German translation update against kicad-testing rev. 3177.
This commit is contained in:
commit
82966c3e9c
130
de/kicad.po
130
de/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 15:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 19:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 20:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 20:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Benno Achermann <bennoachermann@bluewin.ch>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -8531,192 +8531,193 @@ msgstr "Bauteile [%d Elemente]"
|
|||
msgid "No footprint found"
|
||||
msgstr "Kein Footprint gefunden."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:37
|
||||
msgid "New Module"
|
||||
msgstr "Neues Bauteil"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:40
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:37
|
||||
msgid "Create new module"
|
||||
msgstr "Erstelle ein neues Bauteil"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:45
|
||||
msgid "Load from File (Import)"
|
||||
msgstr "aus einer Datei (Import)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:51
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:46
|
||||
msgid "Import a footprint from an existing file"
|
||||
msgstr "Importiere Bauteilfootprint aus einer bestehenden Datei"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:58
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:51
|
||||
msgid "Load from Library"
|
||||
msgstr "aus einer Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:59
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:52
|
||||
msgid "Open a footprint module from a Library"
|
||||
msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:57
|
||||
msgid "Load from Current Board"
|
||||
msgstr "Von aktueller Platine einlesen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:58
|
||||
msgid "Load a footprint module from the current loaded board"
|
||||
msgstr "Lade Bauteilfootprint von aktueller Plaine"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:63
|
||||
msgid "&Load Module"
|
||||
msgstr "Bauteil &öffnen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64
|
||||
msgid "Load a footprint module"
|
||||
msgstr "Lade Footprint Bauteil"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:69
|
||||
msgid "&Save Module in Active Library"
|
||||
msgstr "&Speichere Bauteil in aktiver Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:70
|
||||
msgid "Save module in active library"
|
||||
msgstr "Speichere Bauteil in aktiver Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:75
|
||||
msgid "&Save Module in a New Lib"
|
||||
msgstr "&Speichere Bauteil in einer neuen Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:76
|
||||
msgid "Create new library and save current module"
|
||||
msgstr "Erstelle neue Bibliothek und speichere aktuelles Bauteil"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:96
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
|
||||
msgid "&Export Module"
|
||||
msgstr "&Exportiere Bauteil"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:97
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
|
||||
msgid "Save the current loaded module to a file"
|
||||
msgstr "Speichere gegenwärtiges Bauteil"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
|
||||
msgid "&Print\tCtrl+P"
|
||||
msgstr "&Drucken\tStrg+P"
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:90
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
|
||||
msgid "&Print"
|
||||
msgstr "&Drucken"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91
|
||||
msgid "Print the current module"
|
||||
msgstr "Drucke gegenwärtiges Bauteil"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
|
||||
msgid "Close the footprint editor"
|
||||
msgstr "Schließe den Footprinteditor"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:130
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
|
||||
msgid "Undo last edit"
|
||||
msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:138
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:113
|
||||
msgid "Redo the last undo action"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:146
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:118
|
||||
msgid "Delete objects with the eraser"
|
||||
msgstr "Elemente Entfernen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
|
||||
msgid "Edit module properties"
|
||||
msgstr "Bauteileigenschaften editieren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:167
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:135
|
||||
msgid "Sizes and Widths"
|
||||
msgstr "Längen und Breiten"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:168
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:136
|
||||
msgid "Adjust width for texts and drawings"
|
||||
msgstr "Anpassen der Breite für Text und Zeichnungen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:175
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
|
||||
msgid "Pad Settings"
|
||||
msgstr "Pad Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:176
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
|
||||
msgid "Edit the settings for new pads"
|
||||
msgstr "Editiere Einstellungen für neues Pad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:183
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:146
|
||||
msgid "User Grid Size"
|
||||
msgstr "Raster Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:146
|
||||
msgid "Adjust user grid"
|
||||
msgstr "Anpassen des Rasters"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:191
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:152
|
||||
msgid "&Dimensions"
|
||||
msgstr "&Abmessungen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:153
|
||||
msgid "Edit dimensions preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen der Abmessungen editieren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:202
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161
|
||||
msgid "Zoom in on the module"
|
||||
msgstr "Hineinzoomen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
|
||||
msgid "Zoom out on the module"
|
||||
msgstr "Herauszoomen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:172
|
||||
msgid "Zoom and fit the module in the window"
|
||||
msgstr "Darstellung des Bauteils an den Bildschirm anpassen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
|
||||
msgid "Redraw the window's viewport"
|
||||
msgstr "Bauteildarstellung neu zeichnen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184
|
||||
msgid "3D View"
|
||||
msgstr "3D Betrachter"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330
|
||||
msgid "Show board in 3D viewer"
|
||||
msgstr "Zeige Platine im 3D Betrachter"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:861
|
||||
msgid "Add pad"
|
||||
msgstr "Pad hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:267
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:206
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
|
||||
msgid "Add graphic line or polygon"
|
||||
msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
|
||||
msgid "Add graphic text"
|
||||
msgstr "Grafische Texte hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Anker"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
|
||||
msgid "Place the footprint module reference anchor"
|
||||
msgstr "Referenzpunkt für Bauteilfootprint setzen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:306
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
|
||||
msgid "Open the Pcbnew handbook"
|
||||
msgstr "Öffne das Pcbnew-Benutzerhandbuch"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:245
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571
|
||||
msgid "&About Pcbnew"
|
||||
msgstr "&Über Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246
|
||||
msgid "About Pcbnew PCB designer"
|
||||
msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner"
|
||||
|
||||
|
@ -8877,10 +8878,6 @@ msgstr "Seite &einrichten..."
|
|||
msgid "Page settings for paper size and texts"
|
||||
msgstr "Einstellungen für Seitengrösse und dargestellte Texte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
|
||||
msgid "&Print"
|
||||
msgstr "&Drucken"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
|
||||
msgid "Print board"
|
||||
msgstr "Drucke Platine"
|
||||
|
@ -11667,7 +11664,7 @@ msgstr "Footprintname in Bibliothek"
|
|||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "Zoll"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:110
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:112
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Wert:"
|
||||
|
||||
|
@ -12365,29 +12362,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Stiftgrösse, um Elemente darzustellen, verwendet obwohl keine Stiftgrösse spezifiziert wurde.\n"
|
||||
"Wird hauptsächlich verwendet, um Elemente im Umriss-Modus darzustellen."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:94
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:103
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:95
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:104
|
||||
msgid "Center X"
|
||||
msgstr "Mittelpunk X"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:95
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:96
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:105
|
||||
msgid "Center Y"
|
||||
msgstr "Mittelpunkt Y"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:96
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:97
|
||||
msgid "Point X"
|
||||
msgstr "Punkt X"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:97
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:98
|
||||
msgid "Point Y"
|
||||
msgstr "Punkt Y"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:105
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Start Point X"
|
||||
msgstr "Startpunkt X"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:106
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:107
|
||||
msgid "Start Point Y"
|
||||
msgstr "Startpunkt Y"
|
||||
|
||||
|
@ -14513,6 +14510,9 @@ msgstr "Seitenbegrenzung"
|
|||
msgid "Gerbview Options"
|
||||
msgstr "GerbView Optionen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Print\tCtrl+P"
|
||||
#~ msgstr "&Drucken\tStrg+P"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Preferences..."
|
||||
#~ msgstr "&Einstellungen..."
|
||||
|
||||
|
@ -16948,8 +16948,8 @@ msgstr "GerbView Optionen"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Raster Id %d nicht in Rasterliste vorhanden. Greife auf Rastergrösse ( %g, "
|
||||
#~ "%g ) zurück."
|
||||
#~ "Raster Id %d nicht in Rasterliste vorhanden. Greife auf Rastergrösse ( %"
|
||||
#~ "g, %g ) zurück."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "ReCreatePrjConfig() called with project file <%s> which does not have the "
|
||||
|
|
1824
fr/kicad.po
1824
fr/kicad.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue