Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 88.9% (6389 of 7186 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
parent
42dda0d799
commit
adbdf2edd3
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-21 08:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/cs/>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Vedoucí vývojový tým"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:209
|
||||
msgid "Lead Development Alumni"
|
||||
msgstr "Absolventi rozvoje absolventů"
|
||||
msgstr "Bývalý vývojový manažeři"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
|
||||
msgid "Additional Contributions By"
|
||||
|
@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "&Nápověda"
|
|||
#: common/eda_base_frame.cpp:960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' was not found."
|
||||
msgstr "Soubor '%s nenalezen."
|
||||
msgstr "Soubor '%s' nenalezen."
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1003
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
@ -7424,7 +7424,7 @@ msgstr "Rozsah"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:44
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Objednat"
|
||||
msgstr "Uspořádání"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
|
||||
msgid "Sort symbols by &X position"
|
||||
|
@ -10458,7 +10458,7 @@ msgstr "Ampéry"
|
|||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:126
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:137
|
||||
msgid "Ohms"
|
||||
msgstr "Ohm"
|
||||
msgstr "Ohmů"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266
|
||||
|
@ -18053,7 +18053,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:150
|
||||
msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories"
|
||||
msgstr "Správa balíčků ke stažení z repozitářů Kicadu a třetích stran"
|
||||
msgstr "Správa balíčků ke stažení z repozitářů KiCadu a třetích stran"
|
||||
|
||||
#: kicad/files-io.cpp:46
|
||||
msgid "KiCad project file"
|
||||
|
@ -18181,7 +18181,7 @@ msgstr "Projekt CADSTAR..."
|
|||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:103
|
||||
msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)"
|
||||
msgstr "Import archívu CADSTAR schéma a DPS (*.csa, *.cpa)"
|
||||
msgstr "Import CADSTAR archívu schématu a DPS (*.csa, *.cpa)"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:107
|
||||
msgid "EAGLE Project..."
|
||||
|
@ -21891,6 +21891,8 @@ msgid ""
|
|||
"Do not re-annotate this type \n"
|
||||
"of reference (R means R*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neměnit přečíslování tento typ\n"
|
||||
"reference (R znamená R*)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290
|
||||
msgid "Reference Designators"
|
||||
|
@ -22811,7 +22813,7 @@ msgstr "Formát kóty"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:102
|
||||
msgid "Measured value of this dimension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naměřená hodnota tohoto rozměru"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:106
|
||||
msgid "Override value"
|
||||
|
@ -31651,7 +31653,7 @@ msgid ""
|
|||
"and the schematic. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vybraný soubor označuje, že sítě nemusí být synchronizovány se schématem. "
|
||||
"Doporučuje se provádět postup 'Zarovnání sítí' v CADSTAR a re-import, aby se "
|
||||
"Doporučuje se provádět postup 'Align Nets' v CADSTAR a re-import, aby se "
|
||||
"zabránilo nesrovnalostem mezi DPS a schématem. "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131
|
||||
|
@ -31817,8 +31819,8 @@ msgid ""
|
|||
"The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas "
|
||||
"are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CADSTAR '%s' oblast nemá ekvivalent KiCadu. Čisté oblasti umístění nejsou "
|
||||
"podporovány."
|
||||
"CADSTAR '%s' oblast nemá ekvivalent KiCadu. Výhradní umístění oblastí není "
|
||||
"podporováno."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1641
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -31836,6 +31838,8 @@ msgid ""
|
|||
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' "
|
||||
"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šablona CADSTAR '%s' má nastavení 'Allow in No Routing Areas' povoleno. Toto "
|
||||
"nastavení nemá žádný ekvivalent v KiCadu, takže bylo ignorováno."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -31843,6 +31847,8 @@ msgid ""
|
|||
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This "
|
||||
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šablona CADSTAR '%s' má nastavení 'Box Isolated Pins' povoleno. Tento "
|
||||
"parametr nemá žádný ekvivalent v Kicadu, takže byl ignorován."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -31850,6 +31856,8 @@ msgid ""
|
|||
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This "
|
||||
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šablona CADSTAR '%s' má nastavení 'Automatic Repour' povoleno. Toto "
|
||||
"nastavení nemá žádný ekvivalent v KiCadu, takže bylo ignorováno."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -32695,7 +32703,7 @@ msgstr "třída spojů 'Výchozí'"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:499
|
||||
msgid "user choice"
|
||||
msgstr "Zvolený uživatelem"
|
||||
msgstr "zvolený uživatelem"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1056
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -34866,9 +34874,8 @@ msgid "Show graphic items in outline mode"
|
|||
msgstr "Zobrazit pouze obrys grafických prvků"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sketch Text Items"
|
||||
msgstr "Vybrat položky"
|
||||
msgstr "Textové prvky jako obrys"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -34885,9 +34892,8 @@ msgid "Show filled areas of zones"
|
|||
msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti zón"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw Zone Outlines"
|
||||
msgstr "Obrys zóny"
|
||||
msgstr "Kreslit obrys zóny"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:858
|
||||
msgid "Show only zone boundaries"
|
||||
|
@ -35385,9 +35391,8 @@ msgid "Tune skew of a differential pair"
|
|||
msgstr "Ladit sklon diferenciálního páru"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undo Last Segment"
|
||||
msgstr "Vrátit zpět poslední úpravu"
|
||||
msgstr "Vrátit zpět poslední segment"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -35583,14 +35588,12 @@ msgid "Show footprints that are on board's back"
|
|||
msgstr "Zobrazit pouzdra na dolní straně desky"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Through-hole Pads"
|
||||
msgstr "Průchozí díra plošek"
|
||||
msgstr "Průchozí otvor plošek"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show through-hole pads"
|
||||
msgstr "Zobrazit 3D modely s vývody"
|
||||
msgstr "Zobrazit průchozí otvor plošek"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
|
||||
msgid "Show footprint values"
|
||||
|
@ -35609,9 +35612,8 @@ msgid "Footprint Text"
|
|||
msgstr "Text pouzdra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show all footprint text"
|
||||
msgstr "Zobrazit text pouzder"
|
||||
msgstr "Zobrazit všechny texty pouzder"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346
|
||||
msgid "Hidden Text"
|
||||
|
@ -35654,9 +35656,8 @@ msgid "DRC Exclusions"
|
|||
msgstr "DRC Vyloučení"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DRC violations which have been individually excluded"
|
||||
msgstr "Porušení DRC se závažností varování"
|
||||
msgstr "Porušení DRC, které byly individuálně vyloučeny"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
|
||||
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
|
||||
|
@ -35805,9 +35806,8 @@ msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers"
|
|||
msgstr "Zahrnout položky v &neviditelných vrstvách"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide all ratsnest lines"
|
||||
msgstr "Nezobrazovat obecné naznačené spoje"
|
||||
msgstr "Skrýt všechny naznačené spoje"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:882
|
||||
msgid "Set Net Color"
|
||||
|
@ -35820,13 +35820,13 @@ msgstr "Zvýraznění %s"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:888
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select Tracks and Vias in %s"
|
||||
msgstr "Vybrat spoje a prokovy v %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:891
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unselect Tracks and Vias in %s"
|
||||
msgstr "Zrušit výběr spojů a prokovů v %s"
|
||||
|
||||
|
@ -35845,12 +35845,11 @@ msgid "Click to show ratsnest for %s"
|
|||
msgstr "Kliknutím zobrazíte naznačené spoje pro %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:940
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Double click (or middle click) to change color; right click for more actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dvoj-klik levým nebo středním tlačítkem změníte barvy, kliknutím pravým "
|
||||
"tlačítkem pro menu"
|
||||
"Dvoj-klik levým (nebo středním tlačítkem) pro změnu barvy, kliknutím pravým "
|
||||
"tlačítkem pro další akce"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1433
|
||||
msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu"
|
||||
|
@ -36032,7 +36031,6 @@ msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s"
|
|||
msgstr "Zobrazit nebo skrýt naznačené spoje pro sítě v %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Netclass Color"
|
||||
msgstr "Nastavit barvu třídy spojů"
|
||||
|
||||
|
@ -36046,9 +36044,8 @@ msgid "Show All Netclasses"
|
|||
msgstr "Zobrazit všechny třídy spojů"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide All Other Netclasses"
|
||||
msgstr "Skrýt všechna pole pouzdra"
|
||||
msgstr "Skrýt všechny ostatní třídy sítí"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2341
|
||||
msgid "Save preset..."
|
||||
|
@ -36098,9 +36095,8 @@ msgid "Show the Net Inspector"
|
|||
msgstr "&Zobrazit informace o verzi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure net classes"
|
||||
msgstr "Konfigurace cest"
|
||||
msgstr "Konfigurace tříd sítě"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161
|
||||
msgid "Presets (Ctrl+Tab):"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue