Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 87.1% (6963 of 7993 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2022-12-11 11:32:42 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent bf354eb0b6
commit b6c678884a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 46 additions and 80 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:28-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n"
@ -282,9 +282,9 @@ msgstr "&Nastavení"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2728
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Viewports (%s+Tab):"
msgstr "Okna zobrazení (%s+Tab)"
msgstr "Okna zobrazení (%s+Tab):"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:68
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2737
@ -13851,9 +13851,8 @@ msgid "Record 'IEEE_SYMBOL' not handled."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Record 'PIECHART' not handled."
msgstr "Horká klávesa nebyla obsloužena"
msgstr "Záznam 'PIECHART' není zpracován."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:700
msgid "Compile mask not currently supported."
@ -15134,7 +15133,7 @@ msgstr "Neplatná hodnota C_ref."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:475
msgid "invalid V_ref value."
msgstr "Neplatná hodnota V_ref."
msgstr "neplatná hodnota V_ref."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:480
msgid "Invalid V_meas value."
@ -15735,11 +15734,12 @@ msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice Simulátor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1489
#, fuzzy
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr "Během exportu netlistu došlo k chybám, přerušeno."
msgstr ""
"Chyby během generování netlistu; simulace přerušena.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:508 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1887
msgid "Another simulation is already running."
@ -18018,9 +18018,8 @@ msgid "Change Symbol Name"
msgstr "Změnit název symbolu"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Symbol name cannot be empty."
msgstr "Název sítě nemůže být prázdný."
msgstr "Název symbolu nemůže být prázdný."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:529
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:567
@ -19244,9 +19243,8 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block"
msgstr "Zobrazit okraj listu a rohové razítko"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Show drawing sheet page limits"
msgstr "Zobrazit okraje strany"
msgstr "Zobrazit okraje strannek kreslicího listu"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:142
msgid "PCB Background"
@ -19375,9 +19373,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "At least one or more layers must be specified\n"
msgstr "Některé soubory projektu nelze zálohovat."
msgstr "Musí být zadána alespoň jedna nebo více vrstev\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:47
msgid "Valid options excellon, gerber."
@ -19406,9 +19403,8 @@ msgid "Minimal header"
msgstr "Minimální hlavička"
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:73
#, fuzzy
msgid "PTH and NPTH in separate files file"
msgstr "PTH a NPTH v jednom souboru"
msgstr "PTH a NPTH v samostatných souborech"
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:78
msgid "Generate map / summary of drill hits"
@ -19419,45 +19415,38 @@ msgid "Valid options: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Generate independent files for NPTH and PTH holes"
msgstr "Vytvořit soubor pozic pouzder pro výběr a umístění"
msgstr "Generovat nezávislé soubory pro díry NPTH a PTH"
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:92
msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Output must be a directory\n"
msgstr "Výstupní adresář:"
msgstr "Výstup musí být adresář\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Invalid drill format\n"
msgstr "Neplatný formát souboru archívu."
msgstr "Neplatný formát vrtání\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141
#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:97
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr "Neplatný prefix jednotky"
msgstr "Zadány neplatné jednotky\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Invalid zeros format specified\n"
msgstr "Uvedeno neplatné pouzdro"
msgstr "Zadán neplatný formát nul\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Invalid map format specified\n"
msgstr "Uvedeno neplatné pouzdro"
msgstr "Zadán neplatný formát mapy\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Invalid origin mode specified\n"
msgstr "Uvedeno neplatné pouzdro"
msgstr "Zadán neplatný režim počátku\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:220
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:113
@ -19467,22 +19456,19 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:44
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:44
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Include the reference designator text"
msgstr "Vykreslit označení reference"
msgstr "Zahrnout označení reference"
#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:49
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:49
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Include the value text"
msgstr "Zahrnout t&extové položky"
msgstr "Zahrnout textové hodnoty"
#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Plot graphic items using their contours"
msgstr "Zobrazit pouze obrys grafických prvků"
msgstr "Vykreslit grafické prvky pomocí jejich obrysů"
#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:60
msgid "Output units, valid options: mm, in"
@ -19493,9 +19479,8 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:78
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:99
#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Deska \"%s\" neexistuje. Chcete ji vytvořit?"
msgstr "Soubor desky neexistuje nebo není přístupný\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:54
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:49
@ -19504,14 +19489,12 @@ msgid "Include the border and title block"
msgstr "Kreslit hranice a název bloku"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Do not use the extended X2 format"
msgstr "Použít rozšířený formát X2 (doporučeno)"
msgstr "Nepoužívat rozšířený formát X2"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Do not generate netlist attributes"
msgstr "Zahrnout atributy netlist"
msgstr "Negenerovat atributy netlistu"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
@ -19519,9 +19502,8 @@ msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Odečíst pájecí masku z potisku"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Disable aperature macros"
msgstr "Zakázat makra otvorů (nedoporučuje se)"
msgstr "Zakázat makra apertur"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:80
msgid "Precision of gerber coordinates, valid options: 5 or 6"
@ -19531,9 +19513,8 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:51
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:41
#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Black and white only"
msgstr "Černobíle"
msgstr "Pouze černobílá"
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:61
#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:48
@ -19561,55 +19542,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Use drill/place file origin (ascii or csv only)"
msgstr "Použít soubor vrtání/umístění jako počátek"
msgstr "Použít soubor vrtání/umístění jako počátek (pouze ascii nebo csv)"
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Include only SMD footprints (ascii or csv only)"
msgstr "Zahrnout pouze SMD pouzdra"
msgstr "Zahrnout pouze SMD pouzdra (pouze ascii nebo csv)"
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Exclude all footprints with through-hole pads (ascii or csv only)"
msgstr "Vyloučit všechna pouzdra s průchozí dírou plošek"
msgstr "Vyloučit všechna pouzdra s průchozí dírou plošek (pouze ascii nebo csv)"
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Include board edge layer (gerber only)"
msgstr "Zahrnout vrstvu okraje desky"
msgstr "Zahrnout vrstvu okraje desky (pouze Gerber)"
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:124
#: kicad/cli/command_export_sch_bom.cpp:61
#: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Invalid format\n"
msgstr "Neplatná šířka spoje"
msgstr "Neplatný formát\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:150
msgid "\"both\" not supported for gerber format\n"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Invalid side specified\n"
msgstr "Uvedeno neplatné pouzdro"
msgstr "Zadána neplatná strana\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Use Drill Origin for output origin"
msgstr "Použít soubor vrtání/umístění jako počátek"
msgstr "Použít počáteční bod vrtání pro výstupní počáteční bod"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Use Grid Origin for output origin"
msgstr "Použít počátek mřížky"
msgstr "Použít počáteční bod mřížky pro výstupní počáteční bod"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Exclude 3D models for components with 'virtual' attribute"
msgstr "Přepnout zobrazení 3D modelů 'virtuálního' typu"
msgstr "Vyloučit 3D modely pro komponenty s atributem 'virtual'"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:63
msgid ""
@ -19617,14 +19589,12 @@ msgid ""
msgstr "Nahradit modely STEP nebo IGS se stejným názvem namísto modelů VRML"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Overwrite output file"
msgstr "Přepsat starý soubor"
msgstr "Přepsat výstupní soubor"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Only generate a board with no components"
msgstr "Vytvořit soubory pro zhotovení"
msgstr "Generovat pouze desku bez komponent"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:79
msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones"
@ -19654,9 +19624,8 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:50
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:69
#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Schematic file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Schéma '%s' neexistuje. Chcete ho vytvořit?"
msgstr "Soubor schématu neexistuje nebo není přístupný\n"
#: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:36
msgid ""
@ -19680,9 +19649,8 @@ msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Footprint path does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Cesta knihovny pouzder '%s' neexistuje (nebo není adresář)."
msgstr "Cesta pouzdra neexistuje nebo není přístupná\n"
#: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:37
msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning"
@ -21300,7 +21268,6 @@ msgstr ""
"___R<sub>2</sub> = Z<sub>0</sub> / (L&minus;1)___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Pi Attenuator\n"
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
@ -21320,6 +21287,7 @@ msgstr ""
"___Z<sub>vst</sub>__ požadovaná vstupní impedance v &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>vyst</sub>___ požadovaná výstupní impedance v &#x2126;<br>\n"
"\n"
"___K = V<sub>I</sub>/V<sub>O</sub> = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
"___A = (L+1) / (L&minus;1)___<br><br>\n"
"___R2 = (L&minus;1) / 2&middot;&radic;(Z<sub>vst</sub> &middot; Z<sub>vyst</"
@ -21346,7 +21314,6 @@ msgstr ""
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Tee Attenuator\n"
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
@ -21366,10 +21333,11 @@ msgstr ""
"___Z<sub>vst</sub>___ požadovaná vstupní impedance v &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>vyst</sub>___ požadovaná výstupní impedance v &#x2126;<br>\n"
"\n"
"___K = V<sub>I</sub>/V<sub>O</sub> = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
"___A = (L+1) / (L&minus;1)___<br><br>\n"
"___R2 = 2&middot;&radic;(L &middot; Z<sub>vst</sub> &middot; Z<sub>vyst</"
"sub>) / (L&minus;1)___<br>\n"
"___R2 = 2&middot;&radic;(L &middot; Z<sub>vst</sub> &middot; "
"Z<sub>vyst</sub>) / (L&minus;1)___<br>\n"
"___R1 = Z<sub>vst</sub> &middot; A &minus; R2___<br>\n"
"___R3 = Z<sub>vyst</sub> &middot; A &minus; R2___\n"
@ -34663,14 +34631,12 @@ msgid "Error creating svg file"
msgstr "Chyba čtení souboru."
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Saving footprint library\n"
msgstr "Spravovat knihovny pouzder"
msgstr "Ukládání knihovny pouzder\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Footprint library was not updated\n"
msgstr "Knihovna pouzdra není povolena."
msgstr "Knihovna pouzdra nebyla aktualizována\n"
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:113
msgid "Multiple Layers"