Translated using Weblate (German)

Currently translated at 83.6% (5525 of 6608 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Mathias Neumann 2020-12-29 18:04:45 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 44906c0642
commit 91e93e1d2e
1 changed files with 37 additions and 62 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 17:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Mathias Neumann <alfrede@opferindustries.de>\n" "Last-Translator: Mathias Neumann <alfrede@opferindustries.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n" "master-source/de/>\n"
@ -7812,9 +7812,8 @@ msgid "Update field sizes and styles"
msgstr "Änderunf der Testgröße und Textart" msgstr "Änderunf der Testgröße und Textart"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Update field positions" msgid "Update field positions"
msgstr "Positionen der Felder %s" msgstr "Änderung der Position der Felder"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161
@ -7848,43 +7847,36 @@ msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Ändere Wert %s von %s zu %s." msgstr "Ändere Wert %s von %s zu %s."
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:524 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:524
#, fuzzy
msgid "*** symbol not found ***" msgid "*** symbol not found ***"
msgstr "*** Footprint nicht gefunden ***" msgstr "*** Symbol nicht gefunden ***"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:533 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:533
msgid "*** new symbol has too few units ***" msgid "*** new symbol has too few units ***"
msgstr "*** neues Symbol hat zu wenige Einheiten ***" msgstr "*** neues Symbol hat zu wenige Einheiten ***"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Update all symbols in schematic" msgid "Update all symbols in schematic"
msgstr "Alle Symbole im Schaltplan %s" msgstr "Update alle Symbole im Schaltplan"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Update selected symbol" msgid "Update selected symbol"
msgstr "Ausgewähltes Symbol %s" msgstr "Ausgewähltes Symbol updaten"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Update symbols matching reference designator:" msgid "Update symbols matching reference designator:"
msgstr "%s Footprints die dem Referenzbezeichner entsprechen:" msgstr "Update Symbole die dem Referenzbezeichner entsprechen:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Update symbols matching value:" msgid "Update symbols matching value:"
msgstr "%s Footprints mit Wert:" msgstr "Update Symbole mit passendem Wert:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Update symbols matching library identifier:" msgid "Update symbols matching library identifier:"
msgstr "Symbole %s, die mit Bibliothekssymbol übereinstimmen:" msgstr "Update Symbole, die mit dem Bibliothekssymbol übereinstimmen:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "New library identifier:" msgid "New library identifier:"
msgstr "Keine Bibliothek angegeben!" msgstr "Neue Bibliotheksbezeichnung:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7901,9 +7893,8 @@ msgid "Update Options"
msgstr "Aktualisierung Einstellungen" msgstr "Aktualisierung Einstellungen"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Remove fields if not in library symbol" msgid "Remove fields if not in library symbol"
msgstr "Entferne nicht vorhandene Felder in der %s Symbole" msgstr "Entferne Felder die nicht im Bibliothekssymbol enthalten sind"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97
@ -7912,9 +7903,8 @@ msgstr ""
"Entfernt Felder welche nicht in den originalen Bibliothekssymbolen vorkommen." "Entfernt Felder welche nicht in den originalen Bibliothekssymbolen vorkommen."
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Reset fields if empty in library symbol" msgid "Reset fields if empty in library symbol"
msgstr "Zurücksetzen der Felder die im %s-Symbol leer sind" msgstr "Zurücksetzen der Felder die im Bibliothekssymbol leer sind"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7932,9 +7922,8 @@ msgid "Update/reset field positions"
msgstr "Positionen der Felder %s" msgstr "Positionen der Felder %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:96 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:96
#, fuzzy
msgid "Update Symbols from Library" msgid "Update Symbols from Library"
msgstr "Aktualisiere Felder von Bibliothek..." msgstr "Aktualisiere Symbole aus der Bibliothek"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94
@ -8119,7 +8108,7 @@ msgstr "Syntaxhilfe"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Note:" msgid "Note:"
msgstr "Notizen" msgstr "Notiz"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:108
msgid "" msgid ""
@ -8211,9 +8200,8 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Text Editor" msgstr "Text Editor"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Leave unchanged" msgid "Leave unchanged"
msgstr "Änderungen speichern" msgstr "Änderungen nicht speichern"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38
@ -8238,20 +8226,19 @@ msgid "Value may not be empty."
msgstr "Der Wert darf nicht leer sein." msgstr "Der Wert darf nicht leer sein."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Run ERC" msgid "Run ERC"
msgstr "Starte DRC" msgstr "Starte ERC"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Show Annotation dialog" msgid "Show Annotation dialog"
msgstr "Annotation-Nachrichten:" msgstr "Zeige den Annotation Dialog"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:274 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:274
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:346 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run." msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run."
msgstr "Annotation vollständig." msgstr ""
"Annotation der Bauteile ist nicht vollständig. ERC kann nicht ausgeführt "
"werden."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193
msgid "Delete exclusions too?" msgid "Delete exclusions too?"
@ -8264,9 +8251,8 @@ msgid "Delete All Markers"
msgstr "Alle Marker entfernen" msgstr "Alle Marker entfernen"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Errors and Warnings Only" msgid "Errors and Warnings Only"
msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" msgstr "Nur Fehler unnd Warnungen"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:195
msgid "Errors, Warnings and Exclusions" msgid "Errors, Warnings and Exclusions"
@ -8275,16 +8261,16 @@ msgstr "Fehler, Warnungen und Ausschlüsse"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:276 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:348 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:276 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:348
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Annotation dialog." msgid "Show Annotation dialog."
msgstr "Annotation vollständig." msgstr "Zeige den Annotation Dialog"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>" msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
msgstr "-------- ERC vom Benutzer abgebrochen. <br> <br>" msgstr "-------- ERC vom Benutzer abgebrochen. <br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252
msgid "Done.<br><br>" msgid "Done.<br><br>"
msgstr "Fertig. <br> <br>" msgstr "Fertig. <br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
msgid "Checking sheet names..." msgid "Checking sheet names..."
@ -8447,9 +8433,8 @@ msgid "Click on items to highlight them on the board."
msgstr "Auf Elemente klicken um diese auf der Platine hervorzuheben." msgstr "Auf Elemente klicken um diese auf der Platine hervorzuheben."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Violations" msgid "Violations"
msgstr "Verletzungen:" msgstr "Verstösse"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169
@ -8617,17 +8602,15 @@ msgstr "Filter Elemente nach übergeordneter Bauteilbibliothek-ID:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter items by parent symbol type:" msgid "Filter items by parent symbol type:"
msgstr "Filter Elemente nach übergeordneter Bauteilbibliothek-ID:" msgstr "Filtere Elemente nach übergeordnetem Bauteilbibliotheksymbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Non-power symbols" msgid "Non-power symbols"
msgstr "Spannungsquellensymbol" msgstr "keine Spannungsquellensymbole"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Power symbols" msgid "Power symbols"
msgstr "Spannungsquellensymbol" msgstr "Spannungssymbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51
@ -8678,19 +8661,16 @@ msgid "Line width:"
msgstr "Linenbreite:" msgstr "Linenbreite:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:296 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Line color:" msgid "Line color:"
msgstr "Rahmenfarbe:" msgstr "Linienfarbe:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:305 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Line style:" msgid "Line style:"
msgstr "Linienstil:" msgstr "Linienstyle:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:321 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Sheet background color:" msgid "Sheet background color:"
msgstr "Blatthintergrund:" msgstr "Hintergrundfabe:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:104 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:93
@ -8765,14 +8745,12 @@ msgstr ""
"%s" "%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Diameter:" msgid "Diameter:"
msgstr "Durchmesser" msgstr "Durchmesser:"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:57 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:57
#, fuzzy
msgid "Junction Properties" msgid "Junction Properties"
msgstr "Pin-Eigenschaften" msgstr "Kreuzungs Pin-Eigenschaften"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:455 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:455
@ -9031,21 +9009,18 @@ msgstr "Bauteil als Spannungsquellensymbol erstellen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Exclude from schematic bill of materials" msgid "Exclude from schematic bill of materials"
msgstr "Stückliste (BOM) erstellen" msgstr "Entnehme die Stückliste (BOM) nicht aus dem Schaltplan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Exclude from board" msgid "Exclude from board"
msgstr "Entferne Platine" msgstr "Nicht von der Platine entnehmen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Pin name position offset:" msgid "Pin name position offset:"
msgstr "Offset für Position des Pintextes:" msgstr "Name der Position des Pintextes:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:120
msgid "Show pin number text" msgid "Show pin number text"
@ -9103,9 +9078,9 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:426 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:426
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:769 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:769
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "The name '%s' is already in use." msgid "The name '%s' is already in use."
msgstr "Eine Lage mit dem Namen \"%s\" wird bereits benutzt." msgstr "Der Name '%s' wird bereits verwendet."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:495 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:495
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:676 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:676