Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (7186 of 7186 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
b70d4d944e
commit
9c897ffc88
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 23:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/de/>\n"
|
||||
|
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Leere globale %s-Bibliothekstabelle erstellen"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Select this option to define %s libraries in project specific library tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzen Sie diese Option zum Definieren von %s-Bibliotheken in "
|
||||
"Verwenden Sie diese Option zum Definieren von %s-Bibliotheken in "
|
||||
"projektspezifischen Bibliothekstabellen"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67
|
||||
|
@ -15173,7 +15173,7 @@ msgid ""
|
|||
"Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n"
|
||||
"Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es konnten nicht alle Symbolbibliotheken geladen werden. Benutzen Sie die "
|
||||
"Es konnten nicht alle Symbolbibliotheken geladen werden. Verwenden Sie die "
|
||||
"Verwaltung\n"
|
||||
"von Symbolbibliotheken, um den Pfad zu korrigieren oder die Bibliothek(en) "
|
||||
"zu entfernen."
|
||||
|
@ -15320,7 +15320,7 @@ msgid ""
|
|||
"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuelle Konfiguration beinhaltet keine Symbolbibliothek \"%s\".\n"
|
||||
"Benutzen Sie die Verwaltung von Symbolbibliotheken, um die Konfiguration zu "
|
||||
"Verwenden Sie die Verwaltung von Symbolbibliotheken, um die Konfiguration zu "
|
||||
"bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1191
|
||||
|
@ -15336,7 +15336,7 @@ msgid ""
|
|||
"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Bibliothek \"%s\" ist in der aktuellen Konfiguration nicht aktiviert.\n"
|
||||
"Benutzen Sie die Verwaltung von Symbolbibliotheken, um die Konfiguration zu "
|
||||
"Verwenden Sie die Verwaltung von Symbolbibliotheken, um die Konfiguration zu "
|
||||
"bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1202
|
||||
|
@ -17771,12 +17771,12 @@ msgstr "Zuletzt verwendete Jobdatei löschen"
|
|||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:95
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:10
|
||||
msgid "KiCad Gerber Viewer"
|
||||
msgstr "KiCad Gerberanzeige"
|
||||
msgstr "KiCad Gerber-Betrachter"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:649 gerbview/gerbview_frame.cpp:673
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:146 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93
|
||||
msgid "Gerber Viewer"
|
||||
msgstr "Gerberanzeige"
|
||||
msgstr "Gerber-Betrachter"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:654
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18072,7 +18072,7 @@ msgstr "Lagen im Deltamodus (Vergleichsmodus) anzeigen"
|
|||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:178
|
||||
msgid "Flip Gerber View"
|
||||
msgstr "Gerberansicht umdrehen"
|
||||
msgstr "Gerber-Ansicht wenden"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:178
|
||||
msgid "Show as mirror image"
|
||||
|
@ -18301,7 +18301,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:124
|
||||
msgid "Edit the project PCB design"
|
||||
msgstr "Das Leiterplatten-Design des Projekts bearbeiten"
|
||||
msgstr "Leiterplatten-Entwurf des Projekts bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:128
|
||||
msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries"
|
||||
|
@ -24738,7 +24738,7 @@ msgid ""
|
|||
"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicht empfohlen.\n"
|
||||
"Benutzen Sie dies nur für Fabrikanten die voll gekennzeichnete Header nicht "
|
||||
"Verwenden Sie dies nur für Fertiger, die voll gekennzeichnete Header nicht "
|
||||
"akzeptieren."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60
|
||||
|
@ -24752,8 +24752,8 @@ msgid ""
|
|||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicht empfohlen.\n"
|
||||
"Benutzen Sie dies nur bei Fabrikanten die PTH und NPTH Daten in einer Datei "
|
||||
"erwarten."
|
||||
"Verwenden Sie dies nur bei Fertigern, die PTH- und NPTH-Daten in einer "
|
||||
"gemeinsamen Datei erwarten."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
|
||||
msgid "Use route command (recommended)"
|
||||
|
@ -28166,7 +28166,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:431
|
||||
msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzen Sie die Seite \"Technischer Lagenaufbau\" um die Anzahl der "
|
||||
"Verwenden Sie die Seite \"Technischer Lagenaufbau\", um die Anzahl der "
|
||||
"Kupferlagen zu ändern."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:464
|
||||
|
@ -30564,9 +30564,9 @@ msgid ""
|
|||
"The current configuration does not include a library named '%s'.\n"
|
||||
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuelle Konfiguration beinhaltet keine Bibliothek mit dem Namen \"%s"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"Benutzen Sie die Verwaltung von Footprintbibliotheken, um die Konfiguration "
|
||||
"Die aktuelle Konfiguration beinhaltet keine Bibliothek mit dem Namen \"%s\"."
|
||||
"\n"
|
||||
"Verwenden Sie die Verwaltung von Footprintbibliotheken, um die Konfiguration "
|
||||
"zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:297
|
||||
|
@ -30580,7 +30580,7 @@ msgid ""
|
|||
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Bibliothek \"%s\" ist in der aktuellen Konfiguration nicht aktiviert.\n"
|
||||
"Benutzen Sie die Verwaltung von Footprintbibliotheken, um die Konfiguration "
|
||||
"Verwenden Sie die Verwaltung von Footprintbibliotheken, um die Konfiguration "
|
||||
"zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:309 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:920
|
||||
|
@ -30778,8 +30778,9 @@ msgid ""
|
|||
"The current configuration does not include library '%s'. Use Manage "
|
||||
"Footprint Libraries to edit the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuelle Konfiguration beinhaltet keine Bibliothek \"%s\". Benutzen Sie "
|
||||
"die Verwaltung von Footprintbibliotheken, um die Konfiguration zu bearbeiten."
|
||||
"Die aktuelle Konfiguration beinhaltet keine Bibliothek \"%s\". Verwenden "
|
||||
"Sie die Verwaltung von Footprintbibliotheken, um die Konfiguration zu "
|
||||
"bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:913
|
||||
msgid "Footprint library not found."
|
||||
|
@ -30792,7 +30793,7 @@ msgid ""
|
|||
"Footprint Libraries to edit the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bibliothek \"%s\" ist in der aktuellen Konfiguration nicht aktiviert. "
|
||||
"Benutzen Sie die Verwaltung von Footprintbibliotheken, um die Konfiguration "
|
||||
"Verwenden Sie die Verwaltung von Footprintbibliotheken, um die Konfiguration "
|
||||
"zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:81
|
||||
|
@ -36155,7 +36156,7 @@ msgid ""
|
|||
"Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see "
|
||||
"all fills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicht alle Zonen sind gefüllt. Benutzen Sie Bearbeiten > Alle Zonen füllen "
|
||||
"Nicht alle Zonen sind gefüllt. Verwenden Sie Bearbeiten > Alle Zonen füllen "
|
||||
"(%s), wenn Sie alle Füllflächen sehen möchten."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:585
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue