German translation update against kicad-testing rev. 3177.

This commit is contained in:
arius 2011-10-18 20:05:44 +02:00
commit 82966c3e9c
2 changed files with 539 additions and 1415 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 19:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 20:04+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Benno Achermann <bennoachermann@bluewin.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -8531,192 +8531,193 @@ msgstr "Bauteile [%d Elemente]"
msgid "No footprint found"
msgstr "Kein Footprint gefunden."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:39
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:37
msgid "New Module"
msgstr "Neues Bauteil"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:40
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:37
msgid "Create new module"
msgstr "Erstelle ein neues Bauteil"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:50
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:45
msgid "Load from File (Import)"
msgstr "aus einer Datei (Import)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:51
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:46
msgid "Import a footprint from an existing file"
msgstr "Importiere Bauteilfootprint aus einer bestehenden Datei"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:58
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:51
msgid "Load from Library"
msgstr "aus einer Bibliothek"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:59
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:52
msgid "Open a footprint module from a Library"
msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:57
msgid "Load from Current Board"
msgstr "Von aktueller Platine einlesen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:58
msgid "Load a footprint module from the current loaded board"
msgstr "Lade Bauteilfootprint von aktueller Plaine"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:63
msgid "&Load Module"
msgstr "Bauteil &öffnen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64
msgid "Load a footprint module"
msgstr "Lade Footprint Bauteil"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:69
msgid "&Save Module in Active Library"
msgstr "&Speichere Bauteil in aktiver Bibliothek"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:70
msgid "Save module in active library"
msgstr "Speichere Bauteil in aktiver Bibliothek"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:75
msgid "&Save Module in a New Lib"
msgstr "&Speichere Bauteil in einer neuen Bibliothek"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:76
msgid "Create new library and save current module"
msgstr "Erstelle neue Bibliothek und speichere aktuelles Bauteil"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:96
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
msgid "&Export Module"
msgstr "&Exportiere Bauteil"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:97
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
msgid "Save the current loaded module to a file"
msgstr "Speichere gegenwärtiges Bauteil"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "&Print\tCtrl+P"
msgstr "&Drucken\tStrg+P"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:90
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "&Print"
msgstr "&Drucken"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91
msgid "Print the current module"
msgstr "Drucke gegenwärtiges Bauteil"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "Close the footprint editor"
msgstr "Schließe den Footprinteditor"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:130
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
msgid "Undo last edit"
msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:138
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:113
msgid "Redo the last undo action"
msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:146
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:118
msgid "Delete objects with the eraser"
msgstr "Elemente Entfernen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:156
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
msgid "Edit module properties"
msgstr "Bauteileigenschaften editieren"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:167
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:135
msgid "Sizes and Widths"
msgstr "Längen und Breiten"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:168
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:136
msgid "Adjust width for texts and drawings"
msgstr "Anpassen der Breite für Text und Zeichnungen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:175
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
msgid "Pad Settings"
msgstr "Pad Einstellungen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:176
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
msgid "Edit the settings for new pads"
msgstr "Editiere Einstellungen für neues Pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:183
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:146
msgid "User Grid Size"
msgstr "Raster Einstellungen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:146
msgid "Adjust user grid"
msgstr "Anpassen des Rasters"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:191
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:152
msgid "&Dimensions"
msgstr "&Abmessungen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:153
msgid "Edit dimensions preferences"
msgstr "Einstellungen der Abmessungen editieren"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:202
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161
msgid "Zoom in on the module"
msgstr "Hineinzoomen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
msgid "Zoom out on the module"
msgstr "Herauszoomen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:218
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:172
msgid "Zoom and fit the module in the window"
msgstr "Darstellung des Bauteils an den Bildschirm anpassen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
msgid "Redraw the window's viewport"
msgstr "Bauteildarstellung neu zeichnen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184
msgid "3D View"
msgstr "3D Betrachter"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Zeige Platine im 3D Betrachter"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
#: pcbnew/modedit.cpp:861
msgid "Add pad"
msgstr "Pad hinzufügen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:267
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:206
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
msgid "Add graphic text"
msgstr "Grafische Texte hinzufügen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
msgid "Place the footprint module reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Bauteilfootprint setzen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:306
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
msgid "Open the Pcbnew handbook"
msgstr "Öffne das Pcbnew-Benutzerhandbuch"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:245
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571
msgid "&About Pcbnew"
msgstr "&Über Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner"
@ -8877,10 +8878,6 @@ msgstr "Seite &einrichten..."
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Einstellungen für Seitengrösse und dargestellte Texte"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "&Print"
msgstr "&Drucken"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "Print board"
msgstr "Drucke Platine"
@ -11667,7 +11664,7 @@ msgstr "Footprintname in Bibliothek"
msgid "inch"
msgstr "Zoll"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:112
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
@ -12365,29 +12362,29 @@ msgstr ""
"Stiftgrösse, um Elemente darzustellen, verwendet obwohl keine Stiftgrösse spezifiziert wurde.\n"
"Wird hauptsächlich verwendet, um Elemente im Umriss-Modus darzustellen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:104
msgid "Center X"
msgstr "Mittelpunk X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:105
msgid "Center Y"
msgstr "Mittelpunkt Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:97
msgid "Point X"
msgstr "Punkt X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:98
msgid "Point Y"
msgstr "Punkt Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:106
msgid "Start Point X"
msgstr "Startpunkt X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:107
msgid "Start Point Y"
msgstr "Startpunkt Y"
@ -14513,6 +14510,9 @@ msgstr "Seitenbegrenzung"
msgid "Gerbview Options"
msgstr "GerbView Optionen"
#~ msgid "&Print\tCtrl+P"
#~ msgstr "&Drucken\tStrg+P"
#~ msgid "&Preferences..."
#~ msgstr "&Einstellungen..."
@ -16948,8 +16948,8 @@ msgstr "GerbView Optionen"
#~ msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )."
#~ msgstr ""
#~ "Raster Id %d nicht in Rasterliste vorhanden. Greife auf Rastergrösse ( %g, "
#~ "%g ) zurück."
#~ "Raster Id %d nicht in Rasterliste vorhanden. Greife auf Rastergrösse ( %"
#~ "g, %g ) zurück."
#~ msgid ""
#~ "ReCreatePrjConfig() called with project file <%s> which does not have the "

File diff suppressed because it is too large Load Diff