Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 86.1% (6023 of 6990 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Radek K 2021-06-16 14:23:51 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 36c83c3c19
commit a4fc13969c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 16 additions and 20 deletions

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-10 13:22-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-10 13:22-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 18:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-20 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Radek K <radek.kzn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n" "master-source/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
@ -2441,12 +2441,11 @@ msgstr "překlad označení velikostí papíru musí zachovávat původní pravo
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:700 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:700
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "Na Šířku" msgstr "Na šířku"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:781 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Select Drawing Sheet File" msgid "Select Drawing Sheet File"
msgstr "Výkresový list" msgstr "Vybrat soubor výkresového listu"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:797 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:797
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -14600,9 +14599,8 @@ msgid " or "
msgstr " nebo " msgstr " nebo "
#: eeschema/sch_validators.cpp:183 #: eeschema/sch_validators.cpp:183
#, fuzzy
msgid ", or " msgid ", or "
msgstr "%s nebo %s" msgstr ", nebo "
#: eeschema/sch_validators.cpp:196 #: eeschema/sch_validators.cpp:196
msgid "The reference designator cannot contain text variable references" msgid "The reference designator cannot contain text variable references"
@ -17843,12 +17841,11 @@ msgstr "Tento soubor je již otevřený."
#: include/lib_table_grid.h:184 #: include/lib_table_grid.h:184
msgid "Library Path" msgid "Library Path"
msgstr "Knihovny cesta" msgstr "Cesta knihovny"
#: include/lib_table_grid.h:187 #: include/lib_table_grid.h:187
#, fuzzy
msgid "Library Format" msgid "Library Format"
msgstr "Knihovny cesta" msgstr "Formát knihovny"
#: include/lib_table_grid.h:190 #: include/lib_table_grid.h:190
msgid "Active" msgid "Active"
@ -17884,7 +17881,7 @@ msgstr "Vybrat adresář šablon"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:29 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:29
msgid "Folder:" msgid "Folder:"
msgstr "" msgstr "Složka:"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:216 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:216
@ -17929,13 +17926,15 @@ msgstr "Převod bitmapové obrázky na symboly schématu nebo pouzdra DPS"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:128 #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:128
msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc." msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc."
msgstr "" msgstr "Zobrazit nástroj pro výpočet vodivosti, proudového zatížení atd."
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:132 #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:132
msgid "" msgid ""
"Edit drawing sheet borders and title blocks for use in schematics and PCB " "Edit drawing sheet borders and title blocks for use in schematics and PCB "
"designs" "designs"
msgstr "" msgstr ""
"Upravit rámeček a popisové pole výkresových listů pro schéma a návrh "
"plošného spoje"
#: kicad/files-io.cpp:46 #: kicad/files-io.cpp:46
msgid "KiCad project file" msgid "KiCad project file"
@ -18361,7 +18360,6 @@ msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Spustit preferovaný textový editor" msgstr "Spustit preferovaný textový editor"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:45 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Create a new folder for the project" msgid "Create a new folder for the project"
msgstr "Vytvořit nový adresář projektu" msgstr "Vytvořit nový adresář projektu"
@ -18370,7 +18368,6 @@ msgid "Create New Project"
msgstr "Vytvořit nový projekt" msgstr "Vytvořit nový projekt"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The selected folder is not empty. It is recommended that you create " "The selected folder is not empty. It is recommended that you create "
"projects in their own empty folder.\n" "projects in their own empty folder.\n"
@ -18399,9 +18396,9 @@ msgid "New Project Folder"
msgstr "Nová složka projektu" msgstr "Nová složka projektu"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot write to folder '%s'." msgid "Cannot write to folder '%s'."
msgstr "Nelze zapisovat do složky \"%s\"." msgstr "Nelze zapisovat do složky '%s'."
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229
msgid "Make sure you have write permissions and try again." msgid "Make sure you have write permissions and try again."
@ -20463,7 +20460,7 @@ msgstr "Pozice Y"
#: pcbnew/pad.cpp:876 pcbnew/pcb_shape.cpp:508 pcbnew/pcb_text.cpp:119 #: pcbnew/pad.cpp:876 pcbnew/pcb_shape.cpp:508 pcbnew/pcb_text.cpp:119
#: pcbnew/track.cpp:809 pcbnew/zone.cpp:598 #: pcbnew/track.cpp:809 pcbnew/zone.cpp:598
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Zmčené" msgstr "Zamčené"
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:306 #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:306
#, c-format #, c-format
@ -32741,7 +32738,7 @@ msgstr "Táhnout obrys segmentu"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:320 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:320 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94
msgid "Draw a rectangle" msgid "Draw a rectangle"
msgstr "Nakreslit obdélník" msgstr "Kreslit obdélník"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:366 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:366 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100
msgid "Draw a circle" msgid "Draw a circle"
@ -32756,7 +32753,6 @@ msgid "Place a text"
msgstr "Umístit text" msgstr "Umístit text"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Draw a leader" msgid "Draw a leader"
msgstr "Kreslit čáru" msgstr "Kreslit čáru"