Russian translation update.

This commit is contained in:
Baranovskiy Konstantin 2018-05-30 08:11:35 +03:00 committed by Marco Ciampa
parent 41ced70711
commit 8570cad612
1 changed files with 129 additions and 49 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-25 18:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 18:51+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-29 19:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-30 08:09+0300\n"
"Last-Translator: Baranovskiy Konstantin <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "Масштаб: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160
@ -6509,7 +6509,7 @@ msgstr ""
"различные)!"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
@ -6978,6 +6978,18 @@ msgstr "Заменить"
msgid "Replace &All"
msgstr "Заменить всё"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99
msgid "You need to enable at least one source"
msgstr "Необходимо включить как минимум один источник"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109
msgid "You need to select DC source (sweep 1)"
msgstr "Необходимо выбрать источник постоянного тока (развёртка 1)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:139
msgid "You need to select DC source (sweep 2)"
msgstr "Необходимо выбрать источник постоянного тока (развёртка 2)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273
msgid "Decade"
@ -7565,57 +7577,57 @@ msgid "Spice Model Editor"
msgstr "Редактор Spice модели"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359
#, c-format
msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d"
msgstr ""
"Неправильный символ \"%c\" найден в уникальном имени: \"%s\" в строке %d"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "Нет двоеточия в уникальном имени"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d"
msgstr "Дубликат уникального имени: \"%s\" в строке %d и %d"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Удалите или исправьте один"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81
msgid "Select Library"
msgstr "Выбрать библиотеку"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
msgstr "Предупреждение: дублирование имён"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657
#, c-format
msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists."
msgstr "Библиотека с именем \"%s\" уже существует."
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659
msgid "Skip All Remaining Duplicates"
msgstr "Пропустить все остальные дубликаты"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660
msgid "Add Anyway"
msgstr "Добавить в любом случае"
@ -8998,17 +9010,17 @@ msgstr "Не удалось найти библиотеку \"%s\" в табли
msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")"
msgstr "Не удалось отменить изменения библиотеки (\"%s\")"
#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681
#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679
#, c-format
msgid "Cannot enumerate library \"%s\""
msgstr "Не удалось перечислить библиотеку \"%s\""
#: eeschema/lib_manager.cpp:339
#: eeschema/lib_manager.cpp:337
#, c-format
msgid "Cannot load aliases from library \"%s\""
msgstr "Не удалось загрузить псевдонимы из библиотеки \"%s\""
#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535
#: eeschema/lib_manager.cpp:368 eeschema/lib_manager.cpp:533
#, c-format
msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\""
msgstr "Не удалось загрузить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\""
@ -10680,12 +10692,17 @@ msgstr "Компонента не найден в %s!!!"
msgid "Symbol %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226
#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310
#, c-format
msgid "Unable to read file \"%s\""
msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\""
#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1088
#, c-format
msgid "Could not find %s in the imported library"
msgstr "Не удалось найти %s в импортируемой библиотеке"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
@ -10695,7 +10712,7 @@ msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:647
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@ -10765,7 +10782,7 @@ msgid "Eeschema"
msgstr "Eeschema"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1100
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@ -11470,6 +11487,18 @@ msgstr "шум [(U или I)^2/F]"
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:40
msgid "Spice value cannot be empty"
msgstr "Значение Spice-модели не может быть пустым"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:45
msgid "Invalid Spice value string"
msgstr "Неверное значение Spice-модели"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:78
msgid "Invalid unit prefix"
msgstr "Неверный множитель единиц измерения"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
msgid "Please, fill required fields"
msgstr "Пожалуйста заполните требуемые поля"
@ -11939,13 +11968,13 @@ msgid "Layer"
msgstr "Слой"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr ""
@ -12249,7 +12278,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:159
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1015
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
@ -12510,7 +12539,7 @@ msgstr "Выровнять смещение изображения"
msgid "Graphic layer %d"
msgstr "Слой графики %d"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468
msgid ""
"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster "
"experience. This option is turned off by default since it is not compatible "
@ -12530,15 +12559,15 @@ msgstr ""
"Если вы хотите выбрать позже, выберите Современный инструментарий "
"(ускоренный) в меню Настройки."
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475
msgid "Enable Graphics Acceleration"
msgstr "Задействовать ускорение отображения"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478
msgid "&Enable Acceleration"
msgstr "Задействовать ускорение"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478
msgid "&No Thanks"
msgstr "Нет, спасибо"
@ -16516,7 +16545,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: \"%s\" OK."
msgstr "Черчение: \"%s\" OK."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\"."
@ -16608,7 +16637,7 @@ msgid "File Option:"
msgstr "Параметры файла:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:144
msgid "Plot"
msgstr "Чертить"
@ -21540,27 +21569,27 @@ msgstr "Выравнивание:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Ориентация ( ° ):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59
msgid "Generate Drill Files..."
msgstr "Сформировать файлы сверловки..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "HPGL размер пера задан."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Толщина линии по умолчанию задана."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:666
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675
msgid "X scale constrained."
msgstr "Масштаб по X задан."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Масштаб по Y задан."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@ -21569,11 +21598,11 @@ msgstr ""
"Коррекция ширины ограничена. Допустимое значение коррекции ширины должно "
"быть в диапозоне [%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789
msgid "No layer selected, Nothing to plot"
msgstr "Слой не выбран, нечего чертить"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908
#, c-format
msgid "Plot file \"%s\" created."
msgstr "Файл чертежа \"%s\" создан."
@ -22862,6 +22891,57 @@ msgstr "<package> наименование:\"%s\" дублирован в eagle
msgid "No \"%s\" package in library \"%s\""
msgstr "Посадочного места \"%s\" нет в библиотеке \"%s\""
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1395
#, c-format
msgid ""
"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n"
"Moving to Dwgs.User layer"
msgstr ""
"Линия размещена на слое меди в посадочном месте %s (%f мм, %f мм) (%f мм, %f "
"мм).\n"
"Перемещение на слой Dwgs.User"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1516
#, c-format
msgid ""
"Unsupported text on copper layer in package %s.\n"
"Moving to Dwgs.User layer."
msgstr ""
"Не поддерживаемый текст на слое меди в посадочном месте %s.\n"
"Перемещение на слой Dwgs.User"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1630
#, c-format
msgid ""
"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n"
"Moving to Dwgs.User layer."
msgstr ""
"Не поддерживаемый прямоугольник на слое меди в посадочном месте %s.\n"
"Перемещение на слой Dwgs.User"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673
#, c-format
msgid ""
"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n"
"Moving to Dwgs.User layer."
msgstr ""
"Не поддерживаемый полигон на слое меди в посадочном месте %s.\n"
"Перемещение на слой Dwgs.User"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1758
#, c-format
msgid ""
"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n"
"Moving to Dwgs.User layer."
msgstr ""
"Не поддерживаемая окружность на слое меди в посадочном месте %s.\n"
"Перемещение на слой Dwgs.User"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2215
#, c-format
msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer"
msgstr "Не поддерживаемый слой Eagle '%s' (%d) перенесено на слой Dwgs.User"
#: pcbnew/edgemod.cpp:214
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer.\n"
@ -25818,24 +25898,24 @@ msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки"
msgid "Zoom "
msgstr "Масштаб "
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403
msgid "Layers Manager"
msgstr "Менеджер слоёв"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:701
#, c-format
msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения \"%s\" не может быть удалён!"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1104
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1108
msgid "Pcbnew"
msgstr "Pcbnew"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1219
msgid ""
"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In "
"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad "
@ -26997,7 +27077,7 @@ msgstr "Добавить посад.места"
msgid "Route tracks"
msgstr "Трассировать дорожки"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1646
msgid "Add vias"
msgstr "Добавить перех.отв."
@ -27287,11 +27367,11 @@ msgstr "Разместить графику DXF"
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 pcbnew/tools/point_editor.cpp:242
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1289 pcbnew/tools/point_editor.cpp:237
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
msgstr "Само пересекающиеся полигоны не допустимы"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1648
msgid "Place via"
msgstr "Разместить перех.отв."
@ -27747,19 +27827,19 @@ msgstr "Удалить угол"
msgid "Remove corner"
msgstr "Убрать угол"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:358
msgid "Drag a corner"
msgstr "Перетащить угол"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:946
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Добавить угол зоны"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:985
msgid "Split segment"
msgstr "Разделить сегмент"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1058
msgid "Remove a zone/polygon corner"
msgstr "Удалить угол зоны/полигона"