Updated italian translation
This commit is contained in:
parent
564d12cdb5
commit
7b54a0e629
256
it/kicad.po
256
it/kicad.po
|
@ -7,13 +7,17 @@
|
|||
# db: Usare le maiuscole con moderazione: vanno usate per i nomi propri e all'inizio
|
||||
# db: di una frase: negli altri casi può risultare molto inelegante
|
||||
#
|
||||
# mc: Note:
|
||||
# mc: - footprint -> impronta
|
||||
# mc: - module -> modulo (non dovrebbe comparire più. Il termine è stato eliminato)
|
||||
# mc: - component -> componente
|
||||
# mc: note linguistiche:
|
||||
# mc: - gli apici singoli non si usano in italiano, sostituiti con virgolette
|
||||
# mc: idem per i simboli <>
|
||||
# mc: - idem per i simboli <>
|
||||
# mc: - come regola generale si usano le parole più corte (es. utilizza -> usa)
|
||||
#
|
||||
# mc: Note terminologiche:
|
||||
#
|
||||
# mc: - component -> componente, simbolo elettrico dello schema con significato (riferimento, àncora, valori, ecc.)
|
||||
# mc: - footprint -> impronta, un simbolo PCB generico
|
||||
# mc: - module -> modulo, un'impronta con significato (riferimento, àncora, valori, ecc.)
|
||||
#
|
||||
# mc: - netlist = non si traduce perché termine tecnico = TT
|
||||
# mc: - ratsnest = TT
|
||||
# mc: - editor = TT
|
||||
|
@ -44,8 +48,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 23:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 23:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 10:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: Italiano\n"
|
||||
|
@ -593,7 +597,7 @@ msgid "Module"
|
|||
msgstr "Modulo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_track.cpp:1123
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:607 pcbnew/class_track.cpp:1123
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1150 pcbnew/class_track.cpp:1199
|
||||
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:322 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:354
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:788 eeschema/libedit.cpp:508
|
||||
|
@ -631,7 +635,7 @@ msgid "Display"
|
|||
msgstr "Mostra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:208
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:657 pcbnew/layer_widget.cpp:545
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:659 pcbnew/layer_widget.cpp:545
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1133 pcbnew/class_track.cpp:1160
|
||||
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 pcbnew/class_module.cpp:557
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_pad.cpp:626
|
||||
|
@ -2252,7 +2256,7 @@ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
|
|||
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
|
||||
msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 pcbnew/class_zone.cpp:640
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 pcbnew/class_zone.cpp:642
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1072
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
|
||||
msgid "NetName"
|
||||
|
@ -2748,81 +2752,81 @@ msgstr "Nomignolo"
|
|||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:596
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:598
|
||||
msgid "Zone Outline"
|
||||
msgstr "Contorno zona"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/class_zone.cpp:862
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_zone.cpp:864
|
||||
msgid "(Cutout)"
|
||||
msgstr "(Ritaglia)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:612
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:614
|
||||
msgid "No via"
|
||||
msgstr "Nessun Via"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:615
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:617
|
||||
msgid "No track"
|
||||
msgstr "Nessuna pista"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:618
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:620
|
||||
msgid "No copper pour"
|
||||
msgstr "Escluso rame"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:620
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:622
|
||||
msgid "Keepout"
|
||||
msgstr "Zona vuota"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:637 pcbnew/class_zone.cpp:892
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:894
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:169
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Non trovato"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:645 pcbnew/class_track.cpp:1076
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:647 pcbnew/class_track.cpp:1076
|
||||
msgid "NetCode"
|
||||
msgstr "Codice collegamento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:650
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:652
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorità"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:654
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:656
|
||||
msgid "Non Copper Zone"
|
||||
msgstr "Zona non in rame"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:660
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:662
|
||||
msgid "Corners"
|
||||
msgstr "Angoli"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:663
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:665
|
||||
msgid "Segments"
|
||||
msgstr "Segmenti"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:665
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:667
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Poligoni"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:667
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:669
|
||||
msgid "Fill mode"
|
||||
msgstr "Modalità piena"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:671
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:673
|
||||
msgid "Hatch lines"
|
||||
msgstr "Tratteggio"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:676
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:678
|
||||
msgid "Corners in DrawList"
|
||||
msgstr "Angoli nella lista di disegno"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:865
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:867
|
||||
msgid "(Keepout)"
|
||||
msgstr "(Zona vuota)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:885
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:887
|
||||
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
|
||||
msgstr "** Nessuna scheda definita **"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:897
|
||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zone Outline %s on %s"
|
||||
msgstr "Contorno zona %s su %s"
|
||||
|
@ -3399,7 +3403,7 @@ msgstr "A&ncoraggio"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
|
||||
msgid "Place footprint module reference anchor"
|
||||
msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento del modulo"
|
||||
msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento del modulo impronta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:305 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
|
||||
|
@ -3772,7 +3776,7 @@ msgstr "Parola chiave: %s"
|
|||
#: pcbnew/class_module.cpp:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint %s on %s"
|
||||
msgstr "Modulo %s su %s "
|
||||
msgstr "Impronta %s su %s "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/editedge.cpp:151
|
||||
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
|
||||
|
@ -5630,7 +5634,7 @@ msgstr "Cessare sbroglio?"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
|
||||
msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
|
||||
msgstr "Nessun modulo bloccato dentro la scheda verrà spostato. OK?"
|
||||
msgstr "Nessuna impronta bloccata dentro la scheda verrà spostata. OK?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
|
||||
msgid "No modules found!"
|
||||
|
@ -6722,7 +6726,7 @@ msgstr "%"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:315
|
||||
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
|
||||
msgstr "Lato retrostante (modulo speculare)"
|
||||
msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:716
|
||||
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
|
||||
|
@ -7046,7 +7050,7 @@ msgstr "Aiuto specifico opzione:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
|
||||
msgstr "Modulo %s (%s) orientamento %.1f"
|
||||
msgstr "Impronta %s (%s) orientamento %.1f"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
|
||||
msgid "Height"
|
||||
|
@ -7289,7 +7293,7 @@ msgid ""
|
|||
"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
|
||||
"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona la modalità di riconoscimento moduli:\n"
|
||||
"Seleziona la modalità di riconoscimento impronte:\n"
|
||||
"tramite il riferimento (U1, R3...) (impostazione normale)\n"
|
||||
"oppure tramite marcatura temporale (impostazione speciale dopo una "
|
||||
"riannotazione completa dello schema)"
|
||||
|
@ -7313,10 +7317,10 @@ msgid ""
|
|||
"schematic)\n"
|
||||
"- the .cmp file created by CvPcb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorgenti di nomi di moduli per componente sono:\n"
|
||||
" - la netlist (se si è riempito il campo modulo in ogni componente dello "
|
||||
"Sorgenti di nomi di impronte per componente sono:\n"
|
||||
" - la netlist (se si è riempito il campo impronta in ogni componente dello "
|
||||
"schema elettrico)\n"
|
||||
" - file associazione moduli .cmp creato da CvPcb"
|
||||
" - il file .cmp creato da CvPcb"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61
|
||||
|
@ -7337,7 +7341,9 @@ msgstr "Scambia impronta"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
|
||||
"footprint"
|
||||
msgstr "Mantiene o cambia un modulo quando la netlist indica un modulo diverso"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantiene o cambia un'impronta esistente quando la netlist indica un'impronta "
|
||||
"diversa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
|
||||
msgid "Unconnected Tracks"
|
||||
|
@ -7351,15 +7357,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
|
||||
msgid "Extra Footprints"
|
||||
msgstr "Moduli extra"
|
||||
msgstr "Impronte extra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
|
||||
"Note: only not locked footprints will be removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rimuove i moduli trovati sulla scheda ma non nella netlist.\n"
|
||||
"Nota: solo i moduli non bloccati verranno rimossi."
|
||||
"Rimuove le impronte trovate sulla scheda ma non nella netlist.\n"
|
||||
"Nota: solo le impronte non bloccate verranno rimosse."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79
|
||||
msgid "Single Pad Nets"
|
||||
|
@ -7375,12 +7381,12 @@ msgstr "Verifica la corrente Lista componenti e aggiorna i collegamenti "
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
|
||||
msgid "Test Footprints"
|
||||
msgstr "Moduli di test"
|
||||
msgstr "Impronte di test"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105
|
||||
msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leggi il file netlist corrente ed elenca i moduli mancanti e quelli extra"
|
||||
"Leggi il file netlist corrente ed elenca le impronte mancanti e quelle extra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:109
|
||||
msgid "Rebuild Board Connectivity"
|
||||
|
@ -7741,7 +7747,7 @@ msgstr "Angolo di rotazione:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
|
||||
msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
|
||||
msgstr "Menu contestuale e tasti scorciatoie incremento rotazione modulo."
|
||||
msgstr "Menu contestuale e tasti scorciatoie incremento rotazione impronta."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
|
||||
|
@ -7781,8 +7787,9 @@ msgid ""
|
|||
"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
|
||||
"This ratsnest is useful to place a footprint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra (o no) i collegamenti del singolo componente quando lo si muove.\n"
|
||||
"Utile nel posizionamento dei moduli."
|
||||
"Mostra (o no) le ratsnest relative al singolo componente quando lo si "
|
||||
"muove.\n"
|
||||
"Utile nel posizionamento delle impronte."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
|
||||
|
@ -8028,13 +8035,13 @@ msgstr "Lettura file netlist \"%s\".\n"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Uso del file di collegamento moduli componenti \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Uso del file di collegamento impronte componenti \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso delle marcature temporali per selezionare un modulo nel file \"%s\".\n"
|
||||
"Uso delle marcature temporali per selezionare un'impronta nel file \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:212
|
||||
msgid "No modules"
|
||||
|
@ -8172,7 +8179,7 @@ msgstr "Dim. testo orizz."
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
|
||||
msgid "Footprints:"
|
||||
msgstr "Moduli:"
|
||||
msgstr "Impronte:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
|
||||
msgid "Edges Width"
|
||||
|
@ -8188,7 +8195,7 @@ msgstr "Generale:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
|
||||
msgid "Footprint Fields"
|
||||
msgstr "Campi modulo"
|
||||
msgstr "Campi impronte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
|
||||
msgid "Reference designator"
|
||||
|
@ -8249,7 +8256,7 @@ msgstr "Spessore:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:213
|
||||
msgid "Print Footprint"
|
||||
msgstr "Stampa modulo"
|
||||
msgstr "Stampa impronta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
|
||||
msgid "Scale 1"
|
||||
|
@ -8466,7 +8473,7 @@ msgid ""
|
|||
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creare 2 file: uno per ciascun lato della scheda oppure\n"
|
||||
"Creare un unico file contenente tutti i moduli da inserire\n"
|
||||
"Creare un unico file contenente tutte le impronte da inserire\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
|
||||
msgid "With INSERT attribute set"
|
||||
|
@ -8474,11 +8481,11 @@ msgstr "Con attributo INSERT impostato"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
|
||||
msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
|
||||
msgstr "Forza attributo INSERT per tutti i moduli SMD"
|
||||
msgstr "Forza attributo INSERT per tutte le impronte SMD"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
|
||||
msgid "Footprints Selection:"
|
||||
msgstr "Selezione moduli:"
|
||||
msgstr "Selezione impronte:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8486,9 +8493,9 @@ msgid ""
|
|||
"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
|
||||
"Warning: this options will modify the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soltanto i moduli con opzione INSERT sono elencati nel file di "
|
||||
"Soltanto le impronte con opzione INSERT sono elencate nel file di "
|
||||
"posizionamento.\n"
|
||||
"Questa opzione può forzare l'opzione INSERT per tutti i moduli che hanno "
|
||||
"Questa opzione può forzare l'opzione INSERT per tutte le impronte che hanno "
|
||||
"soltanto piazzole SMD.\n"
|
||||
"Attenzione: queste opzioni modificheranno la scheda!"
|
||||
|
||||
|
@ -8664,7 +8671,7 @@ msgstr "Grafica"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
|
||||
msgid "Footprints"
|
||||
msgstr "Moduli"
|
||||
msgstr "Impronte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
|
@ -8696,11 +8703,11 @@ msgstr "Piste sbloccate"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
|
||||
msgid "Locked footprints"
|
||||
msgstr "Moduli bloccati"
|
||||
msgstr "Impronte bloccate"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
|
||||
msgid "Unlocked footprints"
|
||||
msgstr "Moduli sbloccati"
|
||||
msgstr "Impronte sbloccate"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
|
||||
msgid "All layers"
|
||||
|
@ -8932,7 +8939,7 @@ msgstr "Verticale"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
|
||||
msgid "Parent footprint orientation"
|
||||
msgstr "Orientamento modulo genitore"
|
||||
msgstr "Orientamento impronta genitore"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
|
||||
msgid "Rotation:"
|
||||
|
@ -9028,7 +9035,7 @@ msgid ""
|
|||
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo è il valore locale di isolamento collegamenti per la piazzola.\n"
|
||||
"Se 0, sarà usato il valore locale del modulo o della netclass"
|
||||
"Se 0, sarà usato il valore locale dell'impronta o della netclass"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9036,7 +9043,7 @@ msgid ""
|
|||
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta l'isolamento tra questa piazzola e la maschera di saldatura.\n"
|
||||
"Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti."
|
||||
"Se 0, verrà usato il valore locale dell'impronta o il valore globale."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9047,7 +9054,7 @@ msgid ""
|
|||
"A negative value means a smaller mask size than pad size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo è l'isolamento locale tra questa piazzola e la pasta salda.\n"
|
||||
"Se 0 verrà usato il valore del modulo o il valore globale.\n"
|
||||
"Se 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n"
|
||||
"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore di "
|
||||
"isolamento.\n"
|
||||
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
|
||||
|
@ -9066,7 +9073,7 @@ msgstr ""
|
|||
"piazzola e la pasta salda.\n"
|
||||
"Il valore 10 indica che il valore d'isolamento è il 10% delle dimensioni "
|
||||
"della piazzola.\n"
|
||||
"Se 0 verrà usato il valore del modulo o il valore globale.\n"
|
||||
"Se 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n"
|
||||
"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore "
|
||||
"dell'isolamento.\n"
|
||||
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
|
||||
|
@ -9742,7 +9749,7 @@ msgstr "Parole chiave"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
|
||||
msgid "Footprint Name in Library"
|
||||
msgstr "Nome modulo nella libreria"
|
||||
msgstr "Nome impronta nella libreria"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
|
||||
|
@ -10219,15 +10226,15 @@ msgstr "Filtro:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
|
||||
msgid "Filter to select footprints by reference"
|
||||
msgstr "Filtrare per selezionare i moduli per riferimento"
|
||||
msgstr "Filtrare per selezionare le impronte per riferimento"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
|
||||
msgid "Include Locked Footprints"
|
||||
msgstr "Include moduli bloccati"
|
||||
msgstr "Include impronte bloccate"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
|
||||
msgid "Force locked footprints to be modified"
|
||||
msgstr "Forza il modulo bloccato per consentire le modifiche"
|
||||
msgstr "Forza le impronte bloccate per consentire le modifiche"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:129
|
||||
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
|
||||
|
@ -10239,9 +10246,9 @@ msgid ""
|
|||
"Use this attribute for SMD components.\n"
|
||||
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usa questo attributo per componenti SMD.\n"
|
||||
"Usa questo attributo per i componenti SMD.\n"
|
||||
"Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni "
|
||||
"moduli"
|
||||
"impronte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:133
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10386,11 +10393,11 @@ msgstr "Lista di piazzole disconnesse, pulsante destro per menù a scomparsa"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
|
||||
msgstr "Orientare i moduli a %.1f gradi?"
|
||||
msgstr "Orientare le impronte a %.1f gradi?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150
|
||||
msgid "Bad value for footprints orientation"
|
||||
msgstr "Valore errato per l'orientamento del modulo"
|
||||
msgstr "Valore errato per l'orientamento dell'impronta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
|
||||
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
|
||||
|
@ -10502,7 +10509,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Usa questo attributo per la maggior parte dei componenti non SMD.\n"
|
||||
"I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco "
|
||||
"posizioni moduli"
|
||||
"posizioni impronte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:285
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10571,7 +10578,7 @@ msgstr "File del tracciatore <%s> creato"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
|
||||
msgid "Current footprint"
|
||||
msgstr "Modulo corrente"
|
||||
msgstr "Impronta corrente"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55
|
||||
msgid "Change footprint"
|
||||
|
@ -10695,8 +10702,8 @@ msgid ""
|
|||
"The footprint library is a folder with a name ending by .pretty\n"
|
||||
"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La libreria moduli è una cartella con un nome che finisce per .pretty\n"
|
||||
"I moduli sono file .kicad_mod all'interno di questa cartella."
|
||||
"La libreria impronte è una cartella con un nome che finisce per .pretty\n"
|
||||
"Le impronte sono file .kicad_mod all'interno di questa cartella."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:30
|
||||
msgid "Library (.pretty folder)"
|
||||
|
@ -10882,7 +10889,7 @@ msgid ""
|
|||
"is not in the writable portion of this Github library\n"
|
||||
"'%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modulo\n"
|
||||
"Impronta\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"non trovato nella porzione scrivibile di questa libreria Github\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
@ -10896,12 +10903,13 @@ msgid ""
|
|||
"directory <b>must</b> have a <b>.pretty</b> file extension because the "
|
||||
"format of the save is pretty.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta questa proprietà ad una cartella dove i moduli devono essere scritti "
|
||||
"come moduli standard pretty quando si salva su questa libreria. Qualsiasi "
|
||||
"cosa salvata avrà la precedenza sui moduli con lo stesso nome nel su github. "
|
||||
"Questi moduli salvati poi possono essere spediti al manutentore della "
|
||||
"libreria come aggiornamenti. <p>La cartella <b>deve</b> avere estensione "
|
||||
"file <b>.pretty</b> perché il formato del salvato sarà pretty.</p>"
|
||||
"Imposta questa proprietà ad una cartella nella quale le impronte dovranno "
|
||||
"essere scritte come impronte standard pretty quando si salverà su questa "
|
||||
"libreria. Qualsiasi cosa salvata avrà la precedenza sulle impronte con lo "
|
||||
"stesso nome su github. Queste impronte salvate, poi possono essere spedite "
|
||||
"al manutentore della libreria come aggiornamenti. <p>La cartella <b>deve</b> "
|
||||
"avere estensione file <b>.pretty</b> perché il formato del salvato sarà "
|
||||
"pretty.</p>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:414
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -10965,7 +10973,7 @@ msgstr "Pos "
|
|||
#: common/fp_lib_table.cpp:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
|
||||
msgstr "\"%s\" è un nickname di libreria moduli duplicato"
|
||||
msgstr "\"%s\" è un nickname di libreria impronte duplicato"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:620
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -11171,7 +11179,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/footprint_info.cpp:312 common/footprint_info.cpp:333
|
||||
msgid "Errors were encountered loading footprints"
|
||||
msgstr "Errori riscontrati durante il caricamento di moduli"
|
||||
msgstr "Errori riscontrati durante il caricamento di impronte"
|
||||
|
||||
#: common/footprint_info.cpp:331
|
||||
msgid "Load Error"
|
||||
|
@ -11312,15 +11320,15 @@ msgstr "File Pcbew s-expr (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78
|
||||
msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
|
||||
msgstr "File moduli Kicad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
|
||||
msgstr "File impronte Kicad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
|
||||
msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
|
||||
msgstr "Percorso librerie moduli Kicad s-expre (*.pretty)|*.pretty"
|
||||
msgstr "Percorso librerie impronte Kicad s-expre (*.pretty)|*.pretty"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
|
||||
msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
|
||||
msgstr "File libreria di moduli PcbNew di vecchio formato (*.mod)|*.mod"
|
||||
msgstr "File libreria di impronte PcbNew di vecchio formato (*.mod)|*.mod"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
|
||||
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr"
|
||||
|
@ -11328,7 +11336,7 @@ msgstr "File libreria XML Eagle ver. 6.x (*.lbr)|*.lbr"
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
|
||||
msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
|
||||
msgstr "File librerie di moduli Geda PCB (*.fp)|*.fp"
|
||||
msgstr "File librerie di impronte Geda PCB (*.fp)|*.fp"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
|
||||
msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
|
||||
|
@ -11336,7 +11344,7 @@ msgstr "Kicad: Macro registrata (*.mcr)|*.mcr"
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84
|
||||
msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
|
||||
msgstr "File Associazione moduli (*.cmp)|*cmp"
|
||||
msgstr "File collegamento componenti-impronte (*.cmp)|*cmp"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
|
||||
msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
|
||||
|
@ -11372,7 +11380,7 @@ msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt"
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
|
||||
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
|
||||
msgstr "File posizionamento moduli (*.pos)|*.pos"
|
||||
msgstr "File posizionamento impronte (*.pos)|*.pos"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
|
||||
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
|
||||
|
@ -12531,7 +12539,7 @@ msgstr "Sposta valore"
|
|||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:304
|
||||
msgid "Move Footprint Field"
|
||||
msgstr "Sposta campo modulo"
|
||||
msgstr "Sposta campo impronta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:315
|
||||
msgid "Rotate Reference"
|
||||
|
@ -12543,7 +12551,7 @@ msgstr "Ruota valore"
|
|||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:317
|
||||
msgid "Rotate Footprint Field"
|
||||
msgstr "Ruota campo modulo"
|
||||
msgstr "Ruota campo impronta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:318
|
||||
msgid "Rotate Field"
|
||||
|
@ -12559,7 +12567,7 @@ msgstr "Modifica valore"
|
|||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:338
|
||||
msgid "Edit Footprint Field"
|
||||
msgstr "Modifica campo modulo"
|
||||
msgstr "Modifica campo impronta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:342
|
||||
msgid "Edit Field"
|
||||
|
@ -12967,7 +12975,7 @@ msgstr "Trova e &Sostituisci"
|
|||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:223
|
||||
msgid "Import Footprint Selection"
|
||||
msgstr "Importa file Associazione moduli"
|
||||
msgstr "Importa selezione impronte"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:261
|
||||
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
|
||||
|
@ -13103,7 +13111,7 @@ msgstr "Genera distinta &materiali"
|
|||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:470
|
||||
msgid "A&ssign Component Footprint"
|
||||
msgstr "A&ssegna modulo al componente"
|
||||
msgstr "A&ssegna impronta al componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:471
|
||||
msgid "Run CvPcb"
|
||||
|
@ -13341,7 +13349,7 @@ msgstr "Crea file S&VG"
|
|||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
|
||||
msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
|
||||
msgstr "Crea un file SVG dal Corrente modulo"
|
||||
msgstr "Crea un file SVG dal componente caricato correntemente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
|
||||
msgid "Quit Library Editor"
|
||||
|
@ -13377,7 +13385,7 @@ msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
|
|||
|
||||
#: eeschema/backanno.cpp:224
|
||||
msgid "Load Component Footprint Link File"
|
||||
msgstr "Carica file di collegamento componente modulo "
|
||||
msgstr "Carica file di collegamento componente impronta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/backanno.cpp:238
|
||||
msgid "Keep existing footprint field visibility"
|
||||
|
@ -13385,15 +13393,15 @@ msgstr "Mantieni la visibilità dei campi componenti esistente"
|
|||
|
||||
#: eeschema/backanno.cpp:239
|
||||
msgid "Show all footprint fields"
|
||||
msgstr "Mostra tutti i campi moduli"
|
||||
msgstr "Mostra tutti i campi impronta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/backanno.cpp:240
|
||||
msgid "Hide all footprint fields"
|
||||
msgstr "Nascondi tutti i campi moduli"
|
||||
msgstr "Nascondi tutti i campi impronta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/backanno.cpp:242
|
||||
msgid "Select the footprint field visibility setting."
|
||||
msgstr "Selezionare le impostazioni di visibilità campi moduli."
|
||||
msgstr "Selezionare le impostazioni di visibilità campi impronta."
|
||||
|
||||
#: eeschema/backanno.cpp:243
|
||||
msgid "Change Visibility"
|
||||
|
@ -13402,7 +13410,7 @@ msgstr "Cambia la visibilità"
|
|||
#: eeschema/backanno.cpp:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
|
||||
msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-moduli \"%s\""
|
||||
msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87
|
||||
msgid "Sheet name"
|
||||
|
@ -14390,7 +14398,7 @@ msgstr "Genera netlist"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:169
|
||||
msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
|
||||
msgstr "Avvia CvPcb per attribuire i moduli ai componenti dello schema "
|
||||
msgstr "Avvia CvPcb per associare le impronte ai componenti"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:172
|
||||
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
|
||||
|
@ -15208,7 +15216,7 @@ msgstr "Filtro impronta"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
|
||||
msgstr "Il filtro modulo \"%s\" è già stato definito."
|
||||
msgstr "Il filtro impronta \"%s\" è già stato definito."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:202
|
||||
msgid "Marker not found"
|
||||
|
@ -16667,7 +16675,7 @@ msgstr "Informazioni"
|
|||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
|
||||
msgid "Edit footprint library table"
|
||||
msgstr "Modifica tabella librerie moduli"
|
||||
msgstr "Modifica tabella librerie impronte"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
|
||||
msgid "View selected footprint"
|
||||
|
@ -16675,7 +16683,7 @@ msgstr "Mostra impronta selezionata"
|
|||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
|
||||
msgid "Perform automatic footprint association"
|
||||
msgstr "Esegui automaticamente associazione moduli"
|
||||
msgstr "Esegui automaticamente associazione impronte"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
|
||||
msgid "Select previous unlinked component"
|
||||
|
@ -16707,15 +16715,15 @@ msgstr "Filtra lista componenti per libreria"
|
|||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
|
||||
msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ"
|
||||
msgstr "File Kicad di alias di moduli (*.equ)|*.equ"
|
||||
msgstr "File Kicad di alias di impronte (*.equ)|*.equ"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Component to Footprint links modified.\n"
|
||||
"Save before exit ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Associazione moduli modificato.\n"
|
||||
"Si desidera salvarlo?"
|
||||
"Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n"
|
||||
"Salvare prima di uscire?"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:270
|
||||
msgid "Problem when saving file, exit anyway ?"
|
||||
|
@ -16793,7 +16801,8 @@ msgstr "Filtrato da"
|
|||
msgid ""
|
||||
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessuna libreria di moduli è elencata nella tabella delle librerie corrente."
|
||||
"Nessuna libreria di impronte è elencata nella tabella delle librerie "
|
||||
"corrente."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:710
|
||||
msgid "Configuration Error"
|
||||
|
@ -16827,11 +16836,11 @@ msgstr "Prima controllare le voci fp-lib-table."
|
|||
|
||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:388
|
||||
msgid "Save Component Footprint Link File"
|
||||
msgstr "Salva file Associazione moduli"
|
||||
msgstr "Salva il file associazione componenti a impronte"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:389
|
||||
msgid "Unnamed file"
|
||||
msgstr "File non nominato"
|
||||
msgstr "File senza nome"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:410
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16839,7 +16848,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una tabella di librerie moduli esiste già in questo percorso.\n"
|
||||
"Una tabella di librerie impronte esiste già in questo percorso.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sovrascriverla?"
|
||||
|
||||
|
@ -16850,14 +16859,14 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante il salvataggio della tabella librerie moduli \"%s\"\n"
|
||||
"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:438
|
||||
msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile creare il file elenco collegamenti componenti moduli (.cmp)"
|
||||
"Impossibile creare il file di associazione componenti a impronte (.cmp)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/autosel.cpp:46
|
||||
msgid "Library Load Error"
|
||||
|
@ -16869,7 +16878,7 @@ msgid ""
|
|||
"Footprint alias library file '%s' could not be found in the default search "
|
||||
"paths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La libreria di alias di moduli \"%s\" non è stata trovata nei percorsi di "
|
||||
"La libreria di alias di impronte \"%s\" non è stata trovata nei percorsi di "
|
||||
"ricerca predefiniti."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/autosel.cpp:131
|
||||
|
@ -16880,7 +16889,7 @@ msgstr "Errore nell'apertura della libreria alias \"%s\"."
|
|||
#: cvpcb/autosel.cpp:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d footprint aliases found."
|
||||
msgstr "%d alias di moduli trovati."
|
||||
msgstr "%d alias di impronte trovati."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/autosel.cpp:201
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16896,7 +16905,7 @@ msgstr "Errore CVPcb"
|
|||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:77
|
||||
msgid "Footprint Viewer"
|
||||
msgstr "Visualizzatore moduli"
|
||||
msgstr "Visualizzatore impronte"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:204
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251
|
||||
|
@ -19813,7 +19822,7 @@ msgstr "Preferenze circuito stampato"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
|
||||
msgid "Footprints Orientation"
|
||||
msgstr "Orientamento moduli"
|
||||
msgstr "Orientamento impronte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:120
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:141
|
||||
|
@ -19862,7 +19871,7 @@ msgstr "Proprietà piazzola"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:56
|
||||
msgid "Select Footprint Library Folder"
|
||||
msgstr "Seleziona cartella libreria moduli"
|
||||
msgstr "Seleziona cartella libreria impronte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
|
||||
msgid "Drill Files Generation"
|
||||
|
@ -20121,11 +20130,12 @@ msgstr "Apri Lista componenti "
|
|||
|
||||
#: cvpcb/common_help_msg.h:29
|
||||
msgid "Save component/footprint link file (.cmp file)"
|
||||
msgstr "Salva file associazione moduli (.cmp) "
|
||||
msgstr "Salva file associazione componenti/impronte (.cmp) "
|
||||
|
||||
#: cvpcb/common_help_msg.h:30
|
||||
msgid "Save component/footprint link file (.cmp file) with new name"
|
||||
msgstr "Salva il file Associazione moduli (.cmp) con un nuovo nome "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salva il file associazione componenti/impronte (.cmp) con un nuovo nome"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:66
|
||||
msgid "Display Options"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue