ru: kicad@f477cc9

This commit is contained in:
Eldar Khayrullin 2016-09-03 09:24:59 +03:00
parent 2377ae9cba
commit b17598c11e
1 changed files with 101 additions and 101 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-27 16:34+0300\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-03 09:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 16:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-03 09:20+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "Загрузка..."
msgid "Rendering time %.3f s" msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Время визуализации %.3f с" msgstr "Время визуализации %.3f с"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:395 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:402
#, c-format #, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%" msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Визуализация: %.0f %%" msgstr "Визуализация: %.0f %%"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1119 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1126
msgid "Rendering: Post processing shader" msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки" msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки"
@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен
msgid "Render current view using Raytracing" msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Визуализация текущего вида используя трассировку лучей" msgstr "Визуализация текущего вида используя трассировку лучей"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/widgets/mathplot.cpp:1761 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/tool_modview.cpp:79 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/tool_modview.cpp:79
#: eeschema/help_common_strings.h:43 pcbnew/help_common_strings.h:19 #: eeschema/help_common_strings.h:43 pcbnew/help_common_strings.h:19
@ -438,11 +438,10 @@ msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить" msgstr "Увеличить"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181
#: common/widgets/mathplot.cpp:1762 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 #: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/tool_modview.cpp:84
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 #: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить" msgstr "Уменьшить"
@ -2708,7 +2707,7 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи"
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Цвета" msgstr "Цвета"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1759 common/zoom.cpp:246 #: common/widgets/mathplot.cpp:1757 common/zoom.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
@ -2721,23 +2720,38 @@ msgstr "Цвета"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Центр" msgstr "Центр"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1759 #: common/widgets/mathplot.cpp:1757
msgid "Center plot view to this position" msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Центрировать изображение графика в этой позиции" msgstr "Центрировать изображение графика в этой позиции"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 #: common/widgets/mathplot.cpp:1758 eeschema/hotkeys.cpp:87
msgid "Fit" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
msgstr "Вписать" msgid "Fit on Screen"
msgstr "Масштаб по экрану"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 #: common/widgets/mathplot.cpp:1758
msgid "Set plot view to show all items" msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "Показать все элементы на изображении графика" msgstr "Показать все элементы на изображении графика"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1761 #: common/widgets/mathplot.cpp:1759 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:196
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1759
msgid "Zoom in plot view." msgid "Zoom in plot view."
msgstr "Увеличить изображение графика." msgstr "Увеличить изображение графика."
#: common/widgets/mathplot.cpp:1762 #: common/widgets/mathplot.cpp:1760 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
msgid "Zoom out plot view." msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Уменьшить изображение графика." msgstr "Уменьшить изображение графика."
@ -3202,7 +3216,7 @@ msgstr "Ошибка конфигурации"
msgid "Project: '%s'" msgid "Project: '%s'"
msgstr "Проект: '%s'" msgstr "Проект: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1372 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1378
#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:991 #: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:991
msgid " [Read Only]" msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]" msgstr " [Только чтение]"
@ -6747,10 +6761,6 @@ msgstr "Навигатор"
msgid "Root" msgid "Root"
msgstr "Основной лист" msgstr "Основной лист"
#: eeschema/hotkeys.cpp:87 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
msgid "Fit on Screen"
msgstr "Масштаб по экрану"
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 #: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:843 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:843 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216
@ -6767,20 +6777,6 @@ msgstr "По центру"
msgid "Zoom Redraw" msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Перерисовать" msgstr "Перерисовать"
#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:196
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:139 #: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:139
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
msgid "Help (this window)" msgid "Help (this window)"
@ -9419,15 +9415,15 @@ msgstr "Добавить пробник симулятора"
msgid "Select a value to be tuned" msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Выбрать значение для подстройки" msgstr "Выбрать значение для подстройки"
#: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847 #: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:847
msgid "Not Found" msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено" msgstr "Не найдено"
#: eeschema/schframe.cpp:174 #: eeschema/schframe.cpp:175
msgid "The following libraries were not found:" msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
#: eeschema/schframe.cpp:632 pcbnew/pcbframe.cpp:579 #: eeschema/schframe.cpp:638 pcbnew/pcbframe.cpp:579
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Save the changes in\n" "Save the changes in\n"
@ -9438,23 +9434,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n" "'%s'\n"
"перед закрытием?" "перед закрытием?"
#: eeschema/schframe.cpp:779 #: eeschema/schframe.cpp:785
msgid "Draw wires and buses in any direction" msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении" msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении"
#: eeschema/schframe.cpp:780 #: eeschema/schframe.cpp:786
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины" msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины"
#: eeschema/schframe.cpp:789 #: eeschema/schframe.cpp:795
msgid "Do not show hidden pins" msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы" msgstr "Не показывать скрытые выводы"
#: eeschema/schframe.cpp:790 eeschema/tool_sch.cpp:295 #: eeschema/schframe.cpp:796 eeschema/tool_sch.cpp:295
msgid "Show hidden pins" msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы" msgstr "Показать скрытые выводы"
#: eeschema/schframe.cpp:844 #: eeschema/schframe.cpp:850
msgid "" msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone mode. In " "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and "
@ -9464,15 +9460,15 @@ msgstr ""
"Для создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCAD оболочку и создать " "Для создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCAD оболочку и создать "
"проект печатной платы." "проект печатной платы."
#: eeschema/schframe.cpp:959 #: eeschema/schframe.cpp:965
msgid "Schematic" msgid "Schematic"
msgstr "Схема" msgstr "Схема"
#: eeschema/schframe.cpp:978 #: eeschema/schframe.cpp:984
msgid "New Schematic" msgid "New Schematic"
msgstr "Новая схема" msgstr "Новая схема"
#: eeschema/schframe.cpp:991 #: eeschema/schframe.cpp:997
#, c-format #, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "" msgstr ""
@ -9480,15 +9476,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Используйте Отрыть вместо Создать" "Используйте Отрыть вместо Создать"
#: eeschema/schframe.cpp:1012 #: eeschema/schframe.cpp:1018
msgid "Open Schematic" msgid "Open Schematic"
msgstr "Открыть схему" msgstr "Открыть схему"
#: eeschema/schframe.cpp:1142 #: eeschema/schframe.cpp:1148
msgid "Error: not a component or no component" msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
#: eeschema/schframe.cpp:1375 #: eeschema/schframe.cpp:1381
msgid " [no file]" msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]" msgstr " [нет файла]"
@ -9573,103 +9569,107 @@ msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой и
msgid "No new hierarchical labels found." msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Новые иерархические метки не найдены." msgstr "Новые иерархические метки не найдены."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:135 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:143
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Запустить/Остановить симуляцию" msgstr "Запустить/Остановить симуляцию"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:136 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:144 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Запустить симуляцию" msgstr "Запустить симуляцию"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:137 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:145
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Добавить сигналы" msgstr "Добавить сигналы"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:138 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:146
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Добавить сигналы для отображения" msgstr "Добавить сигналы для отображения"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:139 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:147
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Пробник" msgstr "Пробник"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:140 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:148
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Исследовать сигналы на схеме" msgstr "Исследовать сигналы на схеме"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:141 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:149 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Подстройка" msgstr "Подстройка"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:142 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:150
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Подстроить значения компонентов" msgstr "Подстроить значения компонентов"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:151 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Установки" msgstr "Установки"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:144 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:152 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
msgid "Simulation settings" msgid "Simulation settings"
msgstr "Настройки симулятора" msgstr "Настройки симулятора"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Welcome!" msgid "Welcome!"
msgstr "Добро пожаловать!" msgstr "Добро пожаловать!"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:196 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:864 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:205 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:924
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано." msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:202 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:211
msgid "You need to select the simulation settings first." msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "Для начала вам необходимо выбрать настройки симуляции." msgstr "Для начала вам необходимо выбрать настройки симуляции."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:653 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1009
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Открыть работу симуляции"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:670
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "Файл работы (*.wbk)|*.wbk"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:669
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "Созранить работу симуляции"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:676
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла работы"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:685
msgid "Save plot as image"
msgstr "Сохранить график как изображение"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:686
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "PNG файл (*.png)|*.png"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:702
msgid "Save plot data"
msgstr "Сохранить данные графика"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:898
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "Для начала вам необходимо запустить симуляцию."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:945
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Сигнал" msgstr "Сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1069 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:713
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Открыть работу симуляции"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:714 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:730
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "Файл работы (*.wbk)|*.wbk"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:729
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "Созранить работу симуляции"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:736
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла работы"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:745
msgid "Save plot as image"
msgstr "Сохранить график как изображение"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:746
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "PNG файл (*.png)|*.png"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:762
msgid "Save plot data"
msgstr "Сохранить данные графика"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:958
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "Для начала вам необходимо запустить симуляцию."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1138
msgid "Hide signal" msgid "Hide signal"
msgstr "Спрятать сигнал" msgstr "Спрятать сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1074 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1139
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Стереть сигнал с изображения графика"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1145
msgid "Hide cursor" msgid "Hide cursor"
msgstr "Спрятать курсор" msgstr "Спрятать курсор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1076 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1148
msgid "Show cursor" msgid "Show cursor"
msgstr "Показать курсор" msgstr "Показать курсор"