Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.7% (8007 of 8025 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/fi/
This commit is contained in:
Toni Laiho 2023-12-09 21:25:54 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 9f0f7e8641
commit 7398d47728
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 25 additions and 27 deletions

View File

@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-08 09:39-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -18275,9 +18275,8 @@ msgstr ""
"Palautetaanko '%s' (ja kaikki välisivut) viimeksi tallennettuun versioon?"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Include power symbols in schematic to the library?"
msgstr "Päivitetäänkö kytkentäkaavion symbolit viittaamaan uuteen kirjastoon?"
msgstr "Sisällytetäänkö tehosymbolit kytkentäkaaviosta kirjastoon?"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400
#, c-format
@ -35421,9 +35420,8 @@ msgid "Failed to plot to '%s'.\n"
msgstr "Piirtäminen kohteeseen %s epäonnistui.\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Failed to create output directory\n"
msgstr "Tulostushakemistoa ei voitu luoda!"
msgstr "Tuloshakemiston luominen epäonnistui\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:658 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:729
msgid "Loading footprint library\n"
@ -39961,7 +39959,7 @@ msgstr "Säädä differentiaaliparin vinous"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1502
msgid "Walks the current track back one segment."
msgstr "Siirtää nykyisen johtimen yhden osion taaksepäin."
msgstr "Siirtää nykyisen johdinraidan yhden osion taaksepäin."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1507
msgid "Route From Other End"
@ -40195,11 +40193,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:250
#, c-format
msgid "Refill %d Zones"
msgstr "Uudelleentäytä %d Vyöhykeet"
msgstr "Uudelleentäytä %d vyöhykeet"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:259
msgid "Auto-fill Zone(s)"
msgstr "Auto-täyttö Alueet"
msgstr "Autotäyttö alueet"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:270
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3295
@ -40216,51 +40214,51 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:331
msgid "Fill Zone"
msgstr "Täytä Vyöhyke"
msgstr "Täytä vyöhyke"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:375
msgid "Unfill Zone"
msgstr "Tyhjennä Vyöhyke"
msgstr "Tyhjennä vyöhyke"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68
msgid "Checking null tracks and vias..."
msgstr "Tarkastetaan nollajohtimia ja läpivientejä.."
msgstr "Tarkastetaan tyhjä johdinraitoja ja läpivientejä.."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:70
msgid "Removing null tracks and vias..."
msgstr "Poistetaan nollajohtimia ja läpivientejä..."
msgstr "Poistetaan tyhjiä johdinraitoja ja läpivientejä..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:81
msgid "Checking redundant tracks..."
msgstr "Tarkistetaan tarpeettomia johtimia..."
msgstr "Tarkistetaan tarpeettomia johdinraitoja..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:83
msgid "Removing redundant tracks..."
msgstr "Poistetaan tarpeettomat johtimet..."
msgstr "Poistetaan tarpeettomat johdinraidat.."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:95
msgid "Checking shorting tracks..."
msgstr "Tarkistetaan oikosulkevat johtimet..."
msgstr "Tarkistetaan oikosulkevat johdinraidat.."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:97
msgid "Removing shorting tracks..."
msgstr "Poistetaan oikosulkevat johtimet..."
msgstr "Poistetaan oikosulkevat johdinraidat..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:110
msgid "Checking tracks in pads..."
msgstr "Tarkastetaan anturoiden johtimet..."
msgstr "Tarkastetaan anturoiden johdinraidat..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:112
msgid "Removing tracks in pads..."
msgstr "Poistetaan johtimet anturoista..."
msgstr "Poistetaan johdinraidat anturoista..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:126
msgid "Checking dangling tracks and vias..."
msgstr "Tarkistetaan roikkuvia johtimia ja läpivientejä..."
msgstr "Tarkistetaan roikkuvia johdinraitoja ja läpivientejä..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:131
msgid "Removing dangling tracks..."
msgstr "Postetaan roikkuvia johtimia..."
msgstr "Postetaan roikkuvia johdinraitoja..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:134
msgid "Removing dangling vias..."
@ -40268,11 +40266,11 @@ msgstr "Poistetaan roikkuvia läpivientejä…"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:148
msgid "Checking collinear tracks..."
msgstr "Tarkistetaan kollineaarisia johtimia..."
msgstr "Tarkistetaan kollineaarisia johdinraitoja..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:150
msgid "Merging collinear tracks..."
msgstr "Yhdistetään kollineaariset johtimet..."
msgstr "Yhdistetään kollineaariset johdinraidat..."
#: pcbnew/undo_redo.cpp:581
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"
@ -40280,7 +40278,7 @@ msgstr "Keskeneräinen kumoa / tee uudelleen: joitain kohteita ei löydy"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333
msgid "Show tracks"
msgstr "Näytä johtimet"
msgstr "Näytä johdinraidat"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334
msgid "Show all vias"
@ -40593,13 +40591,13 @@ msgstr "Korosta %s"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2315
#, c-format
msgid "Select Tracks and Vias in %s"
msgstr "Valitse Johtimet ja Läpiviennit kohteessa %s"
msgstr "Valitse johdinraidat ja läpiviennit kohteessa %s"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:926
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2318
#, c-format
msgid "Unselect Tracks and Vias in %s"
msgstr "Poista Johtimet ja Läpiviennit kohteessa %s"
msgstr "Poista johdinraidat ja läpiviennit kohteessa %s"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:931
msgid "Show All Nets"