Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (7457 of 7457 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
parent
95604b0b4a
commit
925414d996
|
@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:25-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 17:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Kawa <christophorus72@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/pl/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -6798,9 +6798,8 @@ msgid "Eagle XML files"
|
|||
msgstr "Pliki Eagle XML"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OrcadPCB2 netlist files"
|
||||
msgstr "Pliki listy sieci"
|
||||
msgstr "Pliki listy sieci programu OrcadPCB2"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295
|
||||
msgid "KiCad netlist files"
|
||||
|
@ -21391,20 +21390,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Wartość kontrolna jest pokazywana jako pogrubiona.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Obliczenia dotyczą prądów do 35A (zewnętrzne ścieżki) lub 17,5A (wewnętrzne "
|
||||
"ścieżki), przy wzroście temperatury do 100 st. C i szerokości do 400milsów "
|
||||
"(10 mm).\n"
|
||||
"ścieżki), przy wzroście temperatury do 100 st. C i szerokości do 400milsów ("
|
||||
"10 mm).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wzór z normy IPC 2221 to\n"
|
||||
"<center>___I = K ⋅ ΔT<sup>0.44</sup> ⋅ (W ⋅ "
|
||||
"H)<sup>0.725</sup>___</center>\n"
|
||||
"<center>___I = K ⋅ ΔT<sup>0.44</sup> ⋅ (W ⋅ H)<sup>0."
|
||||
"725</sup>___</center>\n"
|
||||
"gdzie:<br>\n"
|
||||
"___I___ = maksymalny prąd w amperach<br>\n"
|
||||
"___ΔT___ = wzrost temperatury powyżej temperatury otoczenia w °"
|
||||
"C<br>\n"
|
||||
"___ΔT___ = wzrost temperatury powyżej temperatury otoczenia w "
|
||||
"°C<br>\n"
|
||||
"___W___ = szerokość milsach<br>\n"
|
||||
"___H___ = grubość (wysokość miedzi) w milsach<br>\n"
|
||||
"___K___ = 0.024 dla ścieżek wewnętrznych lub 0.048 dla ścieżek "
|
||||
"zewnętrznych<br>\n"
|
||||
"___K___ = 0.024 dla ścieżek wewnętrznych lub 0.048 dla ścieżek zewnętrznych\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140
|
||||
msgid "Dielectric Loss Factor"
|
||||
|
@ -22559,7 +22557,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596
|
||||
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again."
|
||||
msgstr "Wybrane opcje spowodowały błędy! Zmień opcje i spróbuj ponownie."
|
||||
msgstr "Wybrane opcje powodują błędy! Zmień je i spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22588,9 +22586,9 @@ msgid "Reannotate anyway?"
|
|||
msgstr "Ponumerować ponownie mimo to?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate instances of %s"
|
||||
msgstr "Zduplikowane wystąpienie "
|
||||
msgstr "Zduplikowane wystąpienie %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807
|
||||
msgid "Aborted: too many errors"
|
||||
|
@ -23285,9 +23283,8 @@ msgstr "Pełne kreskowanie"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outline hatch pitch:"
|
||||
msgstr "Szerokość obrysu:"
|
||||
msgstr "Szerokość kreskowania obrysu:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:89
|
||||
|
@ -24072,24 +24069,24 @@ msgid "Test for parity between PCB and schematic"
|
|||
msgstr "Testuj czy występuje zgodność pomiędzy PCB a schematem"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Violations (%s)"
|
||||
msgstr "Naruszenia (%d)"
|
||||
msgstr "Naruszenia (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unconnected Items (%s)"
|
||||
msgstr "Niepołączone elementy (%d)"
|
||||
msgstr "Niepołączone elementy (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Schematic Parity (%s)"
|
||||
msgstr "Zgodność ze schematem (%d)"
|
||||
msgstr "Zgodność ze schematem (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:143
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignored Tests (%s)"
|
||||
msgstr "Zignorowanych testów (%d)"
|
||||
msgstr "Zignorowanych testów (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235
|
||||
msgid "Design Rules Checker"
|
||||
|
@ -26051,7 +26048,7 @@ msgstr "Inspekcja sieci"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81
|
||||
msgid "Load and Test Netlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wczytuje i przeprowadza test listy sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:123
|
||||
msgid "Select Netlist"
|
||||
|
@ -29448,7 +29445,6 @@ msgid "Check rule syntax"
|
|||
msgstr "Sprawdź składnię reguł"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Top-level Clauses\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -29909,8 +29905,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"UWAGA: Zwraca prawdę, jeśli `A` znajduje się na danej warstwie, \n"
|
||||
"niezależnie czy reguła jest oceniana dla tej warstwy.\n"
|
||||
"W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer \"nazwa_warstwy"
|
||||
"\")`.\n"
|
||||
"W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer \"nazwa_warstwy\")`."
|
||||
"\n"
|
||||
"<br><br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Więcej przykładów\n"
|
||||
|
@ -30006,7 +30002,7 @@ msgstr ""
|
|||
" # Nie zezwalaj na nadpisywanie marginesów maski lutowniczej\n"
|
||||
" (rule \"nie zezwalaj na nadpisywanie marginesów maski lutowniczej\"\n"
|
||||
" (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72
|
||||
msgid "Default properties for new dimension objects:"
|
||||
|
@ -31019,7 +31015,7 @@ msgstr "(%s maks. wysokość %s; obecnie %s)"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:216
|
||||
msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Znaki czcionki TrueType z niewystarczającą grubością obrysu)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:233
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -31292,14 +31288,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Wystąpił błąd przy próbie zapisu projektowej tablicy bibliotek footprintów."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:967
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Converting zone fills"
|
||||
msgstr "Sprawdzenie wypełnień strefy..."
|
||||
msgstr "Konwersja wypełnień stref"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:972
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert Zone(s)"
|
||||
msgstr "Konwertuj na strefę"
|
||||
msgstr "Konwertuj strefę(y)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1010 pcbnew/files.cpp:1150
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:365
|
||||
|
@ -33107,7 +33101,7 @@ msgstr "Wczytywanie komponentów..."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1132
|
||||
msgid "Loading component 3D models..."
|
||||
msgstr "Ładowanie modeli 3D komponentów..."
|
||||
msgstr "Wczytywanie modeli 3D komponentów..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1210
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1302
|
||||
|
@ -33124,7 +33118,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1502
|
||||
msgid "Loading dimension drawings..."
|
||||
msgstr "Wczytywanie rysunków wymiarowych..."
|
||||
msgstr "Wczytywanie wymiarowania..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1523
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1530
|
||||
|
@ -34028,13 +34022,12 @@ msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n"
|
||||
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n"
|
||||
"Dokonać konwersji na wypełnienie polygonami?"
|
||||
"Dokonać konwersji na wypełnienie wygładzonymi polygonami?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5447
|
||||
|
@ -34050,7 +34043,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zduplikowana nazwa NETCLASS '%s' w pliku '%s' w linii %d, przesunięcie %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3495
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid footprint ID in\n"
|
||||
"file: %s\n"
|
||||
|
@ -34058,7 +34051,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niepoprawny ID footprintu w\n"
|
||||
"plik: '%s'\n"
|
||||
"plik: %s\n"
|
||||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d."
|
||||
|
||||
|
@ -34090,7 +34083,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5074
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
"file: %s\n"
|
||||
|
@ -34098,7 +34091,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowy ID sieci w\n"
|
||||
"plik: '%s'\n"
|
||||
"plik: %s\n"
|
||||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d."
|
||||
|
||||
|
@ -34116,7 +34109,7 @@ msgstr ""
|
|||
"przesunięcie: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5248
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
"file: %s\n"
|
||||
|
@ -34124,12 +34117,12 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowy ID sieci w\n"
|
||||
"plik: '%s'\n"
|
||||
"plik: %s\n"
|
||||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5353
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
"file: %s;\n"
|
||||
|
@ -34137,18 +34130,17 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowy ID sieci w\n"
|
||||
"plik: '%s'\n"
|
||||
"plik: %s\n"
|
||||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The segment zone fill mode is no longer supported.\n"
|
||||
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n"
|
||||
"Dokonać konwersji na wypełnienie polygonami?"
|
||||
"Dokonać konwersji na wypełnienie wygładzonymi polygonami?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:174
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -34166,7 +34158,6 @@ msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'"
|
|||
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal Group Data Error"
|
||||
msgstr "Uszkodzona wewnętrzna struktura danych grup"
|
||||
|
||||
|
@ -34281,13 +34272,12 @@ msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
|
|||
msgstr "Zły ZSmoothing dla CZONE_CONTAINER \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n"
|
||||
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n"
|
||||
"Dokonać konwersji na wypełnienie polygonami?"
|
||||
"Dokonać konwersji na wypełnienie wygładzonymi polygonami?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2506
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -35277,21 +35267,20 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1439
|
||||
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niektóre kody sieci strefy nie pasowały do siebie i nie zostały scalone."
|
||||
"Niektóre z kodów sieci strefy nie pasują do siebie i nie zostały połączone."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1445
|
||||
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niektóre priorytety stref nie pasowały do siebie i nie zostały scalone."
|
||||
msgstr "Niektóre priorytety stref nie pasowały do siebie i nie zostały scalone."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1451
|
||||
msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
|
||||
msgstr "Niektóre strefy są strefami z ograniczeniami i nie zostały scalone."
|
||||
msgstr "Niektóre ze stref są strefami z ograniczeniami i nie zostały połączone."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1457
|
||||
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niektóre zestawy warstw stref nie pasowały do siebie i nie zostały scalone."
|
||||
"Niektóre zestawy warstw stref nie pasoują do siebie i nie zostały scalone."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1463
|
||||
msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue