Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 15.5% (1029 of 6608 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/vi/
This commit is contained in:
parent
2e57d3b5ce
commit
b57888cb49
|
@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-25 08:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lê văn lập <levanlap2502@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/vi/>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -6371,7 +6371,7 @@ msgstr "Thu nhỏ chế độ xem bản in"
|
|||
|
||||
#: common/widgets/net_selector.cpp:50
|
||||
msgid "<no net>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<no net>"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/net_selector.cpp:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6656,62 +6656,65 @@ msgstr "Tệp netlist CadStar"
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:464
|
||||
msgid "Symbol footprint association files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tệp liên kết footprint và symbol"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:470
|
||||
msgid "Zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tệp Zip"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:476
|
||||
msgid "GenCAD 1.4 board files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các tệp bo mạch GenCAD 1.4"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:482
|
||||
msgid "DXF Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tệp DXF"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gerber job file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tệp làm việc Gerber"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:494
|
||||
msgid "Specctra DSN file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tệp Specctra DSN"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:500
|
||||
msgid "IPC-D-356 Test Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tệp kiểm tra IPC-D-356"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Workbook file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tệp sổ làm việc"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:512
|
||||
msgid "PNG file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tệp PNG"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:518
|
||||
msgid "Jpeg file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tệp jpeg"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không thể tìm thấy tệp tương đương \"%s\" trong đường dẫn tìm kiếm mặc định."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening equivalence file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lỗi khi mở tệp tương đương \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:178
|
||||
msgid "Equivalence File Load Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lỗi tải tệp tương đương"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu footprint/symbol equivalences found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%lu Footprint/Symbol tương đương được tìm thấy."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:261
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6719,10 +6722,12 @@ msgid ""
|
|||
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
|
||||
"libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linh kiện %s: footprint %s không được tìm thấy trong bất kỳ thư viện "
|
||||
"footprint nào của dự án."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:306
|
||||
msgid "CvPcb Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cảnh báo CvPcb"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:154
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6735,98 +6740,108 @@ msgid ""
|
|||
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
|
||||
"more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn đã chạy CvPcb lần đầu tiên bằng cách sử dụng phương pháp tạo bảng thư "
|
||||
"viện footprint mới để tìm các footprint.\n"
|
||||
"CvPcb đã sao chép bảng mặc định hoặc tạo một bảng trống trong thư mục chính "
|
||||
"của bạn.\n"
|
||||
"Trước tiên, bạn phải định cấu hình bảng thư viện để bao gồm tất cả các thư "
|
||||
"viện footprint không có trong KiCad.\n"
|
||||
"Xem phần \"Bảng Thư viện Footprint\" của tài liệu CvPcb để biết thêm thông "
|
||||
"tin."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:169
|
||||
msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cố tải bảng thư viện footprint toàn cục"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:60 cvpcb/menubar.cpp:51
|
||||
msgid "Assign Footprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chỉ định dấu chân"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1032
|
||||
msgid "Footprint Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thư viện Footprint"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:103
|
||||
msgid "Symbol : Footprint Assignments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Symbol : chỉ định Footprint"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:106
|
||||
msgid "Filtered Footprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các Footprint được lọc"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:142
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105
|
||||
msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Áp dụng, Lưu Sơ đồ mạch && Tiếp tục"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:210
|
||||
msgid "Symbol to footprint changes are unsaved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thay đổi Symbol với footprint chưa được lưu"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:387
|
||||
msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các liên kết Symbol đến Footprint đã được sửa đổi. Lưu thay đổi?"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:525 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" không phải là footprint hợp lệ."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1214
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Từ khóa"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:695
|
||||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Số lượng pin"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_component.cpp:1377
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1381 eeschema/sch_component.cpp:1409
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1414 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:98
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1065
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thư Viện"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tìm kiếm Văn bản"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
|
||||
msgid "No Filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không lọc"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filtered by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Được lọc bởi %s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Description: %s; Keywords: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mô tả: %s; Từ khóa: %s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library location: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vị trí thư viện: %s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775
|
||||
msgid "Library location: unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vị trí thư viện: không xác định"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:788
|
||||
msgid ""
|
||||
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không có thư viện footprint nào trong PCB được liệt kê trong bảng thư viện "
|
||||
"footprint hiện tại."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:789
|
||||
msgid "Configuration Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lỗi Cấu hình"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:810
|
||||
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:205
|
||||
|
@ -6839,28 +6854,31 @@ msgid ""
|
|||
"Error loading schematic.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lỗi tải sơ đồ mạch.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Project file: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tệp dự án: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:101
|
||||
msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không có trình soạn thảo nào được định nghĩa trong KiCad. Vui lòng chọn nó."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248
|
||||
msgid "Footprint Association File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tệp Liên kết footprint"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" already exists in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tệp \"%s\" đã tồn tại trong danh sách"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
|
||||
msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tệp liên kết footprint và symbol"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77
|
||||
|
@ -6868,30 +6886,30 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:998
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:79
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:113
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:659
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loại bỏ"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Di chuyển Lên"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Di chuyển xuống"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
|
||||
msgid "Edit File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa tập tin"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63
|
||||
msgid "Available environment variables for relative paths:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các biến môi trường có sẵn cho đường dẫn tương đối:"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:967
|
||||
|
@ -6911,32 +6929,33 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/footprint.cpp:1918 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:280 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:110
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giá trị"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
|
||||
msgid "Absolute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuyệt đối"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
|
||||
msgid "Relative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tương đối"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
|
||||
msgid "Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiểu Đường dẫn"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chỉ định sơ đồ mạch"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
|
||||
msgid "Cmp file assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gán tệp Cmp"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6945,41 +6964,46 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Please choose the assignment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Việc gán footprint từ netlist sơ đồ và tệp liên kết footprint và symbol (."
|
||||
"cmp) đang xung đột.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vui lòng chọn cài đặt."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53
|
||||
msgid "Footprint Assignment Conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xung đột gán Footprint"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:68
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chương Trình xem Footprint"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID footprint \"%s\" không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library \"%s\" is not in the footprint library table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thư viện \"%s\" không có trong bảng thư viện footprint."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:401
|
||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint \"%s\" not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Footprint \"%s\" không tìm thấy."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:453 pcbnew/footprint.cpp:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Footprint: %s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lib: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lib: %s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:115
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6988,26 +7012,36 @@ msgid ""
|
|||
"format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you "
|
||||
"will need to re-assign them manually.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một số dấu chân được gán là các mục nhập củ không có tên thư viện. Bạn có "
|
||||
"muốn Kicad cố gắng chuyển đổi chúng sang định dạng LIB_ID bắt buộc mới "
|
||||
"không? (Nếu bạn trả lời không, thì những bài tập này sẽ bị xóa và bạn sẽ cần "
|
||||
"phải gán lại chúng theo cách thủ công.)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Component \"%s\" footprint \"%s\" was <b>not found</b> in any library.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linh kiện \"%s\" footprint \"%s\" <b> không được tìm thấy </b> trong bất kỳ "
|
||||
"thư viện nào.\n"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linh kiện \"%s\" footprint \"%s\" đã được tìm thấy trong <b> nhiều</b> thư "
|
||||
"viện.\n"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:166
|
||||
msgid "First check your footprint library table entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đầu tiên hãy kiểm tra các mục được nhập trong bảng thư viện footprint của "
|
||||
"bạn."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168
|
||||
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bảng thư viện footprint có vấn đề"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7015,6 +7049,8 @@ msgid ""
|
|||
"assignments:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Các lỗi sau đã xảy ra khi cố gắng chuyển đổi việc gán footprint:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:179
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7022,14 +7058,17 @@ msgid ""
|
|||
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
|
||||
"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bạn sẽ cần phải gán lại chúng bằng tay nếu bạn muốn chúng được cập nhật một "
|
||||
"cách chính xác trong lần tiếp theo bạn nhập netlist trong Pcbnew."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:296
|
||||
msgid "Schematic saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sơ đồ mạch đã được lưu"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:74
|
||||
msgid "Footprint Filters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bộ lọc footprint:"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52
|
||||
msgid "View selected footprint"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue