Translated using Weblate (German)

Currently translated at 83.6% (5525 of 6608 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2020-12-29 18:04:02 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 91e93e1d2e
commit 713a2abb8a
1 changed files with 20 additions and 16 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Mathias Neumann <alfrede@opferindustries.de>\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38
msgid "Use zoom acceleration"
msgstr "Benutze Zoom-Beschleunigung"
msgstr "Zoom-Beschleunigung Benutzen"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39
msgid "Zoom faster when scrolling quickly"
@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "Ausgeschlossen"
#: common/tool/actions.cpp:257
msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion"
msgstr ""
msgstr "Aktuelle Verletzung im Checker-Fenster als Ausschluss markieren"
#: common/tool/actions.cpp:269
msgid "Refresh"
@ -7809,7 +7809,7 @@ msgstr "Ändere die Sichtbarkeit der Felder"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133
msgid "Update field sizes and styles"
msgstr "Änderunf der Testgröße und Textart"
msgstr "Änderung der Testgröße und Textart"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134
msgid "Update field positions"
@ -16116,12 +16116,13 @@ msgstr ""
"<b>Pin %s außerhalb des Rasters</b> \"%s\" an Position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in symbol %c "
"of converted.<br>"
msgstr ""
"<b>Pin %s außerhalb des Rasters</b> \"%s\" an Position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
"<b>Pin %s außerhalb des Rasters</b> \"%s\" an Position <b>(%.3f, %.3f)</br> "
"welche im Symbol %c angegeben wurde.<br>"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:322
#, fuzzy, c-format
@ -16130,12 +16131,13 @@ msgstr ""
"<b>Pin %s außerhalb des Rasters</b> \"%s\" an Position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:330
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in symbol %c."
"<br>"
msgstr ""
"<b>Pin %s außerhalb des Rasters</b> \"%s\" an Position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
"<b>Pin %s außerhalb des Rasters</b> \"%s\" an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> "
"im Symbol %c.<>"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:343
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
@ -20753,22 +20755,24 @@ msgid "Aborted: too many errors"
msgstr "Abbruch durch Benutzer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:889
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Front Footprints"
msgstr ""
"\n"
"Keine Footprints."
"\n"
"Vorderseitige Footprints"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:890
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Back Footprints"
msgstr "Footprints"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Rückseitige Footprints"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:961
#, fuzzy
@ -34350,15 +34354,15 @@ msgid "Set net color"
msgstr "Farbe zuweisen"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:833
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Highlight %s"
msgstr "Hervorhebung"
msgstr "Hervorhebung %s"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:836
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2120
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Select tracks and vias in %s"
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen erstellen"
msgstr "Wähle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen aus %s"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:839
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2124