Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (7212 of 7212 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2022-02-15 18:43:32 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f02722b7a7
commit 79e8c8df67
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 49 additions and 73 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 22:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/v6/pt_BR/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Último tempo de renderização %.0f ms"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:730
#, c-format
msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
msgstr "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
msgstr "Rede %s\tNetClass %s\tPadName %s"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:755
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:768
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Reverta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
msgid "Cancel"
msgstr "Cancele"
msgstr "Cancela"
#: common/confirm.cpp:312
msgid "Information"
@ -4627,14 +4627,12 @@ msgid "Alias: "
msgstr "Alias: "
#: common/filename_resolver.cpp:468
#, fuzzy
msgid "This path:wxT( "
msgstr "Este caminho:"
msgstr "Este caminho:wxT( "
#: common/filename_resolver.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Existing path:wxT( "
msgstr "Caminho existente:"
msgstr "Caminho existente:wxT( "
#: common/filename_resolver.cpp:473
msgid "Bad alias (duplicate name)"
@ -12264,15 +12262,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Remove Invalid Cells"
msgstr "Remove itens"
msgstr "Remova as células inválidas"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Cancel Table Update"
msgstr "Diâmetro do isolamento do furo :"
msgstr "Cancela a atualização da tabela"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374
#, c-format
@ -13462,9 +13458,8 @@ msgid "Connection Name"
msgstr "Nome da conexão"
#: eeschema/sch_connection.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Net CodewxT( "
msgstr "Código da rede"
msgstr "Rede CodewxT( "
#: eeschema/sch_connection.cpp:420 eeschema/sch_connection.cpp:433
#, c-format
@ -13692,10 +13687,8 @@ msgid "Cannot open file '%s'."
msgstr "Não é possível abrir o arquivo '%s'."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Storage file not fully parsed "
msgstr ""
"O arquivo de armazenamento não foi totalmente analisado (restam %d bytes)."
msgstr "O arquivo de armazenamento não foi totalmente analisado "
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:476
msgid "Compile mask not currently supported."
@ -17828,9 +17821,8 @@ msgstr ""
"Portanto, o tamanho de alguns itens estará indefinido"
#: gerbview/rs274d.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Invalid Code Number"
msgstr "O número do pino é inválido"
msgstr "O número do código é inválido"
#: gerbview/rs274d.cpp:622
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
@ -20813,7 +20805,6 @@ msgstr ""
"Deseja sair e abandonar suas alterações?"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit.\n"
@ -20848,18 +20839,18 @@ msgstr ""
"O valor de controle é mostrado em negrito.\n"
"\n"
"Os cálculos são válidos para correntes de até 35 A (externo) ou 17,5 A "
"(interno), aumentos de temperatura até 100 ºC e larguras de até 400 mil (10 "
"(interno), aumentos de temperatura até 100 ºC e larguras com até 400 mil (10 "
"mm).\n"
"\n"
"A fórmula do IPC 2221 é \n"
"<center>___I = K &sdot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &sdot; (W &sdot; "
"H)<sup>0.725</sup>___</center> \n"
"onde: \n"
"___I___ = a corrente máxima em A \n"
"___&Delta;T___ = aumento da temperatura acima do ambiente em ºC \n"
"___W___ é a largura em mils \n"
"___H___ é a espessura (altura) em mils \n"
"___K___ 0.024 para trilhas internas ou 0.048 para trilhas externas \n"
"A fórmula do IPC 2221 é\n"
"<center>___I = K &middot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &middot; (W &middot; "
"H)<sup>0.725</sup>___</center>\n"
"onde:<br>\n"
"___I___ = a corrente máxima em A<br>\n"
"___&Delta;T___ = aumento da temperatura acima do ambiente em &deg;C<br>\n"
"___W___ é a largura em mils<br>\n"
"___H___ é a espessura (altura) em mils<br>\n"
"___K___ 0.024 para trilhas internas ou 0.048 para as trilhas externas\n"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140
msgid "Dielectric Loss Factor"
@ -22003,6 +21994,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again."
msgstr ""
"As opções selecionadas resultaram em erros! Altere-os e tente novamente."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603
#, c-format
@ -22031,9 +22023,9 @@ msgid "Reannotate anyway?"
msgstr "Anote novamente?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Duplicate instances of %s"
msgstr "Itens duplicados %s%s\n"
msgstr "Instâncias duplicadas de %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807
msgid "Aborted: too many errors"
@ -25498,9 +25490,8 @@ msgid "Net Inspector"
msgstr "Inspetor da rede"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Load and Test Netlist"
msgstr "Carregar Netlist"
msgstr "Carrega e testa a netlist"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:125
msgid "Select Netlist"
@ -25598,9 +25589,9 @@ msgid "Center:"
msgstr "Centro:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:294
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Corner %d"
msgstr "Cantos"
msgstr "Canto %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:334
msgid "Polygon must have at least 3 corners"
@ -25694,9 +25685,8 @@ msgid "corners count %d"
msgstr "quantidade de cantos %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Unknown primitive"
msgstr "Transforma primitiva"
msgstr "Primitivo desconhecido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
@ -27007,9 +26997,9 @@ msgid "<none selected>"
msgstr "<nada selecionado>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:264
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Reference item: %s"
msgstr "Item de referência: "
msgstr "Item de referência: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22
msgid "Reference item: <none selected>"
@ -29462,24 +29452,20 @@ msgid "undefined"
msgstr "indefinido"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:890
#, fuzzy
msgid "track width"
msgstr "Largura da trilha"
msgstr "largura da trilha"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:891
#, fuzzy
msgid "annular width"
msgstr "Largura anular"
msgstr "largura anular"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:892
#, fuzzy
msgid "via diameter"
msgstr "Diâmetro da via"
msgstr "diâmetro da via"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:893
#, fuzzy
msgid "constraint"
msgstr "Restrições"
msgstr "restrição"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896
#, c-format
@ -31960,9 +31946,8 @@ msgid "removed annular ring"
msgstr "anel anular removido"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Track (arc)"
msgstr "Trilha "
msgstr "Trilha (arco)"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:674
msgid "Segment Length"
@ -32113,14 +32098,12 @@ msgid "File not found: '%s'."
msgstr "Arquivo não encontrado: '%s'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Loading board data..."
msgstr "Carregando as regiões da placa..."
msgstr "Carregando os dados da placa..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Loading netclasses..."
msgstr "Carregando redes..."
msgstr "Carregando as netclasses..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:910
#, c-format
@ -32128,14 +32111,12 @@ msgid "Duplicate netclass name '%s'."
msgstr "Nome duplicada da classe da rede '%s'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Loading components..."
msgstr "Carregando redes..."
msgstr "Carregando os componentes..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:974
#, fuzzy
msgid "Loading component 3D models..."
msgstr "Carregando os modelos 3D..."
msgstr "Carregando o componente dos modelos 3D..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1051
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1137
@ -32151,9 +32132,8 @@ msgstr ""
"Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1330
#, fuzzy
msgid "Loading dimension drawings..."
msgstr "Carregando os textos unicode..."
msgstr "Carregando os desenhos dimensionais..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1351
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1358
@ -32496,9 +32476,9 @@ msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s"
msgstr "A importação da definição da ilha CADSTAR '%s' possui erros: %s"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1258
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'."
msgstr "Não foi possível encontrar um visualizador de PDF para '%s'."
msgstr "Não foi possível encontrar o índice do bloco '%d' no footprint '%s'."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291
#, c-format
@ -34141,32 +34121,28 @@ msgstr "Destrave"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1393
msgid "Zones have insufficient overlap for merging."
msgstr ""
msgstr "As zonas têm sobreposição insuficiente para a mesclagem."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
msgstr "Alguns itens falharam na DRC e não foram modificados."
msgstr "Alguns netcodes da região não coincidem e não foram mesclados."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
msgstr "Alguns itens falharam na DRC e não foram modificados."
msgstr "Algumas prioridades da região não coincidem e não foram mescladas."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
msgstr "Alguns itens falharam na DRC e não foram modificados."
msgstr "Algumas regiões eram regras da região e não foram mescladas."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1457
#, fuzzy
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
msgstr "A camada da regra '%s' não bateu; regra ignorada."
msgstr ""
"Alguns conjuntos das camadas da região não coincidem e não foram mesclados."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
msgstr "Alguns itens falharam na DRC e não foram modificados."
msgstr "Algumas regiões não se cruzaram e não foram mescladas."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1529
msgid "Duplicate zone"