Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 99.5% (6859 of 6889 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
Tokita, Hiroshi 2021-03-24 23:26:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a2c9d19caf
commit 7280cc06cd
1 changed files with 24 additions and 31 deletions

View File

@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-22 17:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-26 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/ja/>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-master\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -10603,20 +10603,19 @@ msgstr ".include ライブラリー指令の絶対パスを追加"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:434
msgid "Compatibility mode:"
msgstr ""
msgstr "互換モード:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438
#, fuzzy
msgid "User configuration"
msgstr "光源の設定"
msgstr "ユーザー設定"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438
msgid "Spice"
msgstr ""
msgstr "Spice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438
msgid "PSpice"
msgstr ""
msgstr "PSpice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438
msgid "LTSpice"
@ -10624,11 +10623,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438
msgid "PSpice and LTSpice"
msgstr ""
msgstr "PSpiceとLTSpice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438
msgid "HSpice"
msgstr ""
msgstr "HSpice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:138
msgid "Simulation settings"
@ -25986,26 +25985,25 @@ msgid "Keep out tracks"
msgstr "配線禁止"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Prevent tracks from routing into this area"
msgstr "2つのネットを短絡する配線を削除"
msgstr "このエリアへ配線がルーティングされるのを防止する"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:47
msgid "Keep out vias"
msgstr "ビア禁止"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Prevent vias from being placed in this area"
msgstr "ネットリスト ファイル保存後も CvPcb を継続"
msgstr "このエリアにビアが配置されないようにする"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:52
msgid "Keep out pads"
msgstr "配線禁止パッド"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area"
msgstr ""
msgstr "パッドがこの領域に重なっている場合に DRC エラーを発生させる"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:57
msgid "Keep out copper fill"
@ -26013,7 +26011,7 @@ msgstr "銅箔塗りつぶし禁止"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58
msgid "Zones will not fill copper into this area"
msgstr ""
msgstr "ゾーンのある領域を銅箔の塗りつぶさない"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:65
msgid "Keep out footprints"
@ -26028,9 +26026,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
msgstr "外形を水平、垂直、45度に制限"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only"
msgstr "配線、バスを90度のみで描画"
msgstr "垂直、水平、45度の線のみで領域を描画"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:100
msgid "Area name:"
@ -26575,15 +26572,14 @@ msgid "Draw an outline to show the sheet size."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Refill zones after Zone Properties dialog"
msgstr "プロパティ ダイアログにアイテムを表示"
msgstr "ゾーンのプロパティ ダイアログを閉じたときに再塗りぶし"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:370
msgid ""
"If checked, zones will be re-filled after editing the properties of the zone "
"using the Zone Properties dialog"
msgstr ""
msgstr "チェックすると、[ゾーンのプロパティ] ダイアログ でゾーンのプロパティを編集した後に、ゾーンが再塗りつぶしが行われます"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:131
msgid "Internal Layers"
@ -31569,7 +31565,7 @@ msgstr "配線がパッドに接近しています"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156
msgid "Switches between sharp and rounded corners when routing tracks."
msgstr ""
msgstr "配線をルーティングするときに、コーナーを直線的にするか丸めるかを切り替えます。"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177
msgid "Select Track/Via Width"
@ -31814,7 +31810,7 @@ msgstr "不明なメソッド"
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:361
msgid "Apply action script"
msgstr ""
msgstr "アクション スクリプトを適用"
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69
msgid "Exception on python footprint wizard code"
@ -32171,7 +32167,7 @@ msgstr "損失正接"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:332
msgid "Insert board stackup table"
msgstr ""
msgstr "基板スタックアップの表を挿入します"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:371
msgid "BOARD CHARACTERISTICS"
@ -32202,7 +32198,6 @@ msgid "Board Thickness: "
msgstr "基板厚: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Min hole diameter: "
msgstr "最小穴径: "
@ -32488,18 +32483,16 @@ msgid "Draw Arc"
msgstr "円弧を描く"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Add Board Characteristics"
msgstr "デフォルトのパッド属性を調整"
msgstr "基板の特性の表を追加"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123
msgid "Add a board characteristics table on a graphic layer"
msgstr ""
msgstr "図形レイヤーに基板の特性の表を追加します"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Add Stackup Table"
msgstr "スタを追加"
msgstr "スタックアップの表を追加"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129
msgid "Add a board stackup table on a graphic layer"