Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 99.2% (7141 of 7197 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
김랑기 2021-11-11 10:27:00 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent cb9e504d42
commit 87050b7f94
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 24 additions and 33 deletions

View File

@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 23:47+0000\n"
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/ko/>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-Basepath: f:\\kicad-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
@ -3915,7 +3915,7 @@ msgid "Insufficient permissions to folder '%s'."
msgstr "폴더 '%s'에 대한 권한이 없습니다."
#: common/eda_base_frame.cpp:1086
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing the file\n"
@ -3925,9 +3925,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"이건 정말 난처한 일이네요!\n"
"마지막으로 파일을 편집한 시간인\n"
"\"%s\"에\n"
"파일이 제대로 저장되지 않았습니다. 마지막으로 저장한 편집 내용을 복원하시겠습"
"니까?"
"%s에\n"
"파일이 제대로 저장되지 않았습니다. 마지막으로 저장한 편집 내용을 복원하시겠습니까?"
#: common/eda_base_frame.cpp:1102
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
@ -5758,9 +5757,8 @@ msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
msgstr "클립보드로 선택한 항목 복사"
#: common/tool/actions.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Paste item(s) from clipboard"
msgstr "클립보드로부터 항목 붙여넣기"
msgstr "클립보드에서 항목 붙여넣기"
#: common/tool/actions.cpp:171
msgid "Select all items on screen"
@ -8923,7 +8921,6 @@ msgstr ""
"이 옵션을 선택 취소하십시오."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)"
msgstr "대체 본문 스타일을 사용하여 심볼 작성 (드 모르간)"
@ -8985,7 +8982,6 @@ msgstr "심볼 내의 모든 유닛에 속성 적용 (&u)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Common to all body &styles (De Morgan)"
msgstr "심볼 내의 모든 바디 스타일에 속성 적용 (드 모르간) (&s)"
@ -9013,9 +9009,8 @@ msgid "Delete extra units from symbol?"
msgstr "심볼에서 추가 유닛을 삭제 하겠습니까?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?"
msgstr "심볼에서 대체 바디 스타일 (드 모르간) 그리기 항목을 삭제하시겠습니까?"
msgstr "심볼에서 대체 바디 스타일(드모르간)을 삭제하시겠습니까?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315
#, c-format
@ -9150,7 +9145,6 @@ msgstr ""
"사용됩니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Has alternate body style (De Morgan)"
msgstr "대체 바디 스타일 (드 모르간) 존재"
@ -22825,7 +22819,7 @@ msgstr "붙여넣은 심볼에 고유 참조 지정자 할당"
msgid ""
"This can conflict with reference designators in the schematic that have not "
"yet been synchronized with the board."
msgstr ""
msgstr "이것은 아직 보드와 동기화되지 않은 회로도의 참조 지정자와 충돌할 수 있습니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:127
msgid "Create Array"
@ -25968,9 +25962,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers"
msgstr "Edge.Cuts를 모든 레이어에 플롯"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers"
msgstr "PCB 모서리 레이어의 내용물을 다른 종류의 레이어에 플롯하지 마세요."
msgstr "PCB 에지 레이어의 내용물을 모든 레이어에 그림으로 표시"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
#, fuzzy
@ -26646,9 +26639,8 @@ msgid "Real drill"
msgstr "실제 드릴"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Select Manufacturer"
msgstr "레이어 선택:"
msgstr "제조업체 선택"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25
#, fuzzy, c-format
@ -26656,9 +26648,9 @@ msgid "from %s"
msgstr "[%s에서]"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:29
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "세"
msgstr "세부 정보: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33
#, fuzzy
@ -26667,15 +26659,15 @@ msgstr "현재 프로젝트 저장"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37
msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad"
msgstr ""
msgstr "KiCad에서 제조업체에 프로덕션 파일 전송"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41
msgid "Produce PCB"
msgstr ""
msgstr "PCB 생산"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44
msgid "Send PCB for production"
msgstr ""
msgstr "생산을 위해 PCB 보내기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51
msgid "Change Pads on Current Footprint"
@ -27128,7 +27120,7 @@ msgstr "배선과 비아 클리어런스"
msgid ""
"Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance "
"around the end of the track while routing."
msgstr ""
msgstr "트랙 주변에 클리어런스 아웃라인을 표시하고 선택적으로 라우팅하는 동안 트랙 끝 주위에 비아 클리어런스를 표시합니다."
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67
msgid "Show pad clearance"
@ -31202,14 +31194,14 @@ msgid "Through hole pad %s of %s"
msgstr "%s의 %s에 대한 스루홀 패드"
#: pcbnew/pad.cpp:1155
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Pad %s %s of %s on %s"
msgstr "%s의 %s에 대한 패드 (%s 위)"
msgstr "패드 %s %s의 %s 위%s"
#: pcbnew/pad.cpp:1163
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Through hole pad %s %s of %s"
msgstr "%s의 %s에 대한 스루홀 패드"
msgstr "관통 구멍 패드 %s %s의 %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1598
msgid "Edge connector"
@ -33265,9 +33257,8 @@ msgstr ""
"기판 설정 > 디자인 규칙 > 제약 에서 마이크로 비아를 먼저 활성화하여야 합니다."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:981
#, fuzzy
msgid "Blind/buried via need 2 different layers."
msgstr "서로 다른 레이어의 패드 수정하지 않기"
msgstr "블라인드/매몰 비아는 2개의 다른 레이어가 필요합니다."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1059
msgid "Tracks on Copper layers only."
@ -33331,7 +33322,7 @@ msgstr "각도"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2069
msgid "90-degree rounded"
msgstr ""
msgstr "90도 둥근"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2074
#, fuzzy