Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 99.8% (7811 of 7824 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
parent
68b024d4ef
commit
a0853bf643
|
@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 08:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 00:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KwonHyeokbeom <gurqja3810@naver.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -3032,13 +3032,12 @@ msgid "Show icons in menus"
|
|||
msgstr "메뉴에 아이콘 표시"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show scrollbars in editors"
|
||||
msgstr "메뉴에 아이콘 표시"
|
||||
msgstr "편집기에 스크롤바 표시"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126
|
||||
msgid "This change takes effect when relaunching the editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 변경 사항은 편집기를 다시 시작할 때 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:133
|
||||
msgid "Icon theme:"
|
||||
|
@ -4353,9 +4352,8 @@ msgstr "그리기 항목"
|
|||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:60
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number Box"
|
||||
msgstr "핀 번호"
|
||||
msgstr "번호 상자"
|
||||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1197
|
||||
msgid "Rect"
|
||||
|
@ -4428,9 +4426,8 @@ msgid "Points"
|
|||
msgstr "포인트"
|
||||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pad Number Box"
|
||||
msgstr "패드 번호"
|
||||
msgstr "패드 번호 상자"
|
||||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:605 common/eda_text.cpp:1042
|
||||
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:671
|
||||
|
@ -4843,9 +4840,8 @@ msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'."
|
|||
msgstr "fp-lib-table 파일에는 '%s'라는 라이브러리가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:529 eeschema/symbol_lib_table.cpp:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Added by Plugin and Content Manager"
|
||||
msgstr "플러그인과 컨텐츠 매니저"
|
||||
msgstr "플러그인 및 콘텐츠 관리자에 의해 추가 됨"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:555
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107
|
||||
|
@ -5457,14 +5453,14 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
|||
msgstr "이 언어에 대한 KiCad 언어 파일이 설치되어 있지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "페이지 1"
|
||||
msgstr "페이지 %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:821
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "(페이지 %s)"
|
||||
msgstr "%s (페이지 %s)"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5874,14 +5870,12 @@ msgid "Change edit method constraints"
|
|||
msgstr "편집 방식의 제약 변경"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Search Panel"
|
||||
msgstr "속성 패널 표시"
|
||||
msgstr "검색 패널 표시"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/hide the search panel"
|
||||
msgstr "속성 패널 표시/숨기기"
|
||||
msgstr "검색 패널 표시/숨기기"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:215 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81
|
||||
|
@ -6137,9 +6131,8 @@ msgid "Use millimeters"
|
|||
msgstr "mm 단위 사용"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:517 common/widgets/lib_tree.cpp:634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Columns"
|
||||
msgstr "글꼴 선택"
|
||||
msgstr "열 선택"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:522
|
||||
msgid "Switch units"
|
||||
|
@ -6557,7 +6550,7 @@ msgstr "경로 선택"
|
|||
|
||||
#: common/widgets/lib_tree.cpp:285
|
||||
msgid "recent searches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최근 검색"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/mathplot.cpp:1665
|
||||
msgid "Center plot view to this position"
|
||||
|
@ -7543,20 +7536,19 @@ msgstr ""
|
|||
"찾지 못했습니다. 스크립트가 존재하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:688
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)"
|
||||
msgstr "주석이 없는 항목: %s%s (단위 %d)\n"
|
||||
msgstr "주석이 없는 항목: %s%s (단위 %d)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Item not annotated: %s%s"
|
||||
msgstr "주석이 없는 항목: %s%s\n"
|
||||
msgstr "주석이 없는 항목: %s%s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"오류: 심볼 %s%s%s (단위 %d)가 정의된 유닛 개수 (%d) 를 초과하였습니다.\n"
|
||||
msgstr "오류: 심볼 %s%s%s (유닛 %d)가 정의된 유닛 개수 (%d) 를 초과하였음"
|
||||
|
||||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:752
|
||||
#: eeschema/component_references_lister.cpp:780
|
||||
|
@ -8732,13 +8724,10 @@ msgstr "시트 파일명은 시트 설정 대화 상자에서만 변경할 수
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:671
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Intersheet reference visibility is controlled globally from Schematic Setup "
|
||||
"> General > Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"텍스트 주위의 여백은 회로도 설정 > 일반 > 서식 에 정의된\n"
|
||||
"텍스트 간격 비율에 따라 결정됩니다."
|
||||
msgstr "시트 간 참조 가시성은 회로도 설정 > 일반 > 서식에서 전역적으로 제어됨"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32
|
||||
|
@ -10103,14 +10092,13 @@ msgid "Alternate pin definitions must have a name."
|
|||
msgstr "대체 핀 정의에는 이름이 있어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This pin is not on a %d mils grid which will make it difficult to connect to "
|
||||
"in the schematic.\n"
|
||||
"Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"해당 핀은 %d mils 그리드 위에 있지 않으며, 이 때문에\n"
|
||||
"회로도와 연결하기 어려워집니다.\n"
|
||||
"이 핀은 %d mils 그리드에 있지 않으므로 회로도에서 연결하기가 어렵습니다.\n"
|
||||
"계속하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434
|
||||
|
@ -11002,7 +10990,7 @@ msgstr "재정의"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:63
|
||||
msgid "Pin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "핀:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:90
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:194
|
||||
|
@ -11567,9 +11555,8 @@ msgstr ""
|
|||
"기판의 위에는 표시될 필요가 없는 심볼을 추가할 때 도움이 됩니다"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not populate"
|
||||
msgstr "내보내지 않기"
|
||||
msgstr "채우지 마십시오"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225
|
||||
msgid "Update Symbol from Library..."
|
||||
|
@ -12222,18 +12209,15 @@ msgid "Default text size:"
|
|||
msgstr "기본 텍스트 크기:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Label offset ratio:"
|
||||
msgstr "텍스트 오프셋 비율:"
|
||||
msgstr "라벨 오프셋 비율:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Percentage of the text size to offset labels above (or below) a wire, bus, "
|
||||
"or pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"와이어 또는 버스 위 또는 아래의 텍스트를 간격띄우기하는 텍스트 크기의 백분율"
|
||||
msgstr "와이어, 버스 또는 핀의 위(또는 아래)에 레이블을 오프셋할 텍스트 크기의 백분율"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81
|
||||
msgid "Global label margin:"
|
||||
|
@ -12716,9 +12700,8 @@ msgid "No Connection"
|
|||
msgstr "연결 없음"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unresolved text variable in drawing sheet"
|
||||
msgstr "도면 시트에서 확인되지 않은 텍스트 변수입니다."
|
||||
msgstr "도면 시트의 해결되지 않은 텍스트 변수"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:320
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12731,9 +12714,8 @@ msgid "Different footprints assigned to %s and %s"
|
|||
msgstr "%s와 %s에 다른 풋프린트가 할당되었음"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pins with 'no connection' type are connected"
|
||||
msgstr "\"연결 없음\" 유형의 핀이 연결되어 있습니다"
|
||||
msgstr "'연결 없음' 유형의 핀이 연결됨"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:563
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12746,24 +12728,24 @@ msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
|||
msgstr "핀 %s이(가) %s 및 %s에 모두 연결됨"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:735
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'"
|
||||
msgstr "현재 구성에 라이브러리 '%s'이(가) 포함되어 있지 않습니다."
|
||||
msgstr "현재 구성에 '%s' 라이브러리가 포함되어 있지 않음"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:746
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration"
|
||||
msgstr "라이브러리 '%s'이(가) 현재 구성에서 사용하도록 설정되어 있지 않습니다."
|
||||
msgstr "라이브러리 '%s'는 현재 구성에서 사용할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:761
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'"
|
||||
msgstr "심볼 %s이(가) 라이브러리 '%s'에서 찾을 수 없습니다."
|
||||
msgstr "심볼 %s를 라이브러리 '%s'에서 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:777
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'"
|
||||
msgstr "심볼 %s이(가) 라이브러리 '%s'에서 찾을 수 없습니다."
|
||||
msgstr "심볼 %s이(가) 라이브러리 '%s'에서 수정되었음"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:42
|
||||
msgid "Conflicts"
|
||||
|
@ -13205,9 +13187,8 @@ msgid "Unknown"
|
|||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hierarch.cpp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Page Number"
|
||||
msgstr "시트 페이지 번호 편집"
|
||||
msgstr "페이지 번호 편집"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hierarch.cpp:259 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2298
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13403,14 +13384,12 @@ msgid "Netlist..."
|
|||
msgstr "네트리스트…"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbols to Library..."
|
||||
msgstr "라이브러리에서 심볼 업데이트..."
|
||||
msgstr "심볼을 라이브러리로..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbols to New Library..."
|
||||
msgstr "풋프린트를 새 라이브러리로 내보내기.."
|
||||
msgstr "심볼을 새 라이브러리로.."
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:195
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:124
|
||||
|
@ -13829,7 +13808,6 @@ msgid "Resolved netclass"
|
|||
msgstr "해결된 넷클래스"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:956
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hierarchical Labels"
|
||||
msgstr "계층 라벨"
|
||||
|
||||
|
@ -14557,19 +14535,16 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
|||
msgstr "계층 시트 핀 %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Excluded from BOM"
|
||||
msgstr "BOM에서 제외"
|
||||
msgstr "BOM에서 제외됨"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Excluded from board"
|
||||
msgstr "기판에서 제외"
|
||||
msgstr "기판에서 제외됨"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DNP"
|
||||
msgstr "DPI"
|
||||
msgstr "DNP"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1538
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
|
@ -15119,34 +15094,32 @@ msgid "Failed to infer model from Value '%s'"
|
|||
msgstr "값' %s'에서 모델 유추에 실패"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Power supply"
|
||||
msgstr "전원 심볼"
|
||||
msgstr "전원 공급 장치"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parasitic Resistance"
|
||||
msgstr "비저항"
|
||||
msgstr "기생 저항"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:225
|
||||
msgid "Parasitic Pin Inductance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "기생 핀 인덕턴스"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:235
|
||||
msgid "Parasitic Pin Capacitance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "기생 핀 커패시턴스"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:250
|
||||
msgid "Waveform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파형"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:265
|
||||
msgid "Modeling accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모델링 정확도"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:278
|
||||
msgid "ON time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ON 시간"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:287
|
||||
msgid "OFF time"
|
||||
|
@ -15157,9 +15130,8 @@ msgid "Delay"
|
|||
msgstr "지연"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "서브스트레이트"
|
||||
msgstr "비트 전송률"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:318
|
||||
msgid "Number of bits"
|
||||
|
@ -16329,11 +16301,11 @@ msgstr "부모 심볼의 변경 사항과 일치하도록 심볼 업데이트"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186
|
||||
msgid "Set Unit Display Name..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "단위 표시 이름 설정..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187
|
||||
msgid "Set the display name for a unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "장치의 표시 이름 설정"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191
|
||||
msgid "Add Symbol to Schematic"
|
||||
|
@ -16994,31 +16966,27 @@ msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
|
|||
msgstr "현재 회로도에 대한 BOM 생성"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Symbols to Library..."
|
||||
msgstr "라이브러리에서 심볼 업데이트..."
|
||||
msgstr "라이브러리로 심볼 내보내기..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n"
|
||||
"(does not remove other symbols from this library)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"기판에서 사용되는 풋프린트를 기존 풋프린트 라이브러리에 추가합니다\n"
|
||||
"(이 라이브러리에서 다른 풋프린트를 제거하지 않음)"
|
||||
"회로도에서 사용되는 심볼을 기존 심볼 라이브러리에 추가함\n"
|
||||
"(이 라이브러리에서 다른 심볼을 제거하지 않음)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Symbols to New Library..."
|
||||
msgstr "라이브러리에서 심볼 업데이트..."
|
||||
msgstr "새 라이브러리로 심볼 내보내기..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new symbol library using the symbols used in the schematic\n"
|
||||
"(if the library already exists it will be replaced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"기판에서 사용된 풋프린트를 포함하는 새 풋프린트 라이브러리를 만듭니다\n"
|
||||
"회로도에 사용된 심볼을 사용하여 새 심볼 라이브러리 생성\n"
|
||||
"(이미 존재하는 라이브러리는 대체됨)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695
|
||||
|
@ -17415,14 +17383,13 @@ msgid "Find again to wrap around to the start."
|
|||
msgstr "처음으로 돌아가서 다시 검색합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:806
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add library '%s'."
|
||||
msgstr "라이브러리 파일 '%s'을(를) 찾을 수 없음"
|
||||
msgstr "라이브러리 '%s'을(를) 추가 할 수 없음."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?"
|
||||
msgstr "기판상의 풋프린트를 새 라이브러리를 참조하여 업데이트하시겠습니까?"
|
||||
msgstr "새 라이브러리를 참조하도록 회로도의 심볼을 업데이트하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
|
||||
|
@ -17536,13 +17503,13 @@ msgid "Symbol is not derived from another symbol."
|
|||
msgstr "심볼이 다른 심볼로부터 파생되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter display name for unit %s"
|
||||
msgstr "시트 경로 %s의 페이지 번호를 입력하세요"
|
||||
msgstr "유닛 %s의 표시 이름 입력"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:672
|
||||
msgid "Set Unit Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "장치 표시 이름 설정"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19403,19 +19370,16 @@ msgid "Check for package updates on startup"
|
|||
msgstr "시작 시 패키지 업데이트 확인"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Library package handling"
|
||||
msgstr "라이브러리 변경점 저장되지 않음"
|
||||
msgstr "라이브러리 패키지 처리"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically add installed libraries to global lib table"
|
||||
msgstr "전역 라이브러리 표에 라이브러리를 추가 하겠습니까?"
|
||||
msgstr "설치된 라이브러리를 전역 라이브러리 표에 추가"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically remove uninstalled libraries"
|
||||
msgstr "연결되지 않은 핀에서 자동으로 와이어 시작"
|
||||
msgstr "설치되지 않은 라이브러리를 자동으로 제거"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:41
|
||||
msgid "Library nickname prefix:"
|
||||
|
@ -19425,7 +19389,8 @@ msgstr "라이브러리 별칭 접두사:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"After packages are (un)installed KiCad may need to be restarted to reflect "
|
||||
"changes in the global library table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "패키지를 (제거) 설치한 후 전역 라이브러리 테이블의 변경 사항을 반영하기 위해 "
|
||||
"KiCad를 다시 시작해야 할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:123
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19523,9 +19488,9 @@ msgid "No package updates available"
|
|||
msgstr "사용 가능한 패키지 업데이트가 없습니다"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:74 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s of package %s not found!"
|
||||
msgstr "%s 핀 %s을(를) 찾을 수 없음"
|
||||
msgstr "버전 %s 패키지 %s 찾을 수 없습니다!"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:83
|
||||
msgid "Unable to create download directory!"
|
||||
|
@ -20968,9 +20933,8 @@ msgstr "곱셈 회로"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:34
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copper (Cu)"
|
||||
msgstr "구리"
|
||||
msgstr "구리 (Cu)"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:54
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -20987,6 +20951,15 @@ msgid ""
|
|||
"You can use an interface metal, just like with the ENIG surface finish that "
|
||||
"uses nickel as an interface between gold and copper to prevent corrosion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"두 금속이 접촉하면 부식을 일으키는 전위차가 있습니다.\n"
|
||||
"부식을 방지하려면 차이를 300mV 미만으로 유지하는 것이 좋습니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"금속 중 하나는 양극(+)이며 공격을 받습니다. 다른 하나는 음극이며 보호됩니다."
|
||||
"\n"
|
||||
"아래 표에서 숫자가 양수이면 행은 양극이고 열은 음극입니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"부식을 방지하기 위해 금과 구리 사이의 계면으로 니켈을 사용하는 ENIG 표면 "
|
||||
"마감과 마찬가지로 계면 금속을 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:32
|
||||
msgid "Voltage > 500 V:"
|
||||
|
@ -21847,7 +21820,7 @@ msgstr "보드 클래스"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:119
|
||||
msgid "Galvanic corrosion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "갈바닉 부식"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268
|
||||
msgid "Write Data Failed"
|
||||
|
@ -22838,9 +22811,8 @@ msgid "Remove track not connected at both ends"
|
|||
msgstr "양쪽 끝에 연결되지 않은 배선 제거"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove via connected on less than 2 layers"
|
||||
msgstr "2개 미만의 레이어에서 연결된 비아 제거"
|
||||
msgstr "2개 미만의 레이어에 연결된 비아 제거"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:53
|
||||
msgid "Remove zero-length track"
|
||||
|
@ -22863,9 +22835,8 @@ msgid "Convert lines to rectangle"
|
|||
msgstr "선을 직사각형으로 변환"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Merge overlapping shapes into pad"
|
||||
msgstr "세그먼트 병합"
|
||||
msgstr "겹치는 도형을 패드에 병합"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:64
|
||||
msgid "Unknown cleanup action"
|
||||
|
@ -23603,9 +23574,8 @@ msgid "Subtract holes from board area"
|
|||
msgstr "기판 영역에서 홀 부분들을 뺍니다"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude footprints with no pads"
|
||||
msgstr "스루홀 패드가 존재하는 모든 풋프린트를 제외"
|
||||
msgstr "패드가 없는 풋프린트 제외"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233
|
||||
msgid "X Size"
|
||||
|
@ -23671,15 +23641,14 @@ msgid "Delete redundant graphics"
|
|||
msgstr "중복 그래픽 삭제"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Merge overlapping graphics into pads"
|
||||
msgstr "세그먼트 병합"
|
||||
msgstr "겹치는 그래픽을 패드에 병합"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Pads which appear in a Net Tie pad group will not be considered for "
|
||||
"merging.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Net Tie 패드 그룹에 나타나는 패드는 병합 대상에서 제외됩니다.)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:48
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72
|
||||
|
@ -26847,7 +26816,7 @@ msgstr "각도"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:732
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "경로"
|
||||
msgstr "at"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:733
|
||||
msgid "radius"
|
||||
|
@ -26860,9 +26829,8 @@ msgstr "모서리 수 %d"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number box"
|
||||
msgstr "핀 번호"
|
||||
msgstr "번호 상자"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754
|
||||
msgid "Unknown primitive"
|
||||
|
@ -29078,9 +29046,8 @@ msgid "Minimum connection width:"
|
|||
msgstr "최소 연결 너비:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The minimum copper width of connected copper items."
|
||||
msgstr "연결되지 않은 고립 영역으로 할 일을 선택"
|
||||
msgstr "연결된 구리 항목의 최소 구리 너비입니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96
|
||||
msgid "Minimum annular width:"
|
||||
|
@ -33560,24 +33527,24 @@ msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
|
|||
msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성이 제거되었습니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:406
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add %s 'exclude from position files' fabrication attribute."
|
||||
msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성을 추가합니다."
|
||||
msgstr "%s '위치 파일에서 제외' 제작 속성을 추가합니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:411
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove %s 'exclude from position files' fabrication attribute."
|
||||
msgstr "%s에서 'BOM에서 제외' 제작 속성을 제거합니다."
|
||||
msgstr "%s '위치 파일에서 제외' 제작 속성을 제거합니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:422
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added %s 'exclude from position files' fabrication attribute."
|
||||
msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성이 추가되었습니다."
|
||||
msgstr "%s '위치 파일에서 제외' 제작 속성을 추가합니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:428
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %s 'exclude from position files' fabrication attribute."
|
||||
msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성이 제거되었습니다."
|
||||
msgstr "%s '위치 파일에서 제외' 제작 속성이 제거되었습니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:497
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -34021,9 +33988,8 @@ msgid "Export netlist used to update schematics"
|
|||
msgstr "회로도를 업데이트하기 위해 사용된 네트리스트 내보내기"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "문자열 검색"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:383
|
||||
msgid "New PCB file is unsaved"
|
||||
|
@ -36473,7 +36439,6 @@ msgid "Duplicate zone"
|
|||
msgstr "중복 영역"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection contains no items with labeled nets."
|
||||
msgstr "선택 항목에는 레이블이 지정된 네트가 있는 항목이 없습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -37083,7 +37048,6 @@ msgid "Copy canceled"
|
|||
msgstr "복사 취소됨"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pack footprints"
|
||||
msgstr "풋프린트 잠금"
|
||||
|
||||
|
@ -37150,7 +37114,6 @@ msgid "Place pad"
|
|||
msgstr "패드 배치"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recombine pad"
|
||||
msgstr "패드 재결합"
|
||||
|
||||
|
@ -37420,12 +37383,11 @@ msgstr "참조 지정자로 풋프린트를 선택하여, 이동을 위해 커
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
|
||||
msgid "Move Individually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "개별적으로 이동"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moves the selected items one-by-one"
|
||||
msgstr "선택된 항목 이동"
|
||||
msgstr "선택한 항목을 하나씩 이동"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281
|
||||
msgid "Move with Reference"
|
||||
|
@ -37476,25 +37438,22 @@ msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board"
|
|||
msgstr "선택한 항목을 기판의 반대쪽으로 뒤집습니다"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirrors selected item across the Y axis"
|
||||
msgstr "선택한 항목 미러링"
|
||||
msgstr "선택한 항목을 Y축 미러링"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirrors selected item across the X axis"
|
||||
msgstr "선택한 항목 미러링"
|
||||
msgstr "선택한 항목을 X축 미러링"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pack and Move Footprints"
|
||||
msgstr "풋 프린트 가져오기 및 이동"
|
||||
msgstr "풋프린트 포장 및 이동"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates "
|
||||
"movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "선택한 풋프린트를 참조별로 정렬하고 크기에 따라 포장하고 이동을 시작함"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354
|
||||
msgid "Change Track Width"
|
||||
|
@ -38495,14 +38454,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "접합, 패드 또는 전체 연결에 대한 연결 선택 또는 기존 선택 확장"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unroute Selected"
|
||||
msgstr "그룹 선택됨"
|
||||
msgstr "경로 해제 선택됨"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unroutes selected items to the nearest pad."
|
||||
msgstr "선택한 항목을 왼쪽 모서리에 정렬"
|
||||
msgstr "선택한 항목을 가장 가까운 패드로 언라우트함"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316
|
||||
msgid "Select All Tracks in Net"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue