Polish GUI update (based on BZR4378 source)
This commit is contained in:
parent
fdd957448a
commit
b1225cca0c
82
pl/kicad.po
82
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-05 07:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 07:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-08 06:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 06:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
||||
"Kerusey Karyu\n"
|
||||
|
@ -11919,53 +11919,53 @@ msgstr "Ścieżka"
|
|||
msgid "Plugin Type"
|
||||
msgstr "Typ wtyczki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:312
|
||||
msgid "Cut\tCTRL+X"
|
||||
msgstr "Wytnij\tCTRL+X"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:312
|
||||
msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
|
||||
msgstr "Wyczyść wybrane komórki wklejając oryginalną zawartość do schowka"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:303
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:313
|
||||
msgid "Copy\tCTRL+C"
|
||||
msgstr "Kopiuj\tCTRL+C"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:303
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:313
|
||||
msgid "Copy selected cells to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiuj zaznaczone komórki do schowka"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:304
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:314
|
||||
msgid "Paste\tCTRL+V"
|
||||
msgstr "Wklej\tCTRL+V"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:304
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:314
|
||||
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
|
||||
msgstr "Wklej komórki ze schowka do matrycy od bieżącej pozycji"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:305
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:315
|
||||
msgid "Select All\tCTRL+A"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystkie\tCTRL+A"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:305
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:315
|
||||
msgid "Select all cells"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystkie komórki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:506
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
|
||||
msgstr "Znaleziono niepoprawny znak '%s' w nazwie '%s' w rzędzie %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:519
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:417
|
||||
msgid "No Colon in Nicknames"
|
||||
msgstr "Nie można stosować przecinków w nazwach"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:549
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
|
||||
msgstr "Zdublowana nazwa '%s' w rzędach %d i %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:563
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:461
|
||||
msgid "Please Delete or Modify One"
|
||||
msgstr "Proszę usunąć lub zmodyfikować jednen z wpisów"
|
||||
|
||||
|
@ -15738,7 +15738,7 @@ msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka"
|
|||
msgid "Can't save file"
|
||||
msgstr "Nie mogę zapisać pliku"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:177
|
||||
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calculate the board outlines, will use the outlines boundary box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15818,70 +15818,78 @@ msgid "&Exit"
|
|||
msgstr "&Zakończ"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162
|
||||
msgid "Realistic Mode"
|
||||
msgstr "Tryb realistyczny"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:166
|
||||
msgid "Choose background color"
|
||||
msgstr "Wybierz kolor tła"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:166
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169
|
||||
msgid "Show 3D &Axis"
|
||||
msgstr "Pok&aż osie 3D"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:172
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:174
|
||||
msgid "3D Grid"
|
||||
msgstr "Trójwymiarowa siatka"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:173
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
|
||||
msgid "No 3D Grid"
|
||||
msgstr "Brak siatki"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:178
|
||||
msgid "3D Grid 10 mm"
|
||||
msgstr "Siatka 10mm"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:177
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:179
|
||||
msgid "3D Grid 5 mm"
|
||||
msgstr "Siatka 5mm"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:178
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180
|
||||
msgid "3D Grid 2.5 mm"
|
||||
msgstr "Siatka 2.5mm"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:179
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181
|
||||
msgid "3D Grid 1 mm"
|
||||
msgstr "Siatka 1mm"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186
|
||||
msgid "Show Board Body"
|
||||
msgstr "Pokaż ciało płytki"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:189
|
||||
msgid "Show Copper Thickness"
|
||||
msgstr "Pokazuj grubość warstwy miedzi"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:185
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192
|
||||
msgid "Show 3D F&ootprints"
|
||||
msgstr "Pokaż &obudowy 3D"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:195
|
||||
msgid "Show Zone &Filling"
|
||||
msgstr "Pokaż stre&fy wypełnień"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:191
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200
|
||||
msgid "Show &Adhesive Layers"
|
||||
msgstr "Pokaż w&arstwy kleju"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:195
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:203
|
||||
msgid "Show &Silkscreen Layer"
|
||||
msgstr "Pokaż warstwy &opisowe"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206
|
||||
msgid "Show Solder &Mask Layers"
|
||||
msgstr "Pokaż warstwy z solder&maską"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:201
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209
|
||||
msgid "Show Solder &Paste Layers"
|
||||
msgstr "Pokaż warstwy do nakładania &pasty"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:212
|
||||
msgid "Show &Comments and Drawings Layer"
|
||||
msgstr "Pokaż warstwę &komentarzy"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:215
|
||||
msgid "Show &Eco Layers"
|
||||
msgstr "Pokaż warstwy &ECO"
|
||||
|
||||
|
@ -16220,17 +16228,17 @@ msgstr "Niepoprawny znak w danych o logicznej nazwie biblioteki"
|
|||
msgid "Illegal character found in revision"
|
||||
msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:224
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
|
||||
msgstr "'%s' jest duplikatem footprintu biblioteki "
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:459
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lib table contains no logical lib '%s'"
|
||||
msgstr "tabela bibliotek nie zawiera logicznej biblioteki '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:556
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot find footprint library file \"%s\" in any of the KiCad legacy library "
|
||||
|
@ -16239,14 +16247,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie mogę odnaleźć pliku biblioteki \"%s\" w żadnej ze standardowych ścieżek "
|
||||
"wyszukiwania bibliotek starszego typu.\n"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:581
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component `%s` footprint <%s> was not found in any legacy library.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komponent '%s', footprint <%s> nie został znaleziony w żadnej z bibliotek "
|
||||
"starszego typu.\n"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:625
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Component `%s` footprint <%s> legacy library path <%s > was not found in the "
|
||||
|
@ -16255,7 +16263,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Komponent '%s', footprint <%s> o ścieżce dostępu <%s> nie został znaleziony "
|
||||
"w tabeli bibliotek footprntów.\n"
|
||||
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:642
|
||||
#: common/fp_lib_table.cpp:651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component `%s` FPID <%s> is not valid.\n"
|
||||
msgstr "Komponent '%s', FPID <%s> nie jest prawidłowy.\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue