Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 99.8% (7811 of 7824 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
김랑기 2022-10-03 02:43:26 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 68b024d4ef
commit a0853bf643
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 108 additions and 151 deletions

View File

@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 08:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-29 08:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-03 10:53+0000\n"
"Last-Translator: KwonHyeokbeom <gurqja3810@naver.com>\n" "Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n" "master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -3032,13 +3032,12 @@ msgid "Show icons in menus"
msgstr "메뉴에 아이콘 표시" msgstr "메뉴에 아이콘 표시"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:124 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Show scrollbars in editors" msgid "Show scrollbars in editors"
msgstr "메뉴에 아이콘 표시" msgstr "편집기에 스크롤바 표시"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126
msgid "This change takes effect when relaunching the editor." msgid "This change takes effect when relaunching the editor."
msgstr "" msgstr "이 변경 사항은 편집기를 다시 시작할 때 적용됩니다."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:133 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:133
msgid "Icon theme:" msgid "Icon theme:"
@ -4353,9 +4352,8 @@ msgstr "그리기 항목"
#: common/eda_shape.cpp:60 #: common/eda_shape.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Number Box" msgid "Number Box"
msgstr "번호" msgstr "번호 상자"
#: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1197 #: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1197
msgid "Rect" msgid "Rect"
@ -4428,9 +4426,8 @@ msgid "Points"
msgstr "포인트" msgstr "포인트"
#: common/eda_shape.cpp:601 #: common/eda_shape.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Pad Number Box" msgid "Pad Number Box"
msgstr "패드 번호" msgstr "패드 번호 상자"
#: common/eda_shape.cpp:605 common/eda_text.cpp:1042 #: common/eda_shape.cpp:605 common/eda_text.cpp:1042
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:671 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:671
@ -4843,9 +4840,8 @@ msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'."
msgstr "fp-lib-table 파일에는 '%s'라는 라이브러리가 없습니다." msgstr "fp-lib-table 파일에는 '%s'라는 라이브러리가 없습니다."
#: common/fp_lib_table.cpp:529 eeschema/symbol_lib_table.cpp:568 #: common/fp_lib_table.cpp:529 eeschema/symbol_lib_table.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Added by Plugin and Content Manager" msgid "Added by Plugin and Content Manager"
msgstr "플러그인과 컨텐츠 매니저" msgstr "플러그인 및 콘텐츠 관리자에 의해 추가 됨"
#: common/fp_lib_table.cpp:555 #: common/fp_lib_table.cpp:555
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107
@ -5457,14 +5453,14 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr "이 언어에 대한 KiCad 언어 파일이 설치되어 있지 않습니다." msgstr "이 언어에 대한 KiCad 언어 파일이 설치되어 있지 않습니다."
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:817 #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:817
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Page %s" msgid "Page %s"
msgstr "페이지 1" msgstr "페이지 %s"
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:821 #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:821
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s (Page %s)" msgid "%s (Page %s)"
msgstr "(페이지 %s)" msgstr "%s (페이지 %s)"
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1188 #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1188
#, c-format #, c-format
@ -5874,14 +5870,12 @@ msgid "Change edit method constraints"
msgstr "편집 방식의 제약 변경" msgstr "편집 방식의 제약 변경"
#: common/tool/actions.cpp:209 #: common/tool/actions.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Show Search Panel" msgid "Show Search Panel"
msgstr "속성 패널 표시" msgstr "검색 패널 표시"
#: common/tool/actions.cpp:209 #: common/tool/actions.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Show/hide the search panel" msgid "Show/hide the search panel"
msgstr "속성 패널 표시/숨기기" msgstr "검색 패널 표시/숨기기"
#: common/tool/actions.cpp:215 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: common/tool/actions.cpp:215 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81
@ -6137,9 +6131,8 @@ msgid "Use millimeters"
msgstr "mm 단위 사용" msgstr "mm 단위 사용"
#: common/tool/actions.cpp:517 common/widgets/lib_tree.cpp:634 #: common/tool/actions.cpp:517 common/widgets/lib_tree.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Select Columns" msgid "Select Columns"
msgstr "글꼴 선택" msgstr " 선택"
#: common/tool/actions.cpp:522 #: common/tool/actions.cpp:522
msgid "Switch units" msgid "Switch units"
@ -6557,7 +6550,7 @@ msgstr "경로 선택"
#: common/widgets/lib_tree.cpp:285 #: common/widgets/lib_tree.cpp:285
msgid "recent searches" msgid "recent searches"
msgstr "" msgstr "최근 검색"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1665 #: common/widgets/mathplot.cpp:1665
msgid "Center plot view to this position" msgid "Center plot view to this position"
@ -7543,20 +7536,19 @@ msgstr ""
"찾지 못했습니다. 스크립트가 존재하지 않습니다." "찾지 못했습니다. 스크립트가 존재하지 않습니다."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:688 #: eeschema/component_references_lister.cpp:688
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)" msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)"
msgstr "주석이 없는 항목: %s%s (단위 %d)\n" msgstr "주석이 없는 항목: %s%s (단위 %d)"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:695 #: eeschema/component_references_lister.cpp:695
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s" msgid "Item not annotated: %s%s"
msgstr "주석이 없는 항목: %s%s\n" msgstr "주석이 없는 항목: %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713 #: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)" msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)"
msgstr "" msgstr "오류: 심볼 %s%s%s (유닛 %d)가 정의된 유닛 개수 (%d) 를 초과하였음"
"오류: 심볼 %s%s%s (단위 %d)가 정의된 유닛 개수 (%d) 를 초과하였습니다.\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:752 #: eeschema/component_references_lister.cpp:752
#: eeschema/component_references_lister.cpp:780 #: eeschema/component_references_lister.cpp:780
@ -8732,13 +8724,10 @@ msgstr "시트 파일명은 시트 설정 대화 상자에서만 변경할 수
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:671 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:671
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:460 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:460
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Intersheet reference visibility is controlled globally from Schematic Setup " "Intersheet reference visibility is controlled globally from Schematic Setup "
"> General > Formatting" "> General > Formatting"
msgstr "" msgstr "시트 간 참조 가시성은 회로도 설정 > 일반 > 서식에서 전역적으로 제어됨"
"텍스트 주위의 여백은 회로도 설정 > 일반 > 서식 에 정의된\n"
"텍스트 간격 비율에 따라 결정됩니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32
@ -10103,14 +10092,13 @@ msgid "Alternate pin definitions must have a name."
msgstr "대체 핀 정의에는 이름이 있어야 합니다." msgstr "대체 핀 정의에는 이름이 있어야 합니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:339 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:339
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This pin is not on a %d mils grid which will make it difficult to connect to " "This pin is not on a %d mils grid which will make it difficult to connect to "
"in the schematic.\n" "in the schematic.\n"
"Do you wish to continue?" "Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"해당 핀은 %d mils 그리드 위에 있지 않으며, 이 때문에\n" "이 핀은 %d mils 그리드에 있지 않으므로 회로도에서 연결하기가 어렵습니다.\n"
"회로도와 연결하기 어려워집니다.\n"
"계속하시겠습니까?" "계속하시겠습니까?"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434
@ -11002,7 +10990,7 @@ msgstr "재정의"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:63
msgid "Pin:" msgid "Pin:"
msgstr "" msgstr "핀:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:194 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:194
@ -11567,9 +11555,8 @@ msgstr ""
"기판의 위에는 표시될 필요가 없는 심볼을 추가할 때 도움이 됩니다" "기판의 위에는 표시될 필요가 없는 심볼을 추가할 때 도움이 됩니다"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Do not populate" msgid "Do not populate"
msgstr "내보내지 않기" msgstr "채우지 마십시오"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225
msgid "Update Symbol from Library..." msgid "Update Symbol from Library..."
@ -12222,18 +12209,15 @@ msgid "Default text size:"
msgstr "기본 텍스트 크기:" msgstr "기본 텍스트 크기:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Label offset ratio:" msgid "Label offset ratio:"
msgstr "텍스트 오프셋 비율:" msgstr "라벨 오프셋 비율:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Percentage of the text size to offset labels above (or below) a wire, bus, " "Percentage of the text size to offset labels above (or below) a wire, bus, "
"or pin" "or pin"
msgstr "" msgstr "와이어, 버스 또는 핀의 위(또는 아래)에 레이블을 오프셋할 텍스트 크기의 백분율"
"와이어 또는 버스 위 또는 아래의 텍스트를 간격띄우기하는 텍스트 크기의 백분율"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81
msgid "Global label margin:" msgid "Global label margin:"
@ -12716,9 +12700,8 @@ msgid "No Connection"
msgstr "연결 없음" msgstr "연결 없음"
#: eeschema/erc.cpp:283 #: eeschema/erc.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgid "Unresolved text variable in drawing sheet"
msgstr "도면 시트에서 확인되지 않은 텍스트 변수입니다." msgstr "도면 시트의 해결되지 않은 텍스트 변수"
#: eeschema/erc.cpp:320 #: eeschema/erc.cpp:320
#, c-format #, c-format
@ -12731,9 +12714,8 @@ msgid "Different footprints assigned to %s and %s"
msgstr "%s와 %s에 다른 풋프린트가 할당되었음" msgstr "%s와 %s에 다른 풋프린트가 할당되었음"
#: eeschema/erc.cpp:438 #: eeschema/erc.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgid "Pins with 'no connection' type are connected"
msgstr "\"연결 없음\" 유형의 핀이 연결되어 있습니다" msgstr "'연결 없음' 유형의 핀이 연결됨"
#: eeschema/erc.cpp:563 #: eeschema/erc.cpp:563
#, c-format #, c-format
@ -12746,24 +12728,24 @@ msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
msgstr "핀 %s이(가) %s 및 %s에 모두 연결됨" msgstr "핀 %s이(가) %s 및 %s에 모두 연결됨"
#: eeschema/erc.cpp:735 #: eeschema/erc.cpp:735
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgid "The current configuration does not include the library '%s'"
msgstr "현재 구성에 라이브러리 '%s'이(가) 포함되어 있지 않습니다." msgstr "현재 구성에 '%s' 라이브러리가 포함되어 있지 않음"
#: eeschema/erc.cpp:746 #: eeschema/erc.cpp:746
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration"
msgstr "라이브러리 '%s'이(가) 현재 구성에서 사용하도록 설정되어 있지 않습니다." msgstr "라이브러리 '%s'는 현재 구성에서 사용할 수 없음"
#: eeschema/erc.cpp:761 #: eeschema/erc.cpp:761
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'"
msgstr "심볼 %s이(가) 라이브러리 '%s'에서 찾을 수 없습니다." msgstr "심볼 %s를 라이브러리 '%s'에서 찾을 수 없음"
#: eeschema/erc.cpp:777 #: eeschema/erc.cpp:777
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'"
msgstr "심볼 %s이(가) 라이브러리 '%s'에서 찾을 수 없습니다." msgstr "심볼 %s이(가) 라이브러리 '%s'에서 수정되었음"
#: eeschema/erc_item.cpp:42 #: eeschema/erc_item.cpp:42
msgid "Conflicts" msgid "Conflicts"
@ -13205,9 +13187,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음" msgstr "알 수 없음"
#: eeschema/hierarch.cpp:248 #: eeschema/hierarch.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Edit Page Number" msgid "Edit Page Number"
msgstr "시트 페이지 번호 편집" msgstr "페이지 번호 편집"
#: eeschema/hierarch.cpp:259 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2298 #: eeschema/hierarch.cpp:259 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2298
#, c-format #, c-format
@ -13403,14 +13384,12 @@ msgid "Netlist..."
msgstr "네트리스트…" msgstr "네트리스트…"
#: eeschema/menubar.cpp:125 #: eeschema/menubar.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Symbols to Library..." msgid "Symbols to Library..."
msgstr "라이브러리에서 심볼 업데이트..." msgstr "심볼을 라이브러리로..."
#: eeschema/menubar.cpp:127 #: eeschema/menubar.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Symbols to New Library..." msgid "Symbols to New Library..."
msgstr "풋프린트를 새 라이브러리로 내보내기.." msgstr "심볼을 새 라이브러리로.."
#: eeschema/menubar.cpp:195 #: eeschema/menubar.cpp:195
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:124 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:124
@ -13829,7 +13808,6 @@ msgid "Resolved netclass"
msgstr "해결된 넷클래스" msgstr "해결된 넷클래스"
#: eeschema/sch_label.cpp:956 #: eeschema/sch_label.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "계층 라벨" msgstr "계층 라벨"
@ -14557,19 +14535,16 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "계층 시트 핀 %s" msgstr "계층 시트 핀 %s"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1157 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Excluded from BOM" msgid "Excluded from BOM"
msgstr "BOM에서 제외" msgstr "BOM에서 제외"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1162 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "Excluded from board" msgid "Excluded from board"
msgstr "기판에서 제외" msgstr "기판에서 제외"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1167 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "DNP" msgid "DNP"
msgstr "DPI" msgstr "DNP"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1538 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1538
msgid "Power symbol" msgid "Power symbol"
@ -15119,34 +15094,32 @@ msgid "Failed to infer model from Value '%s'"
msgstr "값' %s'에서 모델 유추에 실패" msgstr "값' %s'에서 모델 유추에 실패"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:205 #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Power supply" msgid "Power supply"
msgstr "전원 심볼" msgstr "전원 공급 장치"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:215 #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Parasitic Resistance" msgid "Parasitic Resistance"
msgstr "저항" msgstr "기생 저항"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:225 #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:225
msgid "Parasitic Pin Inductance" msgid "Parasitic Pin Inductance"
msgstr "" msgstr "기생 핀 인덕턴스"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:235 #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:235
msgid "Parasitic Pin Capacitance" msgid "Parasitic Pin Capacitance"
msgstr "" msgstr "기생 핀 커패시턴스"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:250 #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:250
msgid "Waveform" msgid "Waveform"
msgstr "" msgstr "파형"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:265 #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:265
msgid "Modeling accuracy" msgid "Modeling accuracy"
msgstr "" msgstr "모델링 정확도"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:278 #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:278
msgid "ON time" msgid "ON time"
msgstr "" msgstr "ON 시간"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:287 #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:287
msgid "OFF time" msgid "OFF time"
@ -15157,9 +15130,8 @@ msgid "Delay"
msgstr "지연" msgstr "지연"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:309 #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "서브스트레이트" msgstr "비트 전송률"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:318 #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:318
msgid "Number of bits" msgid "Number of bits"
@ -16329,11 +16301,11 @@ msgstr "부모 심볼의 변경 사항과 일치하도록 심볼 업데이트"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186
msgid "Set Unit Display Name..." msgid "Set Unit Display Name..."
msgstr "" msgstr "단위 표시 이름 설정..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187
msgid "Set the display name for a unit" msgid "Set the display name for a unit"
msgstr "" msgstr "장치의 표시 이름 설정"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191
msgid "Add Symbol to Schematic" msgid "Add Symbol to Schematic"
@ -16994,31 +16966,27 @@ msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
msgstr "현재 회로도에 대한 BOM 생성" msgstr "현재 회로도에 대한 BOM 생성"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Export Symbols to Library..." msgid "Export Symbols to Library..."
msgstr "라이브러리에서 심볼 업데이트..." msgstr "라이브러리로 심볼 내보내기..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n" "Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n"
"(does not remove other symbols from this library)" "(does not remove other symbols from this library)"
msgstr "" msgstr ""
"기판에서 사용되는 풋프린트를 기존 풋프린트 라이브러리에 추가합니다\n" "회로도에서 사용되는 심볼을 기존 심볼 라이브러리에 추가함\n"
"(이 라이브러리에서 다른 풋프린트를 제거하지 않음)" "(이 라이브러리에서 다른 심볼을 제거하지 않음)"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:688 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Export Symbols to New Library..." msgid "Export Symbols to New Library..."
msgstr "라이브러리에서 심볼 업데이트..." msgstr "새 라이브러리로 심볼 내보내기..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Create a new symbol library using the symbols used in the schematic\n" "Create a new symbol library using the symbols used in the schematic\n"
"(if the library already exists it will be replaced)" "(if the library already exists it will be replaced)"
msgstr "" msgstr ""
"기판에서 사용된 풋프린트를 포함하는 새 풋프린트 라이브러리를 만듭니다\n" "회로도에 사용된 심볼을 사용하여 새 심볼 라이브러리 생성\n"
"(이미 존재하는 라이브러리는 대체됨)" "(이미 존재하는 라이브러리는 대체됨)"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695
@ -17415,14 +17383,13 @@ msgid "Find again to wrap around to the start."
msgstr "처음으로 돌아가서 다시 검색합니다." msgstr "처음으로 돌아가서 다시 검색합니다."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:806 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:806
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not add library '%s'." msgid "Could not add library '%s'."
msgstr "라이브러리 파일 '%s'을(를) 찾을 수 없음" msgstr "라이브러리 '%s'을(를) 추가 할 수 없음."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:819 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?"
msgstr "기판상의 풋프린트를 새 라이브러리를 참조하여 업데이트하시겠습니까?" msgstr "새 라이브러리를 참조하도록 회로도의 심볼을 업데이트하시겠습니까?"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1142 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1142
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
@ -17536,13 +17503,13 @@ msgid "Symbol is not derived from another symbol."
msgstr "심볼이 다른 심볼로부터 파생되지 않았습니다." msgstr "심볼이 다른 심볼로부터 파생되지 않았습니다."
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:663 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:663
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Enter display name for unit %s" msgid "Enter display name for unit %s"
msgstr "시트 경로 %s의 페이지 번호를 입력하세요" msgstr "유닛 %s의 표시 이름 입력"
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:672 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:672
msgid "Set Unit Display Name" msgid "Set Unit Display Name"
msgstr "" msgstr "장치 표시 이름 설정"
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236 #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236
#, c-format #, c-format
@ -19403,19 +19370,16 @@ msgid "Check for package updates on startup"
msgstr "시작 시 패키지 업데이트 확인" msgstr "시작 시 패키지 업데이트 확인"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:28 #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Library package handling" msgid "Library package handling"
msgstr "라이브러리 변경점 저장되지 않음" msgstr "라이브러리 패키지 처리"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:30 #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Automatically add installed libraries to global lib table" msgid "Automatically add installed libraries to global lib table"
msgstr "전역 라이브러리 표에 라이브러리를 추가 하겠습니까?" msgstr "설치된 라이브러리를 전역 라이브러리 표에 추가"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:34 #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Automatically remove uninstalled libraries" msgid "Automatically remove uninstalled libraries"
msgstr "연결되지 않은 핀에서 자동으로 와이어 시작" msgstr "설치되지 않은 라이브러리를 자동으로 제거"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:41 #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:41
msgid "Library nickname prefix:" msgid "Library nickname prefix:"
@ -19425,7 +19389,8 @@ msgstr "라이브러리 별칭 접두사:"
msgid "" msgid ""
"After packages are (un)installed KiCad may need to be restarted to reflect " "After packages are (un)installed KiCad may need to be restarted to reflect "
"changes in the global library table." "changes in the global library table."
msgstr "" msgstr "패키지를 (제거) 설치한 후 전역 라이브러리 테이블의 변경 사항을 반영하기 위해 "
"KiCad를 다시 시작해야 할 수 있습니다."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:123 #: kicad/pcm/pcm.cpp:123
#, c-format #, c-format
@ -19523,9 +19488,9 @@ msgid "No package updates available"
msgstr "사용 가능한 패키지 업데이트가 없습니다" msgstr "사용 가능한 패키지 업데이트가 없습니다"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:74 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:165 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:74 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:165
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Version %s of package %s not found!" msgid "Version %s of package %s not found!"
msgstr "%s 핀 %s을(를) 찾을 수 없음" msgstr "버전 %s 패키지 %s 찾을 수 없습니다!"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:83 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:83
msgid "Unable to create download directory!" msgid "Unable to create download directory!"
@ -20968,9 +20933,8 @@ msgstr "곱셈 회로"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:34 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:34
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:39 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Copper (Cu)" msgid "Copper (Cu)"
msgstr "구리" msgstr "구리 (Cu)"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:54 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:54
msgid "" msgid ""
@ -20987,6 +20951,15 @@ msgid ""
"You can use an interface metal, just like with the ENIG surface finish that " "You can use an interface metal, just like with the ENIG surface finish that "
"uses nickel as an interface between gold and copper to prevent corrosion." "uses nickel as an interface between gold and copper to prevent corrosion."
msgstr "" msgstr ""
"두 금속이 접촉하면 부식을 일으키는 전위차가 있습니다.\n"
"부식을 방지하려면 차이를 300mV 미만으로 유지하는 것이 좋습니다.\n"
"\n"
"금속 중 하나는 양극(+)이며 공격을 받습니다. 다른 하나는 음극이며 보호됩니다."
"\n"
"아래 표에서 숫자가 양수이면 행은 양극이고 열은 음극입니다.\n"
"\n"
"부식을 방지하기 위해 금과 구리 사이의 계면으로 니켈을 사용하는 ENIG 표면 "
"마감과 마찬가지로 계면 금속을 사용할 수 있습니다."
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:32 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:32
msgid "Voltage > 500 V:" msgid "Voltage > 500 V:"
@ -21847,7 +21820,7 @@ msgstr "보드 클래스"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:119 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:119
msgid "Galvanic corrosion" msgid "Galvanic corrosion"
msgstr "" msgstr "갈바닉 부식"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268
msgid "Write Data Failed" msgid "Write Data Failed"
@ -22838,9 +22811,8 @@ msgid "Remove track not connected at both ends"
msgstr "양쪽 끝에 연결되지 않은 배선 제거" msgstr "양쪽 끝에 연결되지 않은 배선 제거"
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:52 #: pcbnew/cleanup_item.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Remove via connected on less than 2 layers" msgid "Remove via connected on less than 2 layers"
msgstr "2개 미만의 레이어에 연결된 비아 제거" msgstr "2개 미만의 레이어에 연결된 비아 제거"
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:53 #: pcbnew/cleanup_item.cpp:53
msgid "Remove zero-length track" msgid "Remove zero-length track"
@ -22863,9 +22835,8 @@ msgid "Convert lines to rectangle"
msgstr "선을 직사각형으로 변환" msgstr "선을 직사각형으로 변환"
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:60 #: pcbnew/cleanup_item.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Merge overlapping shapes into pad" msgid "Merge overlapping shapes into pad"
msgstr "세그먼트 병합" msgstr "겹치는 도형을 패드에 병합"
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:64 #: pcbnew/cleanup_item.cpp:64
msgid "Unknown cleanup action" msgid "Unknown cleanup action"
@ -23603,9 +23574,8 @@ msgid "Subtract holes from board area"
msgstr "기판 영역에서 홀 부분들을 뺍니다" msgstr "기판 영역에서 홀 부분들을 뺍니다"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Exclude footprints with no pads" msgid "Exclude footprints with no pads"
msgstr "스루홀 패드가 존재하는 모든 풋프린트를 제외" msgstr "패드가 없는 풋프린트 제외"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233
msgid "X Size" msgid "X Size"
@ -23671,15 +23641,14 @@ msgid "Delete redundant graphics"
msgstr "중복 그래픽 삭제" msgstr "중복 그래픽 삭제"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Merge overlapping graphics into pads" msgid "Merge overlapping graphics into pads"
msgstr "세그먼트 병합" msgstr "겹치는 그래픽을 패드에 병합"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:34
msgid "" msgid ""
"(Pads which appear in a Net Tie pad group will not be considered for " "(Pads which appear in a Net Tie pad group will not be considered for "
"merging.)" "merging.)"
msgstr "" msgstr "(Net Tie 패드 그룹에 나타나는 패드는 병합 대상에서 제외됩니다.)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72
@ -26847,7 +26816,7 @@ msgstr "각도"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:732 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:732
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "at" msgid "at"
msgstr "경로" msgstr "at"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:733 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:733
msgid "radius" msgid "radius"
@ -26860,9 +26829,8 @@ msgstr "모서리 수 %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2178 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2178
#, fuzzy
msgid "Number box" msgid "Number box"
msgstr "번호" msgstr "번호 상자"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754
msgid "Unknown primitive" msgid "Unknown primitive"
@ -29078,9 +29046,8 @@ msgid "Minimum connection width:"
msgstr "최소 연결 너비:" msgstr "최소 연결 너비:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "The minimum copper width of connected copper items." msgid "The minimum copper width of connected copper items."
msgstr "연결되지 않은 고립 영역으로 할 일을 선택" msgstr "연결된 구리 항목의 최소 구리 너비입니다."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96
msgid "Minimum annular width:" msgid "Minimum annular width:"
@ -33560,24 +33527,24 @@ msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성이 제거되었습니다." msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성이 제거되었습니다."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:406 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:406
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Add %s 'exclude from position files' fabrication attribute." msgid "Add %s 'exclude from position files' fabrication attribute."
msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성을 추가합니다." msgstr "%s '위치 파일에서 제외' 제작 속성을 추가합니다."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:411 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:411
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Remove %s 'exclude from position files' fabrication attribute." msgid "Remove %s 'exclude from position files' fabrication attribute."
msgstr "%s에서 'BOM에서 제외' 제작 속성을 제거합니다." msgstr "%s '위치 파일에서 제외' 제작 속성을 제거합니다."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:422 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:422
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Added %s 'exclude from position files' fabrication attribute." msgid "Added %s 'exclude from position files' fabrication attribute."
msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성이 추가되었습니다." msgstr "%s '위치 파일에서 제외' 제작 속성을 추가합니다."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:428 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:428
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Removed %s 'exclude from position files' fabrication attribute." msgid "Removed %s 'exclude from position files' fabrication attribute."
msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성이 제거되었습니다." msgstr "%s '위치 파일에서 제외' 제작 속성이 제거되었습니다."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:497 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:497
#, c-format #, c-format
@ -34021,9 +33988,8 @@ msgid "Export netlist used to update schematics"
msgstr "회로도를 업데이트하기 위해 사용된 네트리스트 내보내기" msgstr "회로도를 업데이트하기 위해 사용된 네트리스트 내보내기"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "문자열 검색" msgstr "검색"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:383 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:383
msgid "New PCB file is unsaved" msgid "New PCB file is unsaved"
@ -36473,7 +36439,6 @@ msgid "Duplicate zone"
msgstr "중복 영역" msgstr "중복 영역"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1497 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1497
#, fuzzy
msgid "Selection contains no items with labeled nets." msgid "Selection contains no items with labeled nets."
msgstr "선택 항목에는 레이블이 지정된 네트가 있는 항목이 없습니다." msgstr "선택 항목에는 레이블이 지정된 네트가 있는 항목이 없습니다."
@ -37083,7 +37048,6 @@ msgid "Copy canceled"
msgstr "복사 취소됨" msgstr "복사 취소됨"
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:421 #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Pack footprints" msgid "Pack footprints"
msgstr "풋프린트 잠금" msgstr "풋프린트 잠금"
@ -37150,7 +37114,6 @@ msgid "Place pad"
msgstr "패드 배치" msgstr "패드 배치"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:583 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Recombine pad" msgid "Recombine pad"
msgstr "패드 재결합" msgstr "패드 재결합"
@ -37420,12 +37383,11 @@ msgstr "참조 지정자로 풋프린트를 선택하여, 이동을 위해 커
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
msgid "Move Individually" msgid "Move Individually"
msgstr "" msgstr "개별적으로 이동"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Moves the selected items one-by-one" msgid "Moves the selected items one-by-one"
msgstr "선택된 항목 이동" msgstr "선택한 항목을 하나씩 이동"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281
msgid "Move with Reference" msgid "Move with Reference"
@ -37476,25 +37438,22 @@ msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board"
msgstr "선택한 항목을 기판의 반대쪽으로 뒤집습니다" msgstr "선택한 항목을 기판의 반대쪽으로 뒤집습니다"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Mirrors selected item across the Y axis" msgid "Mirrors selected item across the Y axis"
msgstr "선택한 항목 미러링" msgstr "선택한 항목을 Y축 미러링"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Mirrors selected item across the X axis" msgid "Mirrors selected item across the X axis"
msgstr "선택한 항목 미러링" msgstr "선택한 항목을 X축 미러링"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Pack and Move Footprints" msgid "Pack and Move Footprints"
msgstr "풋 프린트 가져오기 및 이동" msgstr "풋프린트 포장 및 이동"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349
msgid "" msgid ""
"Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates " "Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates "
"movement" "movement"
msgstr "" msgstr "선택한 풋프린트를 참조별로 정렬하고 크기에 따라 포장하고 이동을 시작함"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354
msgid "Change Track Width" msgid "Change Track Width"
@ -38495,14 +38454,12 @@ msgid ""
msgstr "접합, 패드 또는 전체 연결에 대한 연결 선택 또는 기존 선택 확장" msgstr "접합, 패드 또는 전체 연결에 대한 연결 선택 또는 기존 선택 확장"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "Unroute Selected" msgid "Unroute Selected"
msgstr "그룹 선택됨" msgstr "경로 해제 선택됨"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1305 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "Unroutes selected items to the nearest pad." msgid "Unroutes selected items to the nearest pad."
msgstr "선택한 항목을 왼쪽 모서리에 정렬" msgstr "선택한 항목을 가장 가까운 패드로 언라우트함"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316
msgid "Select All Tracks in Net" msgid "Select All Tracks in Net"