Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.7% (7862 of 7885 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2022-10-16 11:14:04 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f31270d73a
commit 74ea446af6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 152 additions and 151 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-07 11:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Opacitet"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Board Thickness"
msgstr "Korttjocklek: "
msgstr "Mönsterkortstjocklek:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:170
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159
@ -6023,9 +6023,8 @@ msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma Ut"
#: common/tool/actions.cpp:336 common/widgets/mathplot.cpp:1665
#, fuzzy
msgid "Center on Cursor"
msgstr "Centrera på sidan"
msgstr "Centrera på markören"
#: common/tool/actions.cpp:342
msgid "Zoom to Selection"
@ -7612,9 +7611,9 @@ msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Dubbla objekt %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:777
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Differing unit counts for item %s%s%s and %s%s%s\n"
msgstr "Olika värden för %s%d%s (%s) och %s%d%s (%s)"
msgstr "Olika antal enheter för objekt %s%s%s och %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:793
#, c-format
@ -9942,9 +9941,8 @@ msgid "Footprint Filters"
msgstr "Fotavtrycksfilter"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Edit Simulation Model..."
msgstr "Redigera Spice-modell..."
msgstr "Redigera simulationsmodell..."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:115
msgid "Library Symbol Properties"
@ -11092,9 +11090,8 @@ msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Spice-enhet:"
msgstr "Enhet:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:114
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27
@ -11136,9 +11133,8 @@ msgid "Exclude symbol from simulation"
msgstr "Exkludera symbol från simulering"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:114
#, fuzzy
msgid "Simulation Model Editor"
msgstr "Spice-modellredigerare"
msgstr "Simualtionsmodellredigerare"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114
msgid "You need to select DC source"
@ -11680,9 +11676,8 @@ msgid "Library link:"
msgstr "Bibliotekslänk:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Simulation Model..."
msgstr "Simulator..."
msgstr "Simulationsmodell..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:108
msgid "Symbol Properties"
@ -12264,9 +12259,8 @@ msgid "Members of '%s':"
msgstr "Medlemmar för '%s':"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Net / Nested Bus Name"
msgstr "Namn för nät- / nästlad buss"
msgstr "Namn för nät / nästlad buss"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28
@ -15127,6 +15121,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Det öppnade kretsschemat innehåller hierarkiska ark från en äldre filversion "
"som orsakar saknade data för symbolinstanser. Det resulterar i att alla "
"symboler i det öppnade kretsschemat använder antingen förinställningar för "
"instanser eller faller tillbaka på bibliotekets symbolinställningar. "
"Problemet kan lösas genom att öppna det projekt som använder detta "
"kretsschema och spara som senaste filversion.\n"
"\n"
"Vill du fortsätta?"
#: eeschema/sheet.cpp:240 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:309
#: eeschema/sheet.cpp:358 eeschema/sheet.cpp:419
@ -15221,21 +15223,23 @@ msgid "Discard New Sheet"
msgstr "Kasta nytt ark"
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:59
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading simulation model library '%s': %s"
msgstr "Fel vid inläsning av symbolbibliotek '%s'."
msgstr "Fel vid inläsning av simulationsmodellbibliotek '%s': %s"
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:68
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading simulation model: no '%s' field"
msgstr "Fel vid inläsning av schema '%s'."
msgstr "Fel vid inläsning av simulationsmodell: inget '%s'-fält"
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:78
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading simulation model: could not find base model '%s' in library "
"'%s'"
msgstr "Fel vid inläsning av symbolen %s från biblioteket '%s'."
msgstr ""
"Fel vid inläsning av simulationsmodell: kunde inte hitta grundmodell '%s' i "
"biblioteket '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1167
#, c-format
@ -15264,9 +15268,8 @@ msgid "Parasitic Pin Capacitance"
msgstr "Stiftets parasitiska kapacitans"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:243
#, fuzzy
msgid "DC Value"
msgstr "Värde"
msgstr "DC-värde"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:261
msgid "ON time"
@ -15549,13 +15552,13 @@ msgstr "Okänd SIM_VALUE typ"
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:186
#, c-format
msgid "Could not find model '%s' to copy for \"A Kind Of\" model '%s'"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte hitta modell '%s' att kopiera till \"en slags\" modell '%s'"
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:217
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:255
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set parameter '%s' to '%s' in model '%s'"
msgstr "Det gick inte att sätta parameter '%s' till '%s'"
msgstr "Det gick inte att sätta parameter '%s' till värde '%s' i modell '%s'"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61
msgid "DC Sweep"
@ -19229,7 +19232,7 @@ msgstr "Arkivera alla projektfiler som behövs i zip-arkivet"
#: kicad/menubar.cpp:124
msgid "&Unarchive Project..."
msgstr "& Packa upp arkiverat projekt..."
msgstr "&Packa upp arkiverat projekt..."
#: kicad/menubar.cpp:125 kicad/menubar.cpp:252
msgid "Unarchive project files from zip archive"
@ -19515,7 +19518,7 @@ msgid ""
"This package version is incompatible with your kicad version or platform. "
"Are you sure you want to install it anyway?"
msgstr ""
"Detta paketets version är inte kompatibel med din KiCad-version eller "
"Detta pakets version är inte kompatibel med din KiCad-version eller "
"platform. Vill du installera det ändå?"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:590
@ -19740,7 +19743,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan inte tolka pakets metadata:\n"
"Kan inte tolka metadata för paket:\n"
"\n"
"%s"
@ -21123,34 +21126,32 @@ msgid "Multiplier"
msgstr "Multiplikator"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Platinum"
msgstr "Aluminum"
msgstr "Platina"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:41
msgid "Gold"
msgstr ""
msgstr "Guld"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:42
msgid "Titanium"
msgstr ""
msgstr "Titan"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:43
msgid "Stainless steel 18-9"
msgstr ""
msgstr "Rostfritt stål 18-9"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:45
msgid "Silver"
msgstr ""
msgstr "Silver"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:46
msgid "Mercury"
msgstr ""
msgstr "Kvicksilver"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Nickel"
msgstr "Smeknamn"
msgstr "Nickel"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:48
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:838
@ -21159,70 +21160,64 @@ msgid "Copper"
msgstr "Koppar"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Copper-Aluminium"
msgstr "Aluminum"
msgstr "Koppar-Aluminium"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:50
msgid "Brass"
msgstr ""
msgstr "Mässing"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:51
msgid "Bronze"
msgstr ""
msgstr "Brons"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Tin"
msgstr "tum"
msgstr "Tenn"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Lead"
msgstr "Ledare"
msgstr "Bly"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Aluminium-Copper"
msgstr "Aluminum"
msgstr "Aluminium-Koppar"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:55
msgid "Cast iron"
msgstr ""
msgstr "Gjutjärn"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:56
msgid "Carbon steel"
msgstr ""
msgstr "Kolstål"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Aluminium"
msgstr "Aluminum"
msgstr "Aluminium"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:58
msgid "Cadmium"
msgstr ""
msgstr "Kadmium"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:59
msgid "Iron"
msgstr ""
msgstr "Järn"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:60
msgid "Chrome"
msgstr ""
msgstr "Krom"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:61
msgid "Zinc"
msgstr ""
msgstr "Zink"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Manganese"
msgstr "Japanska"
msgstr "Mangan"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:63
msgid "Magnesium"
msgstr ""
msgstr "Magnesium"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:34
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:39
@ -21242,11 +21237,20 @@ msgid ""
"of a third interface metal in between the main pair(ie the ENIG surface "
"finish)."
msgstr ""
"Denna tabell visar skillnaden i elektrokemisk potential mellan olika "
"metaller och legeringar. Ett positivt tal visar att raden är anodisk och "
"kolumnen katodisk.\n"
"Galvanisk korrosion påverkar olika metaller i kontakt och under vissa "
"förhållanden.\n"
"Anoden i ett elektrokemiskt par oxideras och fräts bort, medan katoden får "
"upplösta metaller pläterad på sig och är skyddad.\n"
"EN 50310 föreslår en potentialdifferens under 300mV. Känd praxis använder "
"sig av en tredje gränssnittsmetall mellan huvudparet (t.ex. plätering av typ "
"ENIG)."
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Threshold voltage:"
msgstr "Slutlig spänning:"
msgstr "Tröskelspänning:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:68
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:255
@ -22120,7 +22124,6 @@ msgid "Board Classes"
msgstr "Mönsterkortsklasser"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Galvanic Corrosion"
msgstr "Galvanisk korrosion"
@ -24915,9 +24918,8 @@ msgid "Run clearance resolution tool..."
msgstr "Kör avståndsupplösningsverktyget..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Run constraints resolution tool..."
msgstr "Kör avståndsupplösningsverktyget..."
msgstr "Kör begränsningssupplösningsverktyget..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640
msgid "Open the Board Setup... dialog"
@ -25572,33 +25574,33 @@ msgid "Text items must have some content."
msgstr "Textobjekt måste ha något innehåll."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:380
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text width must be at least %s."
msgstr "%s måste vara minst %s."
msgstr "Textbredden måste vara minst %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:393
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text width must be at most %s."
msgstr "%s måste vara minst %s."
msgstr "Textbredden måste vara högst %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:409
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text height must be at least %s."
msgstr "%s måste vara minst %s."
msgstr "Texthöjden måste vara minst %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:422
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text height must be at most %s."
msgstr "%s måste vara minst %s."
msgstr "Texthöjden måste vara högst %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:439
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Text thickness is too large for the text size.\n"
"It will be clamped at %s."
msgstr ""
"Texttjockleken är för stor för textstorleken.\n"
"Det kommer att klämmas fast."
"Den kommer att begränsas till %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:574
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:603
@ -25889,14 +25891,14 @@ msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Fotavtryckets namn kan inte innehålla '%s'."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:422
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The text width must be between %s and %s."
msgstr "Linjebredden måste vara större än noll."
msgstr "Textbredden måste vara mellan %s och %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:434
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The text height must be between %s and %s."
msgstr "Typkonflikt mellan '%s' och %lf"
msgstr "Texthöjden måste vara mellan %s och %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:420
@ -26634,9 +26636,8 @@ msgid "Circle Properties"
msgstr "Cirkelegenskaper"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Center Point"
msgstr "Startpunkt"
msgstr "Centrumpunkt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:223
msgid "Arc Properties"
@ -27116,9 +27117,8 @@ msgstr "Egenskaper för icke-kopparzoner"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Center Point:"
msgstr "Centrera"
msgstr "Centrumpunkt:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728
@ -31295,9 +31295,9 @@ msgid "Checking %s max uncoupled length: %s."
msgstr "Kontrollerar %s; maximal okopplad längd: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:891
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s max skew: %s."
msgstr "Kontrollerar %s max skew: %s."
msgstr "Kontrollerar %s max skevning: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:897
#, c-format
@ -31886,9 +31886,9 @@ msgid "Checking nets for minimum connection width..."
msgstr "Kontrollerar nät med avseende på minsta bredd för anslutningar..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:759
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s minimum connection width %s; actual %s)"
msgstr "Minsta anslutningsbredd %s; faktisk %s"
msgstr "(%s minsta anslutningsbredd %s; faktisk %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:71
msgid "Checking pad, via and zone connections..."
@ -31961,19 +31961,19 @@ msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..."
msgstr "Kontrollera fotavtryck för överlappande gårdar ..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:431
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s maximum uncoupled length %s; actual %s)"
msgstr "(%s maximal frikopplad längd: %s; faktisk: %s)"
msgstr "(%s maximal okopplad längd: %s; faktisk: %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:482
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s minimum gap %s; actual %s)"
msgstr "(%s min %s; faktisk %s)"
msgstr "(%s minsta mellanrum %s; faktiskt %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:489
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s maximum gap %s; actual %s)"
msgstr "(%s maximal höjd %s; faktisk %s)"
msgstr "(%s maximalt mellanrum %s; faktiskt %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:72
msgid "Checking keepouts & disallow constraints..."
@ -32055,25 +32055,25 @@ msgid "Footprint '%s' does not match copy in library '%s'."
msgstr "Fotavtryck '%s' stämmer inte överens med kopia i bibliotek '%s'."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:116
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s min length %s; actual %s)"
msgstr "(%s min längd: %s; faktisk: %s)"
msgstr "(%s min längd %s; faktisk: %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:123
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s max length %s; actual %s)"
msgstr "(%s maxlängd: %s; faktisk: %s)"
msgstr "(%s max längd: %s; faktisk: %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:160
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s max skew %s; actual %s; average net length %s; actual %s)"
msgstr ""
"(%s max skev: %s; faktisk: %s; genomsnittlig nätlängd: %s; faktisk: %s)"
"(%s max skevning: %s; faktisk: %s; genomsnittlig nätlängd: %s; faktisk: %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:189
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s max count %d; actual %d)"
msgstr "(%s maxantal: %d; faktisk: %d)"
msgstr "(%s max antal %d; faktiskt %d)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:221
msgid "Gathering length-constrained connections..."
@ -32369,49 +32369,55 @@ msgid "Board stackup settings not up to date."
msgstr "Kortets lageruppbyggnadsinställningar är inte aktuella."
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:216
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No such file: %s"
msgstr "ingen sådan fil"
msgstr "Ingen sådan fil: %s"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:239
msgid ""
"** Output already exists. Export aborted. **\n"
"Enable the force overwrite flag to overwrite it."
msgstr ""
"** Utmatningen existerar redan. Export avbruten. **\n"
"Aktivera flaggan \"tvinga överskrivning\" för att skriva över."
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:256
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Read file: '%s'\n"
msgstr "Skapade fil '%s'"
msgstr "Läs fil: '%s'\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:273
msgid "Build STEP data\n"
msgstr ""
msgstr "Bygg STEP-data\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:279
msgid ""
"\n"
"** Error building STEP board model. Export aborted. **\n"
msgstr ""
"\n"
"** Fel vid uppbyggnad av STEP mönsterkortsmodell. Export avbruten. **\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Write STEP file\n"
msgstr "STEP-filer"
msgstr "Skriv STEP-fil\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:295
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"** Error writing STEP file. **\n"
msgstr "Fel under skrivning av fil '%s'."
msgstr ""
"\n"
"** Fel vid skrivning av STEP-fil. **\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:300
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"STEP file '%s' created.\n"
msgstr "Rapportfil %s skapad."
msgstr ""
"\n"
"STEP-fil '%s' skapad.\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:306
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:311
@ -32419,83 +32425,86 @@ msgid ""
"\n"
"** Error exporting STEP file. Export aborted. **\n"
msgstr ""
"\n"
"** Fel vid export av STEP-fil. Export avbruten. **\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:317
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"** Error reading kicad_pcb file. **\n"
msgstr "Fel vid läsning av fil."
msgstr ""
"\n"
"** Fel vid läsning av kicad_pcb-fil. **\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:325
msgid ""
"Unable to create STEP file.\n"
"Check that the board has a valid outline and models."
msgstr ""
"Kunde inte skapa STEP-fil.\n"
"Kontrollera att mönserkortet har en giltig definition av kant och giltiga "
"modeller."
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:330
msgid "STEP file has been created, but there are warnings."
msgstr ""
msgstr "STEP-fil har skapats, men det finns varningar."
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:64
#, fuzzy
msgid "pcb_filename"
msgstr "Filnamn:"
msgstr "pcb_filnamn"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:66
#, fuzzy
msgid "output filename"
msgstr "Namn på arkfiler"
msgstr "Filnamn för utmatning"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:70
msgid "IGES output (default STEP)"
msgstr ""
msgstr "IGES-utmatning (förinställning STEP)"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:74
#, fuzzy
msgid "overwrite output file"
msgstr "Skriv över gammal fil"
msgstr "skriv över utmatningsfil"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Use Drill Origin for output origin"
msgstr "Använd borr- / placeringsfilens origo som origo"
msgstr "Använd borr-origo som utmatningens origo"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Use Grid Origin for output origin"
msgstr "Använd rutnäts-origo"
msgstr "Använd rutnäts-origo som utmatningens origo"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:81
msgid ""
"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)"
msgstr ""
"Användardefinierad utmatningskälla, t.ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm ("
"förinställning mm)"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Exclude 3D models for components with 'virtual' attribute"
msgstr "Växla 3D-modeller med attributet 'Virtuellt'"
msgstr "Exkludera 3D-modeller för komponenter med attributet 'virtuell'"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:87
msgid ""
"Substitute STEP or IGS models with the same name in place of VRML models"
msgstr ""
"Substituera STEP eller IGS-modeller med samma namn istället för VRML-modeller"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:90
msgid ""
"Minimum distance between points to treat them as separate ones (default "
"0.01mm)"
msgstr ""
"Minsta avstånd mellan punkter för att behandla dem som separata ("
"förinställning 0,01mm)"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:93
#, fuzzy
msgid "display this message"
msgstr "Dölj detta meddelande."
msgstr "visa detta meddelande"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_frame_base.h:46
#, fuzzy
msgid "Kicad2step Converter"
msgstr "KiCad bildkonverterare"
msgstr "KiCad2step konverterare"
#: pcbnew/exporters/step/pcb/3d_resolver.cpp:343
#, fuzzy
@ -33921,7 +33930,6 @@ msgid "Add Teardrops..."
msgstr "Lägg till kragförstärkningar..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Remove Teardrops"
msgstr "Ta bort kragförstärkningar"
@ -34428,7 +34436,7 @@ msgstr "Krenelerad"
#: pcbnew/pad.cpp:1010
msgid "Length in Package"
msgstr "Längd i paketet"
msgstr "Längd i kapslingen"
#: pcbnew/pad.cpp:1024
msgid "Hole X / Y"
@ -34872,20 +34880,16 @@ msgstr ""
"Redigera denna globala tabell för biblioteksavtryck i inställningsmenyn."
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Loading board\n"
msgstr "Läser in mönsterkortsdata..."
msgstr "Läser in mönsterkort\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Successfully created svg file"
msgstr ""
"Mönsterkortets referensbeteckningar har numrerats om med lyckat resultat"
msgstr "Lyckades skapa svg-fil"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Error creating svg file"
msgstr "Fel vid läsning av fil."
msgstr "Fel vid försök att skapa svg-fil"
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:110
msgid "Multiple Layers"
@ -36322,15 +36326,13 @@ msgstr "?"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:550 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:621
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:720
#, fuzzy
msgid "board minimum clearance"
msgstr "Mönsterkortets minsta isolationsavstånd: %s."
msgstr "mönsterkortets minsta isolationsavstånd"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:554 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:620
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:687 pcbnew/router/router_tool.cpp:707
#, fuzzy
msgid "board minimum track width"
msgstr "kortets minsta bredd"
msgstr "mönsterkortets minsta ledarbredd"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:561
msgid "existing track"
@ -36692,9 +36694,9 @@ msgid "Track Width: %s"
msgstr "Ledarbredd: %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Diff Pair Gap: %s"
msgstr "Mellanrum mellan differentialpar"
msgstr "Mellanrum för differentialpar: %s"
#: pcbnew/sel_layer.cpp:340
msgid "Warning: top and bottom layers are same."
@ -37686,7 +37688,7 @@ msgstr "Kopiering avbröts"
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:434
msgid "Pack footprints"
msgstr "Packa fotavtryck"
msgstr "Samla fotavtryck"
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:579
msgid "Select reference point for move..."
@ -38087,7 +38089,7 @@ msgstr "Speglar valt objekt över X-axeln"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348
msgid "Pack and Move Footprints"
msgstr "Packa och flytta fotavtryck"
msgstr "Samla och flytta fotavtryck"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349
msgid ""
@ -40269,7 +40271,6 @@ msgid "Other items"
msgstr "Andra saker"
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Textbox"
msgstr "Textruta"