ru: kicad@f477cc9

This commit is contained in:
Eldar Khayrullin 2016-09-03 09:24:59 +03:00
parent 2377ae9cba
commit b17598c11e
1 changed files with 101 additions and 101 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-27 16:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 16:50+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-03 09:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 09:20+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "Загрузка..."
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Время визуализации %.3f с"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:395
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:402
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Визуализация: %.0f %%"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1119
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1126
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки"
@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен
msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Визуализация текущего вида используя трассировку лучей"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/widgets/mathplot.cpp:1761
#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/tool_modview.cpp:79
#: eeschema/help_common_strings.h:43 pcbnew/help_common_strings.h:19
@ -438,11 +438,10 @@ msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181
#: common/widgets/mathplot.cpp:1762 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/tool_modview.cpp:84
#: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
@ -2708,7 +2707,7 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи"
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1759 common/zoom.cpp:246
#: common/widgets/mathplot.cpp:1757 common/zoom.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
@ -2721,23 +2720,38 @@ msgstr "Цвета"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1759
#: common/widgets/mathplot.cpp:1757
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Центрировать изображение графика в этой позиции"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
msgid "Fit"
msgstr "Вписать"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1758 eeschema/hotkeys.cpp:87
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
msgid "Fit on Screen"
msgstr "Масштаб по экрану"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
#: common/widgets/mathplot.cpp:1758
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "Показать все элементы на изображении графика"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1761
#: common/widgets/mathplot.cpp:1759 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:196
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1759
msgid "Zoom in plot view."
msgstr "Увеличить изображение графика."
#: common/widgets/mathplot.cpp:1762
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Уменьшить изображение графика."
@ -3202,7 +3216,7 @@ msgstr "Ошибка конфигурации"
msgid "Project: '%s'"
msgstr "Проект: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1372
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1378
#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:991
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@ -6747,10 +6761,6 @@ msgstr "Навигатор"
msgid "Root"
msgstr "Основной лист"
#: eeschema/hotkeys.cpp:87 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
msgid "Fit on Screen"
msgstr "Масштаб по экрану"
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:843 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216
@ -6767,20 +6777,6 @@ msgstr "По центру"
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Перерисовать"
#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:196
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:139
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
msgid "Help (this window)"
@ -9419,15 +9415,15 @@ msgstr "Добавить пробник симулятора"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Выбрать значение для подстройки"
#: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847
#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:847
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
#: eeschema/schframe.cpp:174
#: eeschema/schframe.cpp:175
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
#: eeschema/schframe.cpp:632 pcbnew/pcbframe.cpp:579
#: eeschema/schframe.cpp:638 pcbnew/pcbframe.cpp:579
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@ -9438,23 +9434,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"перед закрытием?"
#: eeschema/schframe.cpp:779
#: eeschema/schframe.cpp:785
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении"
#: eeschema/schframe.cpp:780
#: eeschema/schframe.cpp:786
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины"
#: eeschema/schframe.cpp:789
#: eeschema/schframe.cpp:795
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы"
#: eeschema/schframe.cpp:790 eeschema/tool_sch.cpp:295
#: eeschema/schframe.cpp:796 eeschema/tool_sch.cpp:295
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
#: eeschema/schframe.cpp:844
#: eeschema/schframe.cpp:850
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and "
@ -9464,15 +9460,15 @@ msgstr ""
"Для создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCAD оболочку и создать "
"проект печатной платы."
#: eeschema/schframe.cpp:959
#: eeschema/schframe.cpp:965
msgid "Schematic"
msgstr "Схема"
#: eeschema/schframe.cpp:978
#: eeschema/schframe.cpp:984
msgid "New Schematic"
msgstr "Новая схема"
#: eeschema/schframe.cpp:991
#: eeschema/schframe.cpp:997
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
@ -9480,15 +9476,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Используйте Отрыть вместо Создать"
#: eeschema/schframe.cpp:1012
#: eeschema/schframe.cpp:1018
msgid "Open Schematic"
msgstr "Открыть схему"
#: eeschema/schframe.cpp:1142
#: eeschema/schframe.cpp:1148
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
#: eeschema/schframe.cpp:1375
#: eeschema/schframe.cpp:1381
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@ -9573,103 +9569,107 @@ msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой и
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Новые иерархические метки не найдены."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:135
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:143
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Запустить/Остановить симуляцию"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:136 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:144 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
msgid "Run Simulation"
msgstr "Запустить симуляцию"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:137
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:145
msgid "Add Signals"
msgstr "Добавить сигналы"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:138
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:146
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Добавить сигналы для отображения"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:139
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:147
msgid "Probe"
msgstr "Пробник"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:140
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:148
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Исследовать сигналы на схеме"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:141 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:149 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201
msgid "Tune"
msgstr "Подстройка"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:142
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:150
msgid "Tune component values"
msgstr "Подстроить значения компонентов"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:151 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "Установки"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:144 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:152 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
msgid "Simulation settings"
msgstr "Настройки симулятора"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Welcome!"
msgstr "Добро пожаловать!"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:196 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:864
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:205 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:924
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:202
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:211
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "Для начала вам необходимо выбрать настройки симуляции."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:653
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Открыть работу симуляции"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:670
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "Файл работы (*.wbk)|*.wbk"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:669
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "Созранить работу симуляции"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:676
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла работы"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:685
msgid "Save plot as image"
msgstr "Сохранить график как изображение"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:686
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "PNG файл (*.png)|*.png"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:702
msgid "Save plot data"
msgstr "Сохранить данные графика"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:898
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "Для начала вам необходимо запустить симуляцию."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:945
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1009
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1069
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:713
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Открыть работу симуляции"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:714 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:730
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "Файл работы (*.wbk)|*.wbk"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:729
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "Созранить работу симуляции"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:736
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла работы"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:745
msgid "Save plot as image"
msgstr "Сохранить график как изображение"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:746
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "PNG файл (*.png)|*.png"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:762
msgid "Save plot data"
msgstr "Сохранить данные графика"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:958
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "Для начала вам необходимо запустить симуляцию."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1138
msgid "Hide signal"
msgstr "Спрятать сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1074
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1139
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Стереть сигнал с изображения графика"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1145
msgid "Hide cursor"
msgstr "Спрятать курсор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1076
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1148
msgid "Show cursor"
msgstr "Показать курсор"