Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (7457 of 7457 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2022-02-16 11:17:06 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 95604b0b4a
commit 925414d996
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 48 additions and 59 deletions

View File

@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Krzysztof Kawa <christophorus72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 17:20+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -6798,9 +6798,8 @@ msgid "Eagle XML files"
msgstr "Pliki Eagle XML"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288
#, fuzzy
msgid "OrcadPCB2 netlist files"
msgstr "Pliki listy sieci"
msgstr "Pliki listy sieci programu OrcadPCB2"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295
msgid "KiCad netlist files"
@ -21391,20 +21390,19 @@ msgstr ""
"Wartość kontrolna jest pokazywana jako pogrubiona.\n"
"\n"
"Obliczenia dotyczą prądów do 35A (zewnętrzne ścieżki) lub 17,5A (wewnętrzne "
"ścieżki), przy wzroście temperatury do 100 st. C i szerokości do 400milsów "
"(10 mm).\n"
"ścieżki), przy wzroście temperatury do 100 st. C i szerokości do 400milsów ("
"10 mm).\n"
"\n"
"Wzór z normy IPC 2221 to\n"
"<center>___I = K &sdot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &sdot; (W &sdot; "
"H)<sup>0.725</sup>___</center>\n"
"<center>___I = K &sdot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &sdot; (W &sdot; H)<sup>0."
"725</sup>___</center>\n"
"gdzie:<br>\n"
"___I___ = maksymalny prąd w amperach<br>\n"
"___&Delta;T___ = wzrost temperatury powyżej temperatury otoczenia w &deg;"
"C<br>\n"
"___&Delta;T___ = wzrost temperatury powyżej temperatury otoczenia w "
"&deg;C<br>\n"
"___W___ = szerokość milsach<br>\n"
"___H___ = grubość (wysokość miedzi) w milsach<br>\n"
"___K___ = 0.024 dla ścieżek wewnętrznych lub 0.048 dla ścieżek "
"zewnętrznych<br>\n"
"___K___ = 0.024 dla ścieżek wewnętrznych lub 0.048 dla ścieżek zewnętrznych\n"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140
msgid "Dielectric Loss Factor"
@ -22559,7 +22557,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again."
msgstr "Wybrane opcje spowodowały błędy! Zmień opcje i spróbuj ponownie."
msgstr "Wybrane opcje powodują błędy! Zmień je i spróbuj ponownie."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603
#, c-format
@ -22588,9 +22586,9 @@ msgid "Reannotate anyway?"
msgstr "Ponumerować ponownie mimo to?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Duplicate instances of %s"
msgstr "Zduplikowane wystąpienie "
msgstr "Zduplikowane wystąpienie %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807
msgid "Aborted: too many errors"
@ -23285,9 +23283,8 @@ msgstr "Pełne kreskowanie"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Outline hatch pitch:"
msgstr "Szerokość obrysu:"
msgstr "Szerokość kreskowania obrysu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:89
@ -24072,24 +24069,24 @@ msgid "Test for parity between PCB and schematic"
msgstr "Testuj czy występuje zgodność pomiędzy PCB a schematem"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:107
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Violations (%s)"
msgstr "Naruszenia (%d)"
msgstr "Naruszenia (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unconnected Items (%s)"
msgstr "Niepołączone elementy (%d)"
msgstr "Niepołączone elementy (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Schematic Parity (%s)"
msgstr "Zgodność ze schematem (%d)"
msgstr "Zgodność ze schematem (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:143
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Ignored Tests (%s)"
msgstr "Zignorowanych testów (%d)"
msgstr "Zignorowanych testów (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235
msgid "Design Rules Checker"
@ -26051,7 +26048,7 @@ msgstr "Inspekcja sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81
msgid "Load and Test Netlist"
msgstr ""
msgstr "Wczytuje i przeprowadza test listy sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:123
msgid "Select Netlist"
@ -29448,7 +29445,6 @@ msgid "Check rule syntax"
msgstr "Sprawdź składnię reguł"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Top-level Clauses\n"
"\n"
@ -29909,8 +29905,8 @@ msgstr ""
"\n"
"UWAGA: Zwraca prawdę, jeśli `A` znajduje się na danej warstwie, \n"
"niezależnie czy reguła jest oceniana dla tej warstwy.\n"
"W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer \"nazwa_warstwy"
"\")`.\n"
"W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer \"nazwa_warstwy\")`."
"\n"
"<br><br><br>\n"
"\n"
"### Więcej przykładów\n"
@ -30006,7 +30002,7 @@ msgstr ""
" # Nie zezwalaj na nadpisywanie marginesów maski lutowniczej\n"
" (rule \"nie zezwalaj na nadpisywanie marginesów maski lutowniczej\"\n"
" (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))"
" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))\n"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72
msgid "Default properties for new dimension objects:"
@ -31019,7 +31015,7 @@ msgstr "(%s maks. wysokość %s; obecnie %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:216
msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)"
msgstr ""
msgstr "(Znaki czcionki TrueType z niewystarczającą grubością obrysu)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:233
#, c-format
@ -31292,14 +31288,12 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd przy próbie zapisu projektowej tablicy bibliotek footprintów."
#: pcbnew/files.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Converting zone fills"
msgstr "Sprawdzenie wypełnień strefy..."
msgstr "Konwersja wypełnień stref"
#: pcbnew/files.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Convert Zone(s)"
msgstr "Konwertuj na strefę"
msgstr "Konwertuj strefę(y)"
#: pcbnew/files.cpp:1010 pcbnew/files.cpp:1150
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:365
@ -33107,7 +33101,7 @@ msgstr "Wczytywanie komponentów..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1132
msgid "Loading component 3D models..."
msgstr "Ładowanie modeli 3D komponentów..."
msgstr "Wczytywanie modeli 3D komponentów..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1210
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1302
@ -33124,7 +33118,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1502
msgid "Loading dimension drawings..."
msgstr "Wczytywanie rysunków wymiarowych..."
msgstr "Wczytywanie wymiarowania..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1523
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1530
@ -34028,13 +34022,12 @@ msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5448
#, fuzzy
msgid ""
"The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
msgstr ""
"Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n"
"Dokonać konwersji na wypełnienie polygonami?"
"Dokonać konwersji na wypełnienie wygładzonymi polygonami?"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5447
@ -34050,7 +34043,7 @@ msgstr ""
"Zduplikowana nazwa NETCLASS '%s' w pliku '%s' w linii %d, przesunięcie %d."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3495
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Invalid footprint ID in\n"
"file: %s\n"
@ -34058,7 +34051,7 @@ msgid ""
"offset: %d."
msgstr ""
"Niepoprawny ID footprintu w\n"
"plik: '%s'\n"
"plik: %s\n"
"linia: %d\n"
"przesunięcie: %d."
@ -34090,7 +34083,7 @@ msgstr ""
"linia: %d przesunięcie: %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5074
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
"file: %s\n"
@ -34098,7 +34091,7 @@ msgid ""
"offset: %d."
msgstr ""
"Nieprawidłowy ID sieci w\n"
"plik: '%s'\n"
"plik: %s\n"
"linia: %d\n"
"przesunięcie: %d."
@ -34116,7 +34109,7 @@ msgstr ""
"przesunięcie: %d."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5248
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
"file: %s\n"
@ -34124,12 +34117,12 @@ msgid ""
"offset: %d"
msgstr ""
"Nieprawidłowy ID sieci w\n"
"plik: '%s'\n"
"plik: %s\n"
"linia: %d\n"
"przesunięcie: %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5353
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
"file: %s;\n"
@ -34137,18 +34130,17 @@ msgid ""
"offset: %d."
msgstr ""
"Nieprawidłowy ID sieci w\n"
"plik: '%s'\n"
"plik: %s\n"
"linia: %d\n"
"przesunięcie: %d."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5488
#, fuzzy
msgid ""
"The segment zone fill mode is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
msgstr ""
"Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n"
"Dokonać konwersji na wypełnienie polygonami?"
"Dokonać konwersji na wypełnienie wygładzonymi polygonami?"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:174
#, c-format
@ -34166,7 +34158,6 @@ msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na '%s'"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Internal Group Data Error"
msgstr "Uszkodzona wewnętrzna struktura danych grup"
@ -34281,13 +34272,12 @@ msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr "Zły ZSmoothing dla CZONE_CONTAINER \"%s\""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2466
#, fuzzy
msgid ""
"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
msgstr ""
"Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n"
"Dokonać konwersji na wypełnienie polygonami?"
"Dokonać konwersji na wypełnienie wygładzonymi polygonami?"
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2506
#, c-format
@ -35277,21 +35267,20 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1439
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
msgstr ""
"Niektóre kody sieci strefy nie pasowały do siebie i nie zostały scalone."
"Niektóre z kodów sieci strefy nie pasują do siebie i nie zostały połączone."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1445
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
msgstr ""
"Niektóre priorytety stref nie pasowały do siebie i nie zostały scalone."
msgstr "Niektóre priorytety stref nie pasowały do siebie i nie zostały scalone."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1451
msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
msgstr "Niektóre strefy są strefami z ograniczeniami i nie zostały scalone."
msgstr "Niektóre ze stref są strefami z ograniczeniami i nie zostały połączone."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1457
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
msgstr ""
"Niektóre zestawy warstw stref nie pasowały do siebie i nie zostały scalone."
"Niektóre zestawy warstw stref nie pasoują do siebie i nie zostały scalone."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1463
msgid "Some zones did not intersect and were not merged."