Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (7212 of 7212 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2022-02-15 18:43:32 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f02722b7a7
commit 79e8c8df67
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 49 additions and 73 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-16 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/v6/pt_BR/>\n" "kicad/v6/pt_BR/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Último tempo de renderização %.0f ms"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:730 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:730
#, c-format #, c-format
msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
msgstr "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "Rede %s\tNetClass %s\tPadName %s"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:755 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:755
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:768 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:768
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Reverta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancele" msgstr "Cancela"
#: common/confirm.cpp:312 #: common/confirm.cpp:312
msgid "Information" msgid "Information"
@ -4627,14 +4627,12 @@ msgid "Alias: "
msgstr "Alias: " msgstr "Alias: "
#: common/filename_resolver.cpp:468 #: common/filename_resolver.cpp:468
#, fuzzy
msgid "This path:wxT( " msgid "This path:wxT( "
msgstr "Este caminho:" msgstr "Este caminho:wxT( "
#: common/filename_resolver.cpp:471 #: common/filename_resolver.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Existing path:wxT( " msgid "Existing path:wxT( "
msgstr "Caminho existente:" msgstr "Caminho existente:wxT( "
#: common/filename_resolver.cpp:473 #: common/filename_resolver.cpp:473
msgid "Bad alias (duplicate name)" msgid "Bad alias (duplicate name)"
@ -12264,15 +12262,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Remove Invalid Cells" msgid "Remove Invalid Cells"
msgstr "Remove itens" msgstr "Remova as células inválidas"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:544 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Cancel Table Update" msgid "Cancel Table Update"
msgstr "Diâmetro do isolamento do furo :" msgstr "Cancela a atualização da tabela"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374
#, c-format #, c-format
@ -13462,9 +13458,8 @@ msgid "Connection Name"
msgstr "Nome da conexão" msgstr "Nome da conexão"
#: eeschema/sch_connection.cpp:415 #: eeschema/sch_connection.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Net CodewxT( " msgid "Net CodewxT( "
msgstr "Código da rede" msgstr "Rede CodewxT( "
#: eeschema/sch_connection.cpp:420 eeschema/sch_connection.cpp:433 #: eeschema/sch_connection.cpp:420 eeschema/sch_connection.cpp:433
#, c-format #, c-format
@ -13692,10 +13687,8 @@ msgid "Cannot open file '%s'."
msgstr "Não é possível abrir o arquivo '%s'." msgstr "Não é possível abrir o arquivo '%s'."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:314 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Storage file not fully parsed " msgid "Storage file not fully parsed "
msgstr "" msgstr "O arquivo de armazenamento não foi totalmente analisado "
"O arquivo de armazenamento não foi totalmente analisado (restam %d bytes)."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:476 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:476
msgid "Compile mask not currently supported." msgid "Compile mask not currently supported."
@ -17828,9 +17821,8 @@ msgstr ""
"Portanto, o tamanho de alguns itens estará indefinido" "Portanto, o tamanho de alguns itens estará indefinido"
#: gerbview/rs274d.cpp:414 #: gerbview/rs274d.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Invalid Code Number" msgid "Invalid Code Number"
msgstr "O número do pino é inválido" msgstr "O número do código é inválido"
#: gerbview/rs274d.cpp:622 #: gerbview/rs274d.cpp:622
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
@ -20813,7 +20805,6 @@ msgstr ""
"Deseja sair e abandonar suas alterações?" "Deseja sair e abandonar suas alterações?"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2 #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit.\n" "to suit.\n"
@ -20848,18 +20839,18 @@ msgstr ""
"O valor de controle é mostrado em negrito.\n" "O valor de controle é mostrado em negrito.\n"
"\n" "\n"
"Os cálculos são válidos para correntes de até 35 A (externo) ou 17,5 A " "Os cálculos são válidos para correntes de até 35 A (externo) ou 17,5 A "
"(interno), aumentos de temperatura até 100 ºC e larguras de até 400 mil (10 " "(interno), aumentos de temperatura até 100 ºC e larguras com até 400 mil (10 "
"mm).\n" "mm).\n"
"\n" "\n"
"A fórmula do IPC 2221 é \n" "A fórmula do IPC 2221 é\n"
"<center>___I = K &sdot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &sdot; (W &sdot; " "<center>___I = K &middot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &middot; (W &middot; "
"H)<sup>0.725</sup>___</center> \n" "H)<sup>0.725</sup>___</center>\n"
"onde: \n" "onde:<br>\n"
"___I___ = a corrente máxima em A \n" "___I___ = a corrente máxima em A<br>\n"
"___&Delta;T___ = aumento da temperatura acima do ambiente em ºC \n" "___&Delta;T___ = aumento da temperatura acima do ambiente em &deg;C<br>\n"
"___W___ é a largura em mils \n" "___W___ é a largura em mils<br>\n"
"___H___ é a espessura (altura) em mils \n" "___H___ é a espessura (altura) em mils<br>\n"
"___K___ 0.024 para trilhas internas ou 0.048 para trilhas externas \n" "___K___ 0.024 para trilhas internas ou 0.048 para as trilhas externas\n"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140 #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140
msgid "Dielectric Loss Factor" msgid "Dielectric Loss Factor"
@ -22003,6 +21994,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again."
msgstr "" msgstr ""
"As opções selecionadas resultaram em erros! Altere-os e tente novamente."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603
#, c-format #, c-format
@ -22031,9 +22023,9 @@ msgid "Reannotate anyway?"
msgstr "Anote novamente?" msgstr "Anote novamente?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Duplicate instances of %s" msgid "Duplicate instances of %s"
msgstr "Itens duplicados %s%s\n" msgstr "Instâncias duplicadas de %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807
msgid "Aborted: too many errors" msgid "Aborted: too many errors"
@ -25498,9 +25490,8 @@ msgid "Net Inspector"
msgstr "Inspetor da rede" msgstr "Inspetor da rede"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Load and Test Netlist" msgid "Load and Test Netlist"
msgstr "Carregar Netlist" msgstr "Carrega e testa a netlist"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:125
msgid "Select Netlist" msgid "Select Netlist"
@ -25598,9 +25589,9 @@ msgid "Center:"
msgstr "Centro:" msgstr "Centro:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:294
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Corner %d" msgid "Corner %d"
msgstr "Cantos" msgstr "Canto %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:334 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:334
msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgid "Polygon must have at least 3 corners"
@ -25694,9 +25685,8 @@ msgid "corners count %d"
msgstr "quantidade de cantos %d" msgstr "quantidade de cantos %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Unknown primitive" msgid "Unknown primitive"
msgstr "Transforma primitiva" msgstr "Primitivo desconhecido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
@ -27007,9 +26997,9 @@ msgid "<none selected>"
msgstr "<nada selecionado>" msgstr "<nada selecionado>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:264
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Reference item: %s" msgid "Reference item: %s"
msgstr "Item de referência: " msgstr "Item de referência: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22
msgid "Reference item: <none selected>" msgid "Reference item: <none selected>"
@ -29462,24 +29452,20 @@ msgid "undefined"
msgstr "indefinido" msgstr "indefinido"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:890 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:890
#, fuzzy
msgid "track width" msgid "track width"
msgstr "Largura da trilha" msgstr "largura da trilha"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:891 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:891
#, fuzzy
msgid "annular width" msgid "annular width"
msgstr "Largura anular" msgstr "largura anular"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:892 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:892
#, fuzzy
msgid "via diameter" msgid "via diameter"
msgstr "Diâmetro da via" msgstr "diâmetro da via"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:893 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:893
#, fuzzy
msgid "constraint" msgid "constraint"
msgstr "Restrições" msgstr "restrição"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896
#, c-format #, c-format
@ -31960,9 +31946,8 @@ msgid "removed annular ring"
msgstr "anel anular removido" msgstr "anel anular removido"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:659 #: pcbnew/pcb_track.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Track (arc)" msgid "Track (arc)"
msgstr "Trilha " msgstr "Trilha (arco)"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:674 #: pcbnew/pcb_track.cpp:674
msgid "Segment Length" msgid "Segment Length"
@ -32113,14 +32098,12 @@ msgid "File not found: '%s'."
msgstr "Arquivo não encontrado: '%s'." msgstr "Arquivo não encontrado: '%s'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:710 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Loading board data..." msgid "Loading board data..."
msgstr "Carregando as regiões da placa..." msgstr "Carregando os dados da placa..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:888 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Loading netclasses..." msgid "Loading netclasses..."
msgstr "Carregando redes..." msgstr "Carregando as netclasses..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:910 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:910
#, c-format #, c-format
@ -32128,14 +32111,12 @@ msgid "Duplicate netclass name '%s'."
msgstr "Nome duplicada da classe da rede '%s'." msgstr "Nome duplicada da classe da rede '%s'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:927 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Loading components..." msgid "Loading components..."
msgstr "Carregando redes..." msgstr "Carregando os componentes..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:974 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:974
#, fuzzy
msgid "Loading component 3D models..." msgid "Loading component 3D models..."
msgstr "Carregando os modelos 3D..." msgstr "Carregando o componente dos modelos 3D..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1051 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1051
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1137 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1137
@ -32151,9 +32132,8 @@ msgstr ""
"Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." "Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1330 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1330
#, fuzzy
msgid "Loading dimension drawings..." msgid "Loading dimension drawings..."
msgstr "Carregando os textos unicode..." msgstr "Carregando os desenhos dimensionais..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1351 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1351
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1358 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1358
@ -32496,9 +32476,9 @@ msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s"
msgstr "A importação da definição da ilha CADSTAR '%s' possui erros: %s" msgstr "A importação da definição da ilha CADSTAR '%s' possui erros: %s"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1258 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1258
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'."
msgstr "Não foi possível encontrar um visualizador de PDF para '%s'." msgstr "Não foi possível encontrar o índice do bloco '%d' no footprint '%s'."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291
#, c-format #, c-format
@ -34141,32 +34121,28 @@ msgstr "Destrave"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1393 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1393
msgid "Zones have insufficient overlap for merging." msgid "Zones have insufficient overlap for merging."
msgstr "" msgstr "As zonas têm sobreposição insuficiente para a mesclagem."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1439 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged." msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
msgstr "Alguns itens falharam na DRC e não foram modificados." msgstr "Alguns netcodes da região não coincidem e não foram mesclados."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1445 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged." msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
msgstr "Alguns itens falharam na DRC e não foram modificados." msgstr "Algumas prioridades da região não coincidem e não foram mescladas."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1451 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "Some zones were rule areas and were not merged." msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
msgstr "Alguns itens falharam na DRC e não foram modificados." msgstr "Algumas regiões eram regras da região e não foram mescladas."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1457 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1457
#, fuzzy
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged." msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
msgstr "A camada da regra '%s' não bateu; regra ignorada." msgstr ""
"Alguns conjuntos das camadas da região não coincidem e não foram mesclados."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1463 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Some zones did not intersect and were not merged." msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
msgstr "Alguns itens falharam na DRC e não foram modificados." msgstr "Algumas regiões não se cruzaram e não foram mescladas."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1529 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1529
msgid "Duplicate zone" msgid "Duplicate zone"