pájecí pasta poměr mezer:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:288
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is the local clearance ratio in percent between pads and the\n" "This is the local clearance ratio in percent between pads and the\n"
"solder paste for this footprint.\n" "solder paste for this footprint.\n"
@ -21802,10 +21801,14 @@ msgid ""
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties." "Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr "" msgstr ""
"To je místní izolační mezera mezi ploškami a maskou\n" "To je poměr místní izolační mezery v procentech mezi ploškami a \n"
"pro toto pouzdro\n" "pájecí pastou pro toto pouzdro.\n"
"Tato hodnota může být nahrazena místní hodnotou plošky.\n" "Hodnota 10 znamená, že hodnota mezery je 10 procent velikosti plošky.\n"
"Pokud je hodnota 0, je použita globální hodnota" "Konečná hodnota izolační mezery je součtem této hodnoty a hodnoty izolační "
"mezery.\n"
"Záporná hodnota znamená, že maska je menší než velikost plošky.\n"
"Tuto hodnotu lze přepsat na základě ploška po plošce v Místní izolační\n"
"mezera na kartě Nastavení, Vlastnosti pošky."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:398 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:398
@ -23850,18 +23853,16 @@ msgid "Error: pad has no layer."
msgstr "Chyba: ploška nemá vrstvu." msgstr "Chyba: ploška nemá vrstvu."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1298 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least " "Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least "
"one layer." "one layer."
msgstr "" msgstr ""
"Exportovaná deska má málo vrstev mědi pro zpracování vybraných vnitřních " "Varování: Průchozí plošky by normálně měly mít plošku mědi alespoň na jedné "
"vrstev" "vrstvě."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1315 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1315
#, fuzzy
msgid "Incorrect value for pad offset." msgid "Incorrect value for pad offset."
msgstr "Nesprávná hodnota pro offset plošek" msgstr "Nesprávná hodnota pro offset plošky."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1320 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1320
#, fuzzy #, fuzzy
@ -23869,55 +23870,46 @@ msgid "Too large value for pad delta size."
msgstr "Příliš velká hodnota pro rozdílovou velikost plošky" msgstr "Příliš velká hodnota pro rozdílovou velikost plošky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1329 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1329
#, fuzzy
msgid "Error: Through hole pad has no hole." msgid "Error: Through hole pad has no hole."
msgstr "Chyba: Průchozí otvor plošky: Ø vrtání nastaven na hodnotu 0" msgstr "Chyba: Ploška s průchozí dírou nemá žádný otvor."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1336 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Error: Connector pads have no solder paste. Use an SMD pad instead." msgid "Error: Connector pads have no solder paste. Use an SMD pad instead."
msgstr "" msgstr ""
"Chyba: Konektory nejsou na vrstvě pájecí pasty. Použijte místo nich SMD " "Chyba: Plošky konektoru neobsahují žádnou pájecí pastu. Použijte místo nich "
"plošky" "SMD plošky."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1348 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
msgstr "Chyba: ploška není na vrstvě" msgstr "Varování: SMD ploška není na vnější vrstvě."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1358 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Warning: Fiducial property cannot be set on NPTH pads." msgid "Warning: Fiducial property cannot be set on NPTH pads."
msgstr "Vlastnost nelze nastavit pro NPTH" msgstr "Varování: Vlastnost Fiducial nelze použít pro NPTH plošky."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Warning: Testpoint property cannot be set on NPTH pads." msgid "Warning: Testpoint property cannot be set on NPTH pads."
msgstr "Vlastnost nelze nastavit pro NPTH" msgstr "Varování: Vlastnost Testpoint nelze nastavit na NPTH plošky."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1370 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1370
#, fuzzy
msgid "Warning: Heatsink property cannot be set on NPTH pads." msgid "Warning: Heatsink property cannot be set on NPTH pads."
msgstr "Vlastnost nelze nastavit pro NPTH" msgstr "Varování: Vlastnost Chladič nelze nastavit na NPTH plošky."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1376 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1376
#, fuzzy
msgid "Warning: Castellated property can be set only on PTH pads." msgid "Warning: Castellated property can be set only on PTH pads."
msgstr "Vlastnost Castellated lze nastavit pouze pro PTH" msgstr "Varování: Vlastnost Castellated lze nastavit pouze na PTH ploškách."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1382 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1382
#, fuzzy
msgid "Warning: BGA property can be set only on SMD pads." msgid "Warning: BGA property can be set only on SMD pads."
msgstr "Vlastnost BGA lze nastavit pouze pro SMD plošky" msgstr "Varování: Vlastnost BGA lze nastavit pouze na SMD plošky."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1394 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1394
msgid "Error: Corner size not a number." msgid "Error: Corner size not a number."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1399 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1399
#, fuzzy
msgid "Error: Negative corner size." msgid "Error: Negative corner size."
msgstr "Nesprávná (záporná) hodnota velikosti rohu" msgstr "Chyba: Záporná velikost rohu."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1401 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1401
msgid "Warning: Corner size will make pad circular." msgid "Warning: Corner size will make pad circular."