Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (6770 of 6770 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
b0a9c88b66
commit
8bd72a4efd
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 23:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/de/>\n"
|
||||
|
@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Micro DuKo Größe"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46
|
||||
msgid "uVia Hole"
|
||||
msgstr "Mikro-DuKo-Bohrung"
|
||||
msgstr "µVia-Bohrung"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47
|
||||
msgid "DP Width"
|
||||
|
@ -5021,19 +5021,16 @@ msgid "Via holes"
|
|||
msgstr "Durchkontaktierungsbohrungen"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via hole walls"
|
||||
msgstr "Durchkontaktierungsbohrungen"
|
||||
msgstr "Via-Lochwände"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plated holes"
|
||||
msgstr "Nicht metallisierte Bohrungen"
|
||||
msgstr "Metallisierte Löcher"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plated hole walls"
|
||||
msgstr "Nicht metallisierte Bohrungen"
|
||||
msgstr "Metallisierte Lochwände"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:161
|
||||
msgid "Non-plated holes"
|
||||
|
@ -6482,9 +6479,8 @@ msgid "Report files"
|
|||
msgstr "Protokolldateien"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Component placement files"
|
||||
msgstr "Bauteilparameter"
|
||||
msgstr "Bauteilplatzierungsdateien"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:416
|
||||
msgid "VRML and X3D files"
|
||||
|
@ -7132,10 +7128,10 @@ msgid "Item not annotated: %s%s\n"
|
|||
msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:552
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler: Bauteil %s%s Einheit %d und Bauteil hat nur %d Einheiten definiert\n"
|
||||
"Fehler: Bauteil %s%s%s (Einheit %d) überschreitet definierte Einheiten (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:589
|
||||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:619
|
||||
|
@ -7247,7 +7243,8 @@ msgstr "Bestehende Annotationen ersetzen"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:81
|
||||
msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts"
|
||||
msgstr "Ersetzen, vorhandene Multi-Einheiten jedoch nicht tauschen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zurücksetzen, aber Reihenfolge von Teilen mit mehreren Einheiten beibehalten"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
|
@ -7278,10 +7275,9 @@ msgid "Generate"
|
|||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exportieren der Netzliste benötigt einen komplett annotierten Schaltplan."
|
||||
"Generierung der Stückliste benötigt einen komplett annotierten Schaltplan."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:525 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43
|
||||
msgid "Generator nickname:"
|
||||
|
@ -7857,7 +7853,7 @@ msgstr "*** Symbol nicht gefunden ***"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:537
|
||||
msgid "*** new symbol has too few units ***"
|
||||
msgstr "*** neues Symbol hat zu wenige Einheiten ***"
|
||||
msgstr "*** neues Bauteil hat zu wenige Einheiten ***"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27
|
||||
msgid "Update all symbols in schematic"
|
||||
|
@ -8605,11 +8601,11 @@ msgstr "Filtere Elemente nach übergeordnetem Bauteiltyp:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
|
||||
msgid "Non-power symbols"
|
||||
msgstr "Keine Spannungsquellensymbole"
|
||||
msgstr "Keine Spannungssymbole"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
|
||||
msgid "Power symbols"
|
||||
msgstr "Spannungssymbol"
|
||||
msgstr "Spannungssymbole"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51
|
||||
|
@ -8618,7 +8614,7 @@ msgstr "Filter Elemente nach Netzen:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:145
|
||||
msgid "Set To"
|
||||
msgstr "Einstelluungen"
|
||||
msgstr "Setzen auf"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:158
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:155
|
||||
|
@ -8669,12 +8665,12 @@ msgstr "Linienstyle:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:321
|
||||
msgid "Sheet background color:"
|
||||
msgstr "Hintergrundfabe:"
|
||||
msgstr "Blatt-Hintergrundfarbe:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:93
|
||||
msgid "Edit Text and Graphic Properties"
|
||||
msgstr "Bearbeiten Text- und Grafikeigenschaften"
|
||||
msgstr "Text- und Grafikeigenschaften bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
|
@ -8888,7 +8884,7 @@ msgstr "Pinname"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66
|
||||
msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)"
|
||||
msgstr "(Der Wert von Spannungsquellen kann nicht verändert werden.)"
|
||||
msgstr "(Der Wert von Spannungssymbolen kann nicht verändert werden.)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233
|
||||
|
@ -9002,7 +8998,7 @@ msgstr "Bauteil mit alternativer Darstellungsform (De Morgan) erstellen"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:79
|
||||
msgid "Create symbol as power symbol"
|
||||
msgstr "Als Spannungsquellen-Bauteil erstellen"
|
||||
msgstr "Als Spannungssymbol erstellen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178
|
||||
|
@ -9197,7 +9193,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173
|
||||
msgid "Define as power symbol"
|
||||
msgstr "Als Bauteil für eine Spannungsquelle definieren"
|
||||
msgstr "Als Spannungssymbol definieren"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9419,10 +9415,8 @@ msgid "Export Netlist"
|
|||
msgstr "Export Netzliste"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exportieren der Netzliste benötigt einen komplett annotierten Schaltplan."
|
||||
msgstr "Simulator benötigt einen komplett annotierten Schaltplan."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
|
||||
msgid "Reformat passive symbol values"
|
||||
|
@ -9465,7 +9459,6 @@ msgstr "%s Export"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:577
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exportieren der Netzliste benötigt einen komplett annotierten Schaltplan."
|
||||
|
@ -10263,9 +10256,8 @@ msgid "Add signal by name:"
|
|||
msgstr "Hinzufügen Signal nach Name:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You need to select DC source"
|
||||
msgstr "Sie müssen eine DC-Quelle auswählen (Sweep 1)"
|
||||
msgstr "Sie müssen eine DC-Quelle auswählen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:180
|
||||
msgid "Source 1 and Source 2 must be different"
|
||||
|
@ -10282,9 +10274,8 @@ msgid "Volts"
|
|||
msgstr "Volt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Amperes"
|
||||
msgstr "Jumper"
|
||||
msgstr "Ampere"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:512
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:309
|
||||
|
@ -10353,15 +10344,13 @@ msgstr "V"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "π (Pi)"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R1"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112
|
||||
|
@ -10386,23 +10375,20 @@ msgid "DC source:"
|
|||
msgstr "DC-Quelle:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting value:"
|
||||
msgstr "Startspannung:"
|
||||
msgstr "Startwert:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Final value:"
|
||||
msgstr "Initialwert:"
|
||||
msgstr "Endwert:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:168
|
||||
msgid "Increment step:"
|
||||
msgstr "Erhöhungsschritt:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swap sources"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
msgstr "Quellen tauschen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:202
|
||||
msgid "DC Transfer"
|
||||
|
@ -10650,8 +10636,8 @@ msgid ""
|
|||
"In Spice values,the decimal separator is the point.\n"
|
||||
"Values can use Spice unit symbols."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der dezimale Trenner in den Spicewerten ist der Punkt.\n"
|
||||
"Werte können Einheiten aus den Spice Bauteilen benutzen."
|
||||
"Der Dezimaltrenner in Spicewerten ist der Punkt.\n"
|
||||
"Werte können Einheiten aus den Spice-Bauteilen benutzen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
|
||||
msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
|
||||
|
@ -11906,9 +11892,8 @@ msgid "Passive Pin"
|
|||
msgstr "Passiver Pin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Free Pin"
|
||||
msgstr "Anschluss erstellen"
|
||||
msgstr "Freier Pin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80
|
||||
msgid "Unspecified Pin"
|
||||
|
@ -12079,24 +12064,20 @@ msgid "Library symbol issue"
|
|||
msgstr "Problem mit dem Bibliotheksbauteil"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol is not annotated"
|
||||
msgstr "Bauteil Elementanmerkungen:"
|
||||
msgstr "Bauteil ist nicht annotiert"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol has more units than are defined"
|
||||
msgstr "Schaltplan zu Footprintänderungen sind nicht gespeichert"
|
||||
msgstr "Bauteil hat mehr Einheiten als definiert sind"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units of same symbol have different values"
|
||||
msgstr "Pads auf unterschiedlichen Lagen nicht modifizieren"
|
||||
msgstr "Einheiten des gleichen Bauteils haben unterschiedliche Werte"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate reference designators"
|
||||
msgstr "Aktualisierung voreingestellter Referenzbezeichner"
|
||||
msgstr "Doppelte Referenzbezeichner"
|
||||
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:132 eeschema/files-io.cpp:98
|
||||
msgid "Schematic Files"
|
||||
|
@ -12317,7 +12298,7 @@ msgstr "Kürzlich benutzt"
|
|||
#: eeschema/getpart.cpp:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)"
|
||||
msgstr "Auswahl Spannungsversorgungsbauteil (%d Elemente geladen)"
|
||||
msgstr "Spannungssymbol wählen (%d Elemente geladen)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:836
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12752,7 +12733,7 @@ msgstr "Typ Buseingang"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1367
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Spannungsquellensymbol"
|
||||
msgstr "Spannungssymbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1372
|
||||
msgid "flags"
|
||||
|
@ -12843,10 +12824,8 @@ msgid "Open Schematic"
|
|||
msgstr "Schaltplan öffnen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1030
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exportieren der Netzliste benötigt einen komplett annotierten Schaltplan."
|
||||
msgstr "Zuweisen von Footprints benötigt einen komplett annotierten Schaltplan."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1049
|
||||
msgid "Could not open CvPcb"
|
||||
|
@ -13011,7 +12990,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'"
|
||||
msgstr "Das Power-Symbol erstellt eine globale Bezeichnung mit Namen '%s'"
|
||||
msgstr "Spannungssymbol erstellt einen globalen Bezeichner mit Namen '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:66
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63
|
||||
|
@ -13118,8 +13097,8 @@ msgid ""
|
|||
"Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net "
|
||||
"power / symbol. The symbol was not loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Symbol-ID '%s' ist von unbekanntem Typ. Es ist weder eine Komponente "
|
||||
"noch eine Nettoleistung / ein Nettosymbol. Das Symbol wurde nicht geladen."
|
||||
"Die Symbol-ID '%s' ist von unbekanntem Typ. Es ist weder ein Baueil noch ein "
|
||||
"Netz- oder Spannungssymbol. Das Symbol wurde nicht geladen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:463
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13346,17 +13325,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Spalte: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
"file: \"%s\"\n"
|
||||
"line: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unzulässige Gleitkommazahl in\n"
|
||||
"Gleitkommazahl mit falschem local in\n"
|
||||
"Datei: \"%s\"\n"
|
||||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Spalte: %d"
|
||||
"Offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
|
@ -14317,14 +14296,12 @@ msgid "Tune component values"
|
|||
msgstr "Bauteilwerte anpassen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sim Parameters"
|
||||
msgstr "Parameter"
|
||||
msgstr "Sim-Parameter"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simulation parameters and settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen für Simulationen"
|
||||
msgstr "Parameter und Einstellungen für Simulationen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:217
|
||||
msgid "Welcome!"
|
||||
|
@ -14528,19 +14505,16 @@ msgid "Voltage (swept)"
|
|||
msgstr "Spannung (swept)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current (swept)"
|
||||
msgstr "Aktueller Schlüssel:"
|
||||
msgstr "Strom (swept)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resistance (swept)"
|
||||
msgstr "Widerstand:"
|
||||
msgstr "Widerstand (swept)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temperature (swept)"
|
||||
msgstr "Temperaturanstieg:"
|
||||
msgstr "Temperatur (swept)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:406
|
||||
msgid "Voltage (measured)"
|
||||
|
@ -14659,7 +14633,7 @@ msgid "Could not open the library file."
|
|||
msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei nicht öffnen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:921
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading library '%s'"
|
||||
msgstr "Lade Bibliothek \"%s\""
|
||||
|
||||
|
@ -14950,7 +14924,7 @@ msgstr "Gehäuse"
|
|||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1189
|
||||
msgid "Power Symbol"
|
||||
msgstr "Spannungsquellensymbol"
|
||||
msgstr "Spannungssymbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:52
|
||||
msgid "Import Symbol"
|
||||
|
@ -15301,9 +15275,8 @@ msgid "Create a new symbol"
|
|||
msgstr "Neues Bauteil erstellen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Symbol"
|
||||
msgstr "Bauteil bearbeiten..."
|
||||
msgstr "Bauteil bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
|
||||
msgid "Show selected symbol on editor canvas"
|
||||
|
@ -15391,10 +15364,9 @@ msgid ""
|
|||
"When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n"
|
||||
"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Synchronisierter Pin Bearbeitungsmodus\n"
|
||||
"Synchronisierter Pin-Bearbeitungsmodus\n"
|
||||
"Überträgt alle Änderungen (außer Pinnummern) auf andere Einheiten.\n"
|
||||
"Standardmäßig für alle Teile der Multi-Einheiten mit austauschbaren "
|
||||
"Einheiten eingeschaltet."
|
||||
"Standardmäßig für Multi-Einheiten mit austauschbaren Einheiten eingeschaltet."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204
|
||||
msgid "Save In Schematic"
|
||||
|
@ -16142,109 +16114,112 @@ msgid "Symbol Warnings"
|
|||
msgstr "Bauteilwarnungen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
|
||||
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Pin-Duplikat %s</b>%s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> steht in Konflikt "
|
||||
"mit Pin %s%s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> vom konvertierten"
|
||||
"<b>Pin-Duplikat %s</b> %s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> steht in Konflikt "
|
||||
"mit Pin %s%s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> des konvertierten."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:241
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
|
||||
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %c and %c of converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Pin-Duplikat %s</b>%s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> steht in Konflikt "
|
||||
"mit Pin %s%s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> in Einheiten %c und %c vom "
|
||||
"konvertierten"
|
||||
"<b>Pin-Duplikat %s</b> %s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> steht in Konflikt "
|
||||
"mit Pin %s%s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> in Einheiten %c und %c des "
|
||||
"konvertierten."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
|
||||
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Pin-Duplikat %s</b>%s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> steht in Konflikt "
|
||||
"mit Pin %s%s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
||||
"<b>Pin-Duplikat %s</b> %s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> steht in Konflikt "
|
||||
"mit Pin %s%s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b>."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
|
||||
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %c and %c."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Pin-Duplikat %s</b>%s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> steht in Konflikt "
|
||||
"mit Pin %s%s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> in Einheiten %c und %c"
|
||||
"<b>Pin-Duplikat %s</b> %s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> steht in Konflikt "
|
||||
"mit Pin %s%s an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> in Einheiten %c und %c."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Pin %s</b>%s außerhalb des Rasters an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> vom "
|
||||
"konvertierten"
|
||||
"<b>Versteckter Stromversorgungs-Pin %s</b> %s an Position <b>(%.3f, %.3f)</"
|
||||
"b> des konvertierten."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:313
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in unit %c of "
|
||||
"converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Pin %s</b>%s außerhalb des Rasters an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> in "
|
||||
"Bauteil %c vom konvertierten"
|
||||
"<b>Versteckter Stromversorgungs-Pin %s</b> %s an Position <b>(%.3f, %.3f)</"
|
||||
"b> in Einheit %c des konvertieren."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b>."
|
||||
msgstr "<b>Pin %s</b>%s außerhalb des Rasters an Position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Versteckter Stromversorgungs-Pin %s</b> %s an Position <b>(%.3f, %."
|
||||
"3f)</b>."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:332
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in unit %c."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Pin %s</b>%s außerhalb des Rasters an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> im "
|
||||
"Bauteil %c"
|
||||
"<b>Versteckter Stromversorgungs-Pin %s</b> %s an Position <b>(%.3f, %.3f)</"
|
||||
"b> in Einheit %c."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Versteckte Stromversorgungs-Pins leiten ihre Pin-Namen an alle "
|
||||
"angeschlossenen Netze.)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Pin %s</b>%s außerhalb des Rasters an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> vom "
|
||||
"konvertierten"
|
||||
"<b>Pin %s</b> %s außerhalb des Rasters an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> des "
|
||||
"konvertierten."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in unit %c of "
|
||||
"converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Pin %s</b>%s außerhalb des Rasters an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> in "
|
||||
"Bauteil %c vom konvertierten"
|
||||
"<b>Pin %s</b> %s außerhalb des Rasters an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> in "
|
||||
"Einheit %c des konvertierten."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b>."
|
||||
msgstr "<b>Pin %s</b>%s außerhalb des Rasters an Position <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
||||
msgstr "<b>Pin %s</b> %s außerhalb des Rasters an Position <b>(%.3f, %.3f)</b>."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:382
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in unit %c."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Pin %s</b>%s außerhalb des Rasters an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> im "
|
||||
"Bauteil %c"
|
||||
"<b>Pin %s</b> %s außerhalb des Rasters an Position <b>(%.3f, %.3f)</b> im "
|
||||
"Einheit %c."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Bauteil nicht gefunden."
|
||||
msgstr "Keine Bauteilprobleme gefunden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1459
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:583
|
||||
|
@ -17942,14 +17917,14 @@ msgid "Save Project To"
|
|||
msgstr "Projekt speichern zu"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create (or open) a project to edit a schematic."
|
||||
msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellen (oder öffnen) Sie ein Projekt, um einen Schaltplan zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:607
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create (or open) a project to edit a pcb."
|
||||
msgstr "Ein neues Projekt für diese Platine erstellen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellen (oder öffnen) Sie ein Projekt, um eine Leiterplatte zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:624
|
||||
msgid "Application failed to load:\n"
|
||||
|
@ -22410,8 +22385,8 @@ msgid ""
|
|||
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste "
|
||||
"clearance)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein negativer Abstand bedeutet eine kleinere Fläche als das Pad (üblicher "
|
||||
"Weise zum Einfügen von Abständen benutzt)."
|
||||
"Ein negativer Abstand bedeutet eine kleinere Fläche als das Pad ("
|
||||
"üblicherweise für Lotpaste)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:343
|
||||
|
@ -23055,9 +23030,8 @@ msgid "Include &zones"
|
|||
msgstr "Inklusive &Flächen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter Selected Items"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Elemente"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Elemente filtern"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:220
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
|
@ -23363,9 +23337,8 @@ msgid "Include board edge layer"
|
|||
msgstr "Inklusive Platinenumrisslage"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Placement Files"
|
||||
msgstr "Mapdatei generieren"
|
||||
msgstr "Platzierungsdateien generieren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:40
|
||||
msgid "Export to GenCAD settings"
|
||||
|
@ -23828,7 +23801,7 @@ msgstr "DuKo Bohrung"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194
|
||||
msgid "uVia Drill"
|
||||
msgstr "Micro-DuKo-Bohrer"
|
||||
msgstr "µVia-Bohrung"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
msgid "Filter Items"
|
||||
|
@ -26358,13 +26331,12 @@ msgid "Lock pads of newly added footprints"
|
|||
msgstr "Pads von neu hinzugefügten Footprints sperren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, when a footprint is added to the board, its pads will be locked "
|
||||
"and not movable with respect to the footprint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls gesetzt, werden Pads von zur Platine hinzugefügten Footprints frei "
|
||||
"beweglich sein."
|
||||
"Falls gesetzt, werden Pads von zur Platine hinzugefügten Footprints gesperrt "
|
||||
"und in Relation zum Footprint nicht frei beweglich sein."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:46
|
||||
msgid "Flip board items L/R (default is T/B)"
|
||||
|
@ -26704,16 +26676,15 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen erlauben"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:38
|
||||
msgid "Allow micro vias (uVias)"
|
||||
msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben"
|
||||
msgstr "Micro-Durchkontaktierungen (µVias) erlauben"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:50
|
||||
msgid "Arc/circle approximated by segments"
|
||||
msgstr "Bogen / Kreis durch Segmente angenähert"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max allowed deviation:"
|
||||
msgstr "Maximale Abweichung:"
|
||||
msgstr "Maximal zulässige Abweichung:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:65
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -26801,15 +26772,15 @@ msgstr "Loch-zu-Loch-Abstand:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:314
|
||||
msgid "uVias"
|
||||
msgstr "Mikro-DuKos"
|
||||
msgstr "µVias"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:330
|
||||
msgid "Minimum uVia diameter:"
|
||||
msgstr "Micro DuKo Minimaldurchmesser:"
|
||||
msgstr "µVia-Minimaldurchmesser:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:344
|
||||
msgid "Minimum uVia hole:"
|
||||
msgstr "Mindestgröße Mikro-DuKo Loch:"
|
||||
msgstr "Mindestgröße µVia-Loch:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:367
|
||||
msgid "Silkscreen"
|
||||
|
@ -27630,9 +27601,8 @@ msgstr ""
|
|||
"endgültigen Abstand zu bestimmen."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel Changes?"
|
||||
msgstr "Änderungen speichern"
|
||||
msgstr "Änderungen verwerfen?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:351
|
||||
msgid "DRC rules"
|
||||
|
@ -27939,9 +27909,8 @@ msgid "Signal Integrity"
|
|||
msgstr "Signalintegrität"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing connection between items"
|
||||
msgstr "Ungültige Verbindung zwischen Bus und Netzelementen"
|
||||
msgstr "Fehlende Verbindung zwischen Elementen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:53
|
||||
msgid "Items shorting two nets"
|
||||
|
@ -28510,7 +28479,7 @@ msgstr "Kann \"%s\" nicht erstellen."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:275
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:391
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Front (top side) placement file: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Platzierungsdatei der Vorderseite (Oberseite): \"%s\"."
|
||||
|
||||
|
@ -28524,7 +28493,7 @@ msgstr "Bauteilanzahl: %d."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:297
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:434
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Back (bottom side) placement file: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Platzierungsdatei der Rückseite (Unterseite): \"%s\"."
|
||||
|
||||
|
@ -28537,16 +28506,15 @@ msgstr "Gesamte Anzahl Bauteile %d\n"
|
|||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:400
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File generation successful."
|
||||
msgstr "Die STEP Datei wurde erfolgreich erstellt."
|
||||
msgstr "Datei erfolgreich erstellt."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333
|
||||
msgid "No footprint for automated placement."
|
||||
msgstr "Kein Footprint für automatische Platzierung vorhanden."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:389
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Placement file: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Platzierungsdatei: \"%s\"."
|
||||
|
||||
|
@ -30888,9 +30856,9 @@ msgid "Expecting pad offset values but found %s : %s at line %zu"
|
|||
msgstr "Erwartete Pad-Offset-Werte aber %s : %s gefunden in Zeile %zu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:575
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown pad shape name '%s' on layer '%s' at line %zu"
|
||||
msgstr "Unbekannter Pad-Form-Name %s in Zeile %zu"
|
||||
msgstr "Unbekannter Pad-Form-Name \"%s\" auf Lage \"%s\" in Zeile %zu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:888
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30956,9 +30924,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ungültiges benutzerdefiniertes Pad \"%s\". Ersetze mit kreisförmigem Pad."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2174
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find custom pad named %s"
|
||||
msgstr "Konnte Spaltenbeschriftung %s nicht finden"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Pad namens %s nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -31927,10 +31895,10 @@ msgid "No board problems found."
|
|||
msgstr "Keine Platinenprobleme gefunden."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exportieren der Netzliste benötigt einen komplett annotierten Schaltplan."
|
||||
"Aktualisierung der Leiterplatte benötigt einen komplett annotierten "
|
||||
"Schaltplan."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:514
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -32050,9 +32018,8 @@ msgstr "Ermittlung Bestückungsdruckabstände für:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole clearance resolution for:"
|
||||
msgstr "Ermittlung Kantenabstände für:"
|
||||
msgstr "Ermittlung Lochabstände für:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:380
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:401
|
||||
|
@ -32231,9 +32198,8 @@ msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
|||
msgstr "Selbstüberschneidende Polygone sind nicht zulässig"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Der Routing-Startpunkt verletzt die DRC."
|
||||
msgstr "DuKo-Position verletzt die DRC."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2397
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
|
@ -32244,10 +32210,8 @@ msgid "Refilling all zones..."
|
|||
msgstr "Alle Flächen ausfüllen..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exportieren der Netzliste benötigt einen komplett annotierten Schaltplan."
|
||||
msgstr "Schaltplan-Paritätstest benötigt einen komplett annotierten Schaltplan."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:205
|
||||
msgid "DRC"
|
||||
|
@ -33020,14 +32984,12 @@ msgid "Generate Excellon drill file(s)"
|
|||
msgstr "Excellon Bohrdatei(en) erstellen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Component Placement (.pos)..."
|
||||
msgstr "Bauteilparameter"
|
||||
msgstr "Bauteilplatzierungsdateien (.pos)..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate component placement file(s) for pick and place"
|
||||
msgstr "Datei mit Footprintpositionen für Bauteileplatzierung erstellen"
|
||||
msgstr "Erzeugen von Bauteilplatzierungsdatei(en) für Pick and Place"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574
|
||||
msgid "Footprint Report (.rpt)..."
|
||||
|
@ -33106,9 +33068,8 @@ msgid "Drill/Place File Origin"
|
|||
msgstr "Ursprung Drill/Place-Datei"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place origin point for drill files and component placement files"
|
||||
msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
|
||||
msgstr "Ursprungspunkt für Bohrdateien und Bauteilplatzierungsdateien setzen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:643
|
||||
msgid "Toggle Lock"
|
||||
|
@ -33642,14 +33603,12 @@ msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet"
|
|||
msgstr "Wählt alle Footprints und Leiterbahnen im selben Schaltplanblatt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter Selected Items..."
|
||||
msgstr "Filter Auswahl..."
|
||||
msgstr "Ausgewählte Elemente filtern..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove items from the selection by type"
|
||||
msgstr "Element(e) aus Auswahl entfernen."
|
||||
msgstr "Elemente nach Typ aus der Auswahl entfernen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1206
|
||||
msgid "Fill zone(s)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue