Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (8025 of 8026 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/zh_Hans/
This commit is contained in:
CloverGit 2024-02-02 12:55:14 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 20c68f9c8d
commit 9109c4cd27
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 53 additions and 53 deletions

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 06:01+0000\n"
"Last-Translator: CloverGit <w991593239@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/v7/zh_Hans/>\n"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "视图 (&V)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 cvpcb/menubar.cpp:89
#: gerbview/menubar.cpp:240 kicad/menubar.cpp:217
msgid "&Preferences"
msgstr "设置 (&P)"
msgstr "设置 (&S)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2779
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "主要开发团队"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202
msgid "Lead Development Alumni"
msgstr "前主要开发人员"
msgstr "前主要开发团队"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "Additional Contributions By"
@ -1757,27 +1757,27 @@ msgstr "版本"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135
msgid "Developers"
msgstr "开发"
msgstr "开发"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137
msgid "Doc Writers"
msgstr "文档人员"
msgstr "文档"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140
msgid "Librarians"
msgstr "制库人员"
msgstr "制库"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:143
msgid "Artists"
msgstr "设计人员"
msgstr "设计"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:145
msgid "Translators"
msgstr "翻译人员"
msgstr "翻译"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:147
msgid "Packagers"
msgstr "打包人员"
msgstr "打包"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:150
msgid "License"
@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "Excellon 选项"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571
msgid "Drawing Sheet Editor"
msgstr "图编辑器"
msgstr "图编辑器"
#: common/eda_base_frame.cpp:1167 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:210
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:127
@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "更新字段位置"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:138
msgid "Update symbol attributes"
msgstr "更新符号性"
msgstr "更新符号性"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157
@ -8159,7 +8159,7 @@ msgstr "更新/重置字段位置"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:146
msgid "Update/reset symbol attributes"
msgstr "更新/重置符号性"
msgstr "更新/重置符号性"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:101
msgid "Update Symbols from Library"
@ -9771,7 +9771,7 @@ msgstr "单元"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:276
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199
msgid "Attributes"
msgstr "性"
msgstr "性"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:278
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:201
@ -11194,7 +11194,7 @@ msgstr "数量"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:758
msgid "Group By"
msgstr "分组依据"
msgstr "分组"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1032
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1273
@ -11317,7 +11317,7 @@ msgstr "镜像:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:163
msgid "Not mirrored"
msgstr "镜像"
msgstr "不作镜像"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:163
msgid "Around X axis"
@ -11361,7 +11361,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:218
msgid "Do not populate"
msgstr "添加 DNP (不作装配) 属性"
msgstr "DNP (不作装配)"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:230
msgid "Update Symbol from Library..."
@ -14373,7 +14373,7 @@ msgstr "需要 '斜体' 或 '~' 符号"
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315
msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "符号字段文本属性必须是 3 个字符宽"
msgstr "符号字段文本特性至少要包含 3 个字符"
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:222
msgid "expected unquoted string"
@ -16679,7 +16679,7 @@ msgstr "将 %s 的封装分配从 '%s' 替换为 '%s'。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364
#, c-format
msgid "Change %s value from '%s' to '%s'."
msgstr "将 %s 的值 '%s' 更改为 '%s'。"
msgstr "将 %s 的值 '%s' 更改为 '%s'。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389
#, c-format
@ -16689,12 +16689,12 @@ msgstr "找不到 %s 引脚 '%s'。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:532
#, c-format
msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'."
msgstr "将引脚 %s 网络 %s 的标签 '%s' 更改为 '%s'。"
msgstr "将引脚 %s 网络 %s 的标签 '%s' 更改为 '%s'。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:557
#, c-format
msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin."
msgstr "网络 %s 无法被更改为 %s, 因为它由电源引脚驱动。"
msgstr "无法将网络 %s 更改为 %s, 因为它受电源引脚驱动。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:566
#, c-format
@ -17378,7 +17378,7 @@ msgstr "高亮网络"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589
msgid "Highlight wires and pins of a net"
msgstr "高亮同网络的连线和引脚"
msgstr "高亮同网络的连线和引脚"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:595
msgid "Edit with Symbol Editor"
@ -17537,7 +17537,7 @@ msgstr "显示隐藏引脚"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695
msgid "Toggle display of hidden pins"
msgstr "切换是否显示隐藏的引脚"
msgstr "切换隐藏的引脚的显示状态"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:700
msgid "Show Hidden Fields"
@ -17545,7 +17545,7 @@ msgstr "显示隐藏字段"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:700
msgid "Toggle display of hidden text fields"
msgstr "切换是否显示隐藏的文本字段"
msgstr "切换隐藏的文本字段的显示状态"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704
msgid "Show ERC Warnings"
@ -17684,7 +17684,7 @@ msgstr "移动到下一编号图纸"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:804
msgid "Hierarchy Navigator"
msgstr "层次导航"
msgstr "层次导航"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:804
msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator"
@ -17797,7 +17797,7 @@ msgstr "将元素与栅格对齐"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:899
msgid "Save Current Sheet Copy As..."
msgstr "将当前图纸副本另存为..."
msgstr "将当前图纸另存为..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:899
msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name"
@ -17813,7 +17813,7 @@ msgstr "符号警告"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:299
msgid "No datasheet defined."
msgstr "未定义数据表。"
msgstr "未设置数据手册链接。"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:270
msgid "Press <ESC> to cancel symbol creation."
@ -18081,7 +18081,7 @@ msgstr "输入图纸路径 %s 的页码"
#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322
#, c-format
msgid "(page %s)"
msgstr "(页 %s)"
msgstr "(第 %s 页)"
#: eeschema/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:36
msgid ""
@ -18718,11 +18718,11 @@ msgstr "消息"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:625
msgid "Attribute"
msgstr "性"
msgstr "性"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:628 gerbview/gerber_draw_item.cpp:638
msgid "No attribute"
msgstr "无属性"
msgstr "没有特性"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:634
#, c-format
@ -18851,7 +18851,7 @@ msgstr "绘图层未在使用"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(X2 性)"
msgstr "(X2 性)"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646
#, c-format
@ -18951,7 +18951,7 @@ msgstr "属性:"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160
msgid "Highlight items with this aperture attribute"
msgstr "高亮显示含此光圈 (Aperture) 性的项目"
msgstr "高亮显示含此光圈 (Aperture) 性的项目"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176
msgid "DCode:"
@ -19068,7 +19068,7 @@ msgstr "高亮元件"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:129
msgid "Highlight Attribute"
msgstr "高亮性"
msgstr "高亮性"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:134
msgid "Highlight DCode"
@ -19494,7 +19494,7 @@ msgstr "不使用扩展的 X2 格式"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:60
msgid "Do not generate netlist attributes"
msgstr "不生成网表性"
msgstr "不生成网表性"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
@ -25654,7 +25654,7 @@ msgstr "更新文本大小, 样式和位置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81
msgid "Update fabrication attributes"
msgstr "更新制造性"
msgstr "更新制造性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:82
msgid "Update 3D models"
@ -25678,7 +25678,7 @@ msgstr "更新封装 %s (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:363
#, c-format
msgid "Changed footprint %s from '%s' to '%s'"
msgstr "将封装 %s '%s' 更改为 '%s'"
msgstr "将封装 %s '%s' 更改为 '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:373
msgid "*** library footprint not found ***"
@ -25730,7 +25730,7 @@ msgstr "更新/重置文本大小, 样式和位置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107
msgid "Update/reset fabrication attributes"
msgstr "更新/重置制造性"
msgstr "更新/重置制造性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110
msgid "Update/reset 3D models"
@ -27701,7 +27701,7 @@ msgstr "显示 0 焊盘网络"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:41
msgid "Group by:"
msgstr "分组依据:"
msgstr "分组:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48
@ -28289,7 +28289,7 @@ msgid ""
"These properties are specified in Gerber X2 files."
msgstr ""
"在制造文件中指定特殊用途或约束的可选属性: \n"
"BGA 性用于 BGA 封装中的焊盘\n"
"BGA 性用于 BGA 封装中的焊盘\n"
"局部基准点 属性是父级封装的基准\n"
"全局基准点 是整个电路板的基准\n"
"测试点焊盘 (Test Point) 可用于在 Gerber 文件中指定测试点\n"
@ -28669,13 +28669,13 @@ msgid ""
"In X1 format, these attributes are included as comments in files."
msgstr ""
"使用 X2 Gerber 文件格式。\n"
"主要包括 Gerber 标头中的 X2 性。\n"
"主要包括 Gerber 标头中的 X2 性。\n"
"如果未选中, 则使用 X1 格式。\n"
"在 X1 格式中, 这些性作为注释包含在文件中。"
"在 X1 格式中, 这些性作为注释包含在文件中。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
msgid "Include netlist attributes"
msgstr "包括网络性"
msgstr "包括网络性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229
msgid ""
@ -28683,7 +28683,7 @@ msgid ""
"They are comments in the X1 format.\n"
"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers."
msgstr ""
"在 Gerber 文件中包含网表元数据和孔径属性。\n"
"在 Gerber 文件中包含网表元数据和光圈 (Aperture) 特性。\n"
"在 X1 格式中它们是注释。\n"
"用于在 CAM 工具和 Gerber 查看器中检查连接性。"
@ -29162,7 +29162,7 @@ msgstr "右键单击层以选择命令。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:207
msgid "Print according to objects tab of appearance manager"
msgstr "根据 \"外观管理器\" 的 \"对象\" 选项卡进行打印"
msgstr "通过 \"外观管理器\" 的 \"对象\" 选项卡进行打印"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:235
msgid "No drill mark"
@ -33106,7 +33106,7 @@ msgstr "状态: "
#: pcbnew/footprint.cpp:1134
msgid "Attributes:"
msgstr "性:"
msgstr "性:"
#: pcbnew/footprint.cpp:1140
#, c-format
@ -34028,22 +34028,22 @@ msgstr "更新了 %s 项属性。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:372
#, c-format
msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造性。"
msgstr "为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造性。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:377
#, c-format
msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造性。"
msgstr "为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造性。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format
msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "已为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造性。"
msgstr "已为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造性。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:394
#, c-format
msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "已为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造性。"
msgstr "已为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造性。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:470
#, c-format
@ -38043,7 +38043,7 @@ msgstr "新建封装..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398
msgid "Create a new, empty footprint"
msgstr "创建一个新的封装"
msgstr "创建一个新的封装"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403
msgid "Create Footprint..."
@ -38188,7 +38188,7 @@ msgstr "在板上删除布线, 封装和图形项目"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:516
msgid "Cleanup Tracks & Vias..."
msgstr "清除布线和过孔..."
msgstr "清理走线和过孔..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517
msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc."
@ -38581,7 +38581,7 @@ msgstr "局部飞线"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839
msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)"
msgstr "切换是否显示所选项目的飞线"
msgstr "切换所选项目的飞线的显示状态"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:850
msgid "Show the net inspector"
@ -39037,7 +39037,7 @@ msgstr "选择网络中的所有布线"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1339
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。"
msgstr "选择所有网络相同的走线与过孔。"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1343
msgid "Deselect All Tracks in Net"
@ -39045,7 +39045,7 @@ msgstr "取消选择网络中的所有布线"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1344
msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "取消选择属于同一网络的所有布线和过孔。"
msgstr "取消选择所有网络相同的走线和过孔。"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1349
msgid "Select All Unconnected Footprints"