Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (7457 of 7457 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2022-02-16 11:17:06 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 95604b0b4a
commit 925414d996
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 48 additions and 59 deletions

View File

@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:25-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 17:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-16 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Krzysztof Kawa <christophorus72@gmail.com>\n" "Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/pl/>\n" "master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -6798,9 +6798,8 @@ msgid "Eagle XML files"
msgstr "Pliki Eagle XML" msgstr "Pliki Eagle XML"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288
#, fuzzy
msgid "OrcadPCB2 netlist files" msgid "OrcadPCB2 netlist files"
msgstr "Pliki listy sieci" msgstr "Pliki listy sieci programu OrcadPCB2"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295
msgid "KiCad netlist files" msgid "KiCad netlist files"
@ -21391,20 +21390,19 @@ msgstr ""
"Wartość kontrolna jest pokazywana jako pogrubiona.\n" "Wartość kontrolna jest pokazywana jako pogrubiona.\n"
"\n" "\n"
"Obliczenia dotyczą prądów do 35A (zewnętrzne ścieżki) lub 17,5A (wewnętrzne " "Obliczenia dotyczą prądów do 35A (zewnętrzne ścieżki) lub 17,5A (wewnętrzne "
"ścieżki), przy wzroście temperatury do 100 st. C i szerokości do 400milsów " "ścieżki), przy wzroście temperatury do 100 st. C i szerokości do 400milsów ("
"(10 mm).\n" "10 mm).\n"
"\n" "\n"
"Wzór z normy IPC 2221 to\n" "Wzór z normy IPC 2221 to\n"
"<center>___I = K &sdot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &sdot; (W &sdot; " "<center>___I = K &sdot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &sdot; (W &sdot; H)<sup>0."
"H)<sup>0.725</sup>___</center>\n" "725</sup>___</center>\n"
"gdzie:<br>\n" "gdzie:<br>\n"
"___I___ = maksymalny prąd w amperach<br>\n" "___I___ = maksymalny prąd w amperach<br>\n"
"___&Delta;T___ = wzrost temperatury powyżej temperatury otoczenia w &deg;" "___&Delta;T___ = wzrost temperatury powyżej temperatury otoczenia w "
"C<br>\n" "&deg;C<br>\n"
"___W___ = szerokość milsach<br>\n" "___W___ = szerokość milsach<br>\n"
"___H___ = grubość (wysokość miedzi) w milsach<br>\n" "___H___ = grubość (wysokość miedzi) w milsach<br>\n"
"___K___ = 0.024 dla ścieżek wewnętrznych lub 0.048 dla ścieżek " "___K___ = 0.024 dla ścieżek wewnętrznych lub 0.048 dla ścieżek zewnętrznych\n"
"zewnętrznych<br>\n"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140 #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140
msgid "Dielectric Loss Factor" msgid "Dielectric Loss Factor"
@ -22559,7 +22557,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again."
msgstr "Wybrane opcje spowodowały błędy! Zmień opcje i spróbuj ponownie." msgstr "Wybrane opcje powodują błędy! Zmień je i spróbuj ponownie."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603
#, c-format #, c-format
@ -22588,9 +22586,9 @@ msgid "Reannotate anyway?"
msgstr "Ponumerować ponownie mimo to?" msgstr "Ponumerować ponownie mimo to?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Duplicate instances of %s" msgid "Duplicate instances of %s"
msgstr "Zduplikowane wystąpienie " msgstr "Zduplikowane wystąpienie %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807
msgid "Aborted: too many errors" msgid "Aborted: too many errors"
@ -23285,9 +23283,8 @@ msgstr "Pełne kreskowanie"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Outline hatch pitch:" msgid "Outline hatch pitch:"
msgstr "Szerokość obrysu:" msgstr "Szerokość kreskowania obrysu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:89
@ -24072,24 +24069,24 @@ msgid "Test for parity between PCB and schematic"
msgstr "Testuj czy występuje zgodność pomiędzy PCB a schematem" msgstr "Testuj czy występuje zgodność pomiędzy PCB a schematem"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:107
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Violations (%s)" msgid "Violations (%s)"
msgstr "Naruszenia (%d)" msgstr "Naruszenia (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unconnected Items (%s)" msgid "Unconnected Items (%s)"
msgstr "Niepołączone elementy (%d)" msgstr "Niepołączone elementy (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Schematic Parity (%s)" msgid "Schematic Parity (%s)"
msgstr "Zgodność ze schematem (%d)" msgstr "Zgodność ze schematem (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:143
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Ignored Tests (%s)" msgid "Ignored Tests (%s)"
msgstr "Zignorowanych testów (%d)" msgstr "Zignorowanych testów (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235
msgid "Design Rules Checker" msgid "Design Rules Checker"
@ -26051,7 +26048,7 @@ msgstr "Inspekcja sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81
msgid "Load and Test Netlist" msgid "Load and Test Netlist"
msgstr "" msgstr "Wczytuje i przeprowadza test listy sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:123
msgid "Select Netlist" msgid "Select Netlist"
@ -29448,7 +29445,6 @@ msgid "Check rule syntax"
msgstr "Sprawdź składnię reguł" msgstr "Sprawdź składnię reguł"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"### Top-level Clauses\n" "### Top-level Clauses\n"
"\n" "\n"
@ -29909,8 +29905,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"UWAGA: Zwraca prawdę, jeśli `A` znajduje się na danej warstwie, \n" "UWAGA: Zwraca prawdę, jeśli `A` znajduje się na danej warstwie, \n"
"niezależnie czy reguła jest oceniana dla tej warstwy.\n" "niezależnie czy reguła jest oceniana dla tej warstwy.\n"
"W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer \"nazwa_warstwy" "W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer \"nazwa_warstwy\")`."
"\")`.\n" "\n"
"<br><br><br>\n" "<br><br><br>\n"
"\n" "\n"
"### Więcej przykładów\n" "### Więcej przykładów\n"
@ -30006,7 +30002,7 @@ msgstr ""
" # Nie zezwalaj na nadpisywanie marginesów maski lutowniczej\n" " # Nie zezwalaj na nadpisywanie marginesów maski lutowniczej\n"
" (rule \"nie zezwalaj na nadpisywanie marginesów maski lutowniczej\"\n" " (rule \"nie zezwalaj na nadpisywanie marginesów maski lutowniczej\"\n"
" (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n" " (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))" " (condition \"A.Type == 'Pad'\"))\n"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72
msgid "Default properties for new dimension objects:" msgid "Default properties for new dimension objects:"
@ -31019,7 +31015,7 @@ msgstr "(%s maks. wysokość %s; obecnie %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:216 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:216
msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)" msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)"
msgstr "" msgstr "(Znaki czcionki TrueType z niewystarczającą grubością obrysu)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:233 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:233
#, c-format #, c-format
@ -31292,14 +31288,12 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd przy próbie zapisu projektowej tablicy bibliotek footprintów." "Wystąpił błąd przy próbie zapisu projektowej tablicy bibliotek footprintów."
#: pcbnew/files.cpp:967 #: pcbnew/files.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Converting zone fills" msgid "Converting zone fills"
msgstr "Sprawdzenie wypełnień strefy..." msgstr "Konwersja wypełnień stref"
#: pcbnew/files.cpp:972 #: pcbnew/files.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Convert Zone(s)" msgid "Convert Zone(s)"
msgstr "Konwertuj na strefę" msgstr "Konwertuj strefę(y)"
#: pcbnew/files.cpp:1010 pcbnew/files.cpp:1150 #: pcbnew/files.cpp:1010 pcbnew/files.cpp:1150
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:365 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:365
@ -33107,7 +33101,7 @@ msgstr "Wczytywanie komponentów..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1132 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1132
msgid "Loading component 3D models..." msgid "Loading component 3D models..."
msgstr "Ładowanie modeli 3D komponentów..." msgstr "Wczytywanie modeli 3D komponentów..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1210 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1210
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1302 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1302
@ -33124,7 +33118,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1502 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1502
msgid "Loading dimension drawings..." msgid "Loading dimension drawings..."
msgstr "Wczytywanie rysunków wymiarowych..." msgstr "Wczytywanie wymiarowania..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1523 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1523
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1530 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1530
@ -34028,13 +34022,12 @@ msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5448 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5448
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?" "Convert zones to smoothed polygon fills?"
msgstr "" msgstr ""
"Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n" "Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n"
"Dokonać konwersji na wypełnienie polygonami?" "Dokonać konwersji na wypełnienie wygładzonymi polygonami?"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5447 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5447
@ -34050,7 +34043,7 @@ msgstr ""
"Zduplikowana nazwa NETCLASS '%s' w pliku '%s' w linii %d, przesunięcie %d." "Zduplikowana nazwa NETCLASS '%s' w pliku '%s' w linii %d, przesunięcie %d."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3495 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3495
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid footprint ID in\n" "Invalid footprint ID in\n"
"file: %s\n" "file: %s\n"
@ -34058,7 +34051,7 @@ msgid ""
"offset: %d." "offset: %d."
msgstr "" msgstr ""
"Niepoprawny ID footprintu w\n" "Niepoprawny ID footprintu w\n"
"plik: '%s'\n" "plik: %s\n"
"linia: %d\n" "linia: %d\n"
"przesunięcie: %d." "przesunięcie: %d."
@ -34090,7 +34083,7 @@ msgstr ""
"linia: %d przesunięcie: %d" "linia: %d przesunięcie: %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5074 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5074
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid net ID in\n" "Invalid net ID in\n"
"file: %s\n" "file: %s\n"
@ -34098,7 +34091,7 @@ msgid ""
"offset: %d." "offset: %d."
msgstr "" msgstr ""
"Nieprawidłowy ID sieci w\n" "Nieprawidłowy ID sieci w\n"
"plik: '%s'\n" "plik: %s\n"
"linia: %d\n" "linia: %d\n"
"przesunięcie: %d." "przesunięcie: %d."
@ -34116,7 +34109,7 @@ msgstr ""
"przesunięcie: %d." "przesunięcie: %d."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5248 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5248
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid net ID in\n" "Invalid net ID in\n"
"file: %s\n" "file: %s\n"
@ -34124,12 +34117,12 @@ msgid ""
"offset: %d" "offset: %d"
msgstr "" msgstr ""
"Nieprawidłowy ID sieci w\n" "Nieprawidłowy ID sieci w\n"
"plik: '%s'\n" "plik: %s\n"
"linia: %d\n" "linia: %d\n"
"przesunięcie: %d" "przesunięcie: %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5353 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5353
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid net ID in\n" "Invalid net ID in\n"
"file: %s;\n" "file: %s;\n"
@ -34137,18 +34130,17 @@ msgid ""
"offset: %d." "offset: %d."
msgstr "" msgstr ""
"Nieprawidłowy ID sieci w\n" "Nieprawidłowy ID sieci w\n"
"plik: '%s'\n" "plik: %s\n"
"linia: %d\n" "linia: %d\n"
"przesunięcie: %d." "przesunięcie: %d."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5488 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5488
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?" "Convert zones to smoothed polygon fills?"
msgstr "" msgstr ""
"Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n" "Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n"
"Dokonać konwersji na wypełnienie polygonami?" "Dokonać konwersji na wypełnienie wygładzonymi polygonami?"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:174 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:174
#, c-format #, c-format
@ -34166,7 +34158,6 @@ msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na '%s'" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na '%s'"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:343 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Internal Group Data Error" msgid "Internal Group Data Error"
msgstr "Uszkodzona wewnętrzna struktura danych grup" msgstr "Uszkodzona wewnętrzna struktura danych grup"
@ -34281,13 +34272,12 @@ msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr "Zły ZSmoothing dla CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Zły ZSmoothing dla CZONE_CONTAINER \"%s\""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2466 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2466
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?" "Convert zones to smoothed polygon fills?"
msgstr "" msgstr ""
"Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n" "Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n"
"Dokonać konwersji na wypełnienie polygonami?" "Dokonać konwersji na wypełnienie wygładzonymi polygonami?"
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2506 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2506
#, c-format #, c-format
@ -35277,21 +35267,20 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1439 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1439
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged." msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
msgstr "" msgstr ""
"Niektóre kody sieci strefy nie pasowały do siebie i nie zostały scalone." "Niektóre z kodów sieci strefy nie pasują do siebie i nie zostały połączone."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1445 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1445
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged." msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
msgstr "" msgstr "Niektóre priorytety stref nie pasowały do siebie i nie zostały scalone."
"Niektóre priorytety stref nie pasowały do siebie i nie zostały scalone."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1451 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1451
msgid "Some zones were rule areas and were not merged." msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
msgstr "Niektóre strefy są strefami z ograniczeniami i nie zostały scalone." msgstr "Niektóre ze stref są strefami z ograniczeniami i nie zostały połączone."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1457 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1457
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged." msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
msgstr "" msgstr ""
"Niektóre zestawy warstw stref nie pasowały do siebie i nie zostały scalone." "Niektóre zestawy warstw stref nie pasoują do siebie i nie zostały scalone."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1463 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1463
msgid "Some zones did not intersect and were not merged." msgid "Some zones did not intersect and were not merged."