Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 65.7% (5083 of 7726 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/uk/
This commit is contained in:
Ivan Chuba 2022-08-30 17:48:38 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b1fb9c36a8
commit ac78efcf3b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 32 additions and 25 deletions

View File

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 17:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "Вниз"
#: common/eda_text.cpp:1030
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
msgstr "Гіперпосилання"
#: common/eda_text.cpp:1033
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90
@ -5189,9 +5189,8 @@ msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
#: common/layer_id.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Hovered items"
msgstr "Допоміжні елементи"
msgstr "Навести на елементи"
#: common/layer_id.cpp:145
msgid "Highlighted items"
@ -5465,9 +5464,9 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr "Файл перекладу KiCad для цієї мови не встановлений."
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:981
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Show Page %s"
msgstr "Показувати межі сторінки"
msgstr "Показати сторінку %s"
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:55
#, c-format
@ -6578,14 +6577,12 @@ msgstr "Відновити %s за замовчуванням"
#: common/widgets/properties_panel.cpp:46
#: common/widgets/properties_panel.cpp:75
#, fuzzy
msgid "No objects selected"
msgstr "Не виділено шини"
msgstr "Об'єкти не вибрано"
#: common/widgets/properties_panel.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Multiple objects selected"
msgstr "Не виділено шини"
msgstr "Вибрано декілька об’єктів"
#: common/widgets/unit_binder.cpp:249
#, c-format
@ -6676,9 +6673,8 @@ msgid "KiCad legacy symbol library files"
msgstr "Файли застарілих бібліотек символів KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:212
#, fuzzy
msgid "KiCad database library files"
msgstr "Файли бібліотек символів KiCad"
msgstr "База даних бібліотек символів KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219
msgid "All KiCad symbol library files"
@ -11803,14 +11799,13 @@ msgid "(source)"
msgstr "Джерело"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Members of '%s':"
msgstr "потрібно число для '%s'"
msgstr "Члени '%s':"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Net / Nested Bus Name"
msgstr "Ім'я шини або зв'язку"
msgstr "Ім'я зв'язку/вкладеної шини"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28
@ -11988,25 +11983,27 @@ msgstr "Використовувати тему:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29
msgid "&Default line width:"
msgstr ""
msgstr "Товщин лінії по замовчуванню:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:40
msgid ""
"Set to 0 to allow symbols to inherit their line widths from\n"
"their parent Schematic"
msgstr ""
"Встановіть значення 0, щоб дозволити символам наслідувати ширину ліній\n"
"від вихідної схеми"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:55
msgid "D&efault pin length:"
msgstr ""
msgstr "Довжина виводу по замовчуванню:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:66
msgid "De&fault pin number size:"
msgstr ""
msgstr "Розмір номеру виводу по замовчуванню:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:77
msgid "Def&ault pin name size:"
msgstr ""
msgstr "Ім'я виводу по замовчуванню:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91
msgid "Show pin &electrical type"
@ -12163,6 +12160,9 @@ msgid ""
"Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be "
"modified."
msgstr ""
"Було внесено зміни до однієї чи кількох бібліотек символів.\n"
"Зміни потрібно зберегти або скасувати, перш ніж можна буде змінити таблицю "
"бібліотеки символів."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1055
msgid "Symbol Libraries"
@ -12176,6 +12176,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Помилка збереження таблиці глобальної бібліотеки:\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1078
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1091
@ -12195,6 +12198,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Помилка збереження бібліотечної таблиці проекту:\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20
@ -12437,9 +12443,8 @@ msgid "More than one name given to this bus or net"
msgstr "Більше одного імені назначено цій шині або звʼязку"
#: eeschema/erc_item.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Conflicting netclass assignments"
msgstr "Відповідність посадкового місця"
msgstr "Конфліктні призначення класів зв'язків"
#: eeschema/erc_item.cpp:118
msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member"
@ -12514,7 +12519,7 @@ msgstr "Схема '%s' вже відкрита."
#: eeschema/files-io.cpp:123
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr ""
msgstr "Схема '%s' не існує. Ви хочете його створити?"
#: eeschema/files-io.cpp:141
msgid "Creating Schematic"
@ -12533,6 +12538,8 @@ msgid ""
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
"load hierarchical sheets."
msgstr ""
"Не вдалося завантажити всю схему. Під час спроби завантажити ієрархії "
"аркушів виникли помилки."
#: eeschema/files-io.cpp:246 eeschema/files-io.cpp:254
#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162