Polish GUI update (based on BZR4217 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2013-06-19 18:21:09 +02:00
parent 2e3a010815
commit bab5904c11
1 changed files with 89 additions and 64 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-19 17:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-19 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 17:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-19 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n" "Kerusey Karyu\n"
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "Oznaczenie" msgstr "Oznaczenie"
@ -3905,6 +3905,7 @@ msgid "Automatically close this dialog"
msgstr "Automatycznie zamknij" msgstr "Automatycznie zamknij"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
msgid "Silent mode" msgid "Silent mode"
msgstr "Nie potwierdzaj" msgstr "Nie potwierdzaj"
@ -3916,7 +3917,7 @@ msgstr "Nie potwierdzaj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
@ -3956,8 +3957,8 @@ msgstr "Pliki wtyczek:"
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
msgstr "Edytor tekstu nie został zdefiniowany. Proszę wybrać." msgstr "Edytor tekstu nie został zdefiniowany. Proszę wybrać."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:463 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:462
msgid "Bom generation Help" msgid "Bom Generation Help"
msgstr "Tworzenie list materiałowych - Pomoc" msgstr "Tworzenie list materiałowych - Pomoc"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
@ -4398,8 +4399,8 @@ msgstr "Dodaj"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 pcbnew/onrightclick.cpp:781 #: pcbnew/onrightclick.cpp:558 pcbnew/onrightclick.cpp:781
#: pcbnew/onrightclick.cpp:844 pcbnew/onrightclick.cpp:896 #: pcbnew/onrightclick.cpp:844 pcbnew/onrightclick.cpp:896
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@ -5267,7 +5268,7 @@ msgstr "Utwórz plik raportu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
@ -5627,7 +5628,7 @@ msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:429 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:429
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:82
msgid "Netlist" msgid "Netlist"
msgstr "Lista sieci" msgstr "Lista sieci"
@ -8979,12 +8980,12 @@ msgstr "Dodaj wycinek łuku"
msgid "Add Polynomial Shape" msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Dodaj wielokątny kształt" msgstr "Dodaj wielokątny kształt"
#: pcbnew/netlist.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:395 #: pcbnew/netlist.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"." msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"."
#: pcbnew/netlist.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 #: pcbnew/netlist.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:404
msgid "Netlist Load Error." msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Błąd odczytu listy sieci." msgstr "Błąd odczytu listy sieci."
@ -8997,7 +8998,7 @@ msgstr ""
"Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n" "Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/netlist.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:406 #: pcbnew/netlist.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:414
#: cvpcb/cvframe.cpp:776 #: cvpcb/cvframe.cpp:776
msgid "Netlist Load Error" msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Błąd odczytu listy sieci" msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
@ -13266,15 +13267,15 @@ msgstr ""
"lutowniczego.\n" "lutowniczego.\n"
"Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu" "Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?" msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:129
msgid "Select Netlist" msgid "Select Netlist"
msgstr "Wybierz listę sieci" msgstr "Wybierz listę sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155
msgid "" msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?" "want to read the netlist?"
@ -13282,72 +13283,72 @@ msgstr ""
"Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. " "Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. "
"Czy chcesz odczytać listę sieci?" "Czy chcesz odczytać listę sieci?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:162
#, c-format #, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n" msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167
#, c-format #, c-format
msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n"
msgstr "Użyty zostanie plik połączeń komponentów z footprintami \"%s\".\n" msgstr "Użyty zostanie plik połączeń komponentów z footprintami \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173
#, c-format #, c-format
msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Użyte zostaną odciski czasowe przy wybieraniu footprintów z pliku \"%s\".\n" "Użyte zostaną odciski czasowe przy wybieraniu footprintów z pliku \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
msgid "No modules" msgid "No modules"
msgstr "Brak footprintów" msgstr "Brak footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:225
msgid "No duplicate." msgid "No duplicate."
msgstr "Brak duplikatów." msgstr "Brak duplikatów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:228
msgid "Duplicates:" msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplikaty:" msgstr "Duplikaty:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:252
msgid "No missing modules." msgid "No missing modules."
msgstr "Brak brakujących footprintów." msgstr "Brak brakujących footprintów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:255
msgid "Missing:" msgid "Missing:"
msgstr "Brakujące:" msgstr "Brakujące:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271
msgid "No extra modules." msgid "No extra modules."
msgstr "Brak dodatkowych footprintów." msgstr "Brak dodatkowych footprintów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:274
msgid "Not in Netlist:" msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Brak na liście sieci:" msgstr "Brak na liście sieci:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:299
msgid "Too many errors: some are skipped" msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte" msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:303
msgid "Check Modules" msgid "Check Modules"
msgstr "Sprawdź footprinty" msgstr "Sprawdź footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:343
msgid "Save contents of message window" msgid "Save contents of message window"
msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami" msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:360
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"." msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
msgid "File Write Error" msgid "File Write Error"
msgstr "Błąd zapisu pliku" msgstr "Błąd zapisu pliku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:405 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:413
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error loading netlist file:\n" "Error loading netlist file:\n"
@ -13356,15 +13357,15 @@ msgstr ""
"Błąd podczas wczytywania listy sieci:\n" "Błąd podczas wczytywania listy sieci:\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31
msgid "Timestamp" msgid "Timestamp"
msgstr "Znacznik czasowy" msgstr "Znacznik czasowy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
msgid "Module Selection" msgid "Module Selection"
msgstr "Wybór footprintu" msgstr "Wybór footprintu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "" msgid ""
"Select how footprints are recognized:\n" "Select how footprints are recognized:\n"
"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
@ -13375,19 +13376,19 @@ msgstr ""
"- poprzez znacznik czasowy (ustawienie specjalne po ponownym pełnym " "- poprzez znacznik czasowy (ustawienie specjalne po ponownym pełnym "
"numerowaniu schematu)" "numerowaniu schematu)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39
msgid "From netlist" msgid "From netlist"
msgstr "Z listy sieci" msgstr "Z listy sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39
msgid "From separate .cmp file" msgid "From separate .cmp file"
msgstr "Z oddzielnego pliku .cmp" msgstr "Z oddzielnego pliku .cmp"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
msgid "Module Name Source" msgid "Module Name Source"
msgstr "Źródło footprintu" msgstr "Źródło footprintu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
msgid "" msgid ""
"Source of footprints names for component:\n" "Source of footprints names for component:\n"
"- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in " "- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in "
@ -13399,21 +13400,21 @@ msgstr ""
"scheacie),\n" "scheacie),\n"
"- plik .cmp tworzony przez CvPcb." "- plik .cmp tworzony przez CvPcb."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "Pozostaw" msgstr "Pozostaw"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Zmień" msgstr "Zmień"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49
msgid "Exchange Module" msgid "Exchange Module"
msgstr "Zamiana footprintów" msgstr "Zamiana footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51
msgid "" msgid ""
"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
"footprint" "footprint"
@ -13421,19 +13422,19 @@ msgstr ""
"Zachowaj lub zmień istniejącą footprint, gdy lista sieci wskazuje inny " "Zachowaj lub zmień istniejącą footprint, gdy lista sieci wskazuje inny "
"footprint" "footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
msgid "Unconnected Tracks" msgid "Unconnected Tracks"
msgstr "Niepołączone ścieżki" msgstr "Niepołączone ścieżki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
msgstr "Zachowaj lub usuń błędne ścieżki po zmianach w liście sieci" msgstr "Zachowaj lub usuń błędne ścieżki po zmianach w liście sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
msgid "Extra Footprints" msgid "Extra Footprints"
msgstr "Usuwanie dodatkowych footprintów:" msgstr "Usuwanie dodatkowych footprintów:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
msgid "" msgid ""
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
"Note: only not locked footprints will be removed" "Note: only not locked footprints will be removed"
@ -13441,45 +13442,66 @@ msgstr ""
"Usuń footprinty znalezione na płytce nie będące na liście sieci\n" "Usuń footprinty znalezione na płytce nie będące na liście sieci\n"
"Uwaga: tylko nie zablokowane footprinty zostaną usunięte" "Uwaga: tylko nie zablokowane footprinty zostaną usunięte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:86
msgid "Open Netlist File" msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
msgstr "Otwórz plik listy sieci" msgstr ""
"Tryb bezpieczny (Pokaż tylko raport w oknie wiadomości nie modyfikując "
"płytki)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:87
msgid ""
"Dry Run:\n"
"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
"Changes are only reported in message panel, for info"
msgstr ""
"Tryb bezpieczny:\n"
"Lista sieci jest czytana, ale żadna zmiana na płytce nie zostanie wykonana.\n"
"Zmiany sa wyłącznie wyświetlane w oknie wiadomości w celu wcześniejszej "
"analizy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:92
msgid ""
"Silent mode:\n"
"Do not show the warning message before reading the netlist"
msgstr ""
"Tryb cichy:\n"
"Nie pokazuj ostrzeżenia przed odczytaniem listy sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105
msgid "Browse Netlist Files"
msgstr "Przeglądaj pliki list sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
msgid "Read Current Netlist" msgid "Read Current Netlist"
msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci" msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:110
msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
msgstr "" msgstr ""
"Wczytaj bieżącą listę sieci i uaktualnij brakujące lub dodatkowe footprinty" "Wczytaj bieżącą listę sieci i uaktualnij brakujące lub dodatkowe footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:117
msgid "Test Footprints" msgid "Test Footprints"
msgstr "Testuj footprinty" msgstr "Testuj footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:118
msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
msgstr "Wczytaj bieżącą netlistę i wypisz brakujące lub dodatkowe footprinty" msgstr "Wczytaj bieżącą netlistę i wypisz brakujące lub dodatkowe footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:122
msgid "Rebuild Board Connectivity" msgid "Rebuild Board Connectivity"
msgstr "Odbuduj połączenia płytki" msgstr "Odbuduj połączenia płytki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
msgstr "" msgstr ""
"Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci pola lut.)" "Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci pola lut.)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:127
msgid "Save Messages to File" msgid "Save Messages to File"
msgstr "Zapisz wiadomości do pliku" msgstr "Zapisz wiadomości do pliku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
msgid "Only report changes in message panel"
msgstr "Tylko raportuj zmiany w oknie wiadomości (nie modyfikuj płytki)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
msgid "Netlist File:" msgid "Netlist File:"
msgstr "Plik listy sieci:" msgstr "Plik listy sieci:"
@ -18299,6 +18321,9 @@ msgstr "Parametry regulatora"
msgid "Pcb Calculator" msgid "Pcb Calculator"
msgstr "Kalkulator PCB" msgstr "Kalkulator PCB"
#~ msgid "Open Netlist File"
#~ msgstr "Otwórz plik listy sieci"
#~ msgid "Export to Eeschema" #~ msgid "Export to Eeschema"
#~ msgstr "Eksportuj do Eeschema" #~ msgstr "Eksportuj do Eeschema"